# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:2 msgid "Atari DMA sound support" msgstr "Suport DMA de so per a Atari" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the internal audio of your Atari in Linux, answer\n" "Y to this question. This will provide a Sun-like /dev/audio,\n" "compatible with the Linux/i386 sound system. Otherwise, say N.\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you\n" "want). If you want to compile it as a module, say M here and read\n" ".\n" msgstr "" " Si desitja utilitzar el so intern del seu Atari en Linux, digueu\n" "Y a aquesta pregunta. Això li proporcionarà un /dev/audio de tipus\n" "Sun, compatible amb el sistema de so Linux/i386. D'altre manera,\n" "digueu N.\n" "\n" " Aquest controlador també està disponible com a mòdul ( = codi que\n" "podeu inserir i eliminar del nucli en execució quan vostè ho volgueu).\n" "Si desitgeu compilar-lo com a mòdul, digueu M aquí i llegiu\n" ".\n" "\n" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:16 msgid "PowerMac DMA sound support" msgstr "PowerMac DMA suport de so" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:19 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the internal audio of your PowerMac in Linux,\n" "answer Y to this question. This will provide a Sun-like /dev/audio,\n" "compatible with the Linux/i386 sound system. Otherwise, say N.\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you\n" "want). If you want to compile it as a module, say M here and read\n" ".\n" msgstr "" " Si vostè desitga usar el so intern del seu PowerMac en Linux,\n" "digueu Y a aquesta qüestió. Això li proveirà /dev/audio com Sun,\n" "compatible amb el sistema de so Linux/i386 sound system. D'altra\n" "manera, digui N.\n" "\n" " Aquest controlador també està disponible com a mòdul ( = codi que\n" "podeu inserir i eliminar del nucli en execució quan vostè ho volgueu).\n" "Si desitgeu compilar-lo com a mòdul, digueu M aquí i llegiu\n" ".\n" "\n" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:30 msgid "Amiga DMA sound support" msgstr "Amiga DMA suport de so" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:33 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the internal audio of your Amiga in Linux, answer\n" "Y to this question. This will provide a Sun-like /dev/audio,\n" "compatible with the Linux/i386 sound system. Otherwise, say N.\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you\n" "want). If you want to compile it as a module, say M here and read\n" ".\n" msgstr "" " Si vostè desitga usar el so intern del seu Amiga en Linux, digueu\n" "Y a aquesta qüestió. Això li proveirà /dev/audio com Sun, compatible\n" "amb el sistema de so Linux/i386 sound system. D'altra manera, digui N.\n" "\n" " Aquest controlador també està disponible com a mòdul ( = codi que\n" "podeu inserir i eliminar del nucli en execució quan vostè ho volgueu).\n" "Si desitgeu compilar-lo com a mòdul, digueu M aquí i llegiu\n" "\n" "\n" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:44 msgid "Q40 sound support" msgstr "Q40 suport de so" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:47 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the internal audio of your Q40 in Linux, answer\n" "Y to this question. This will provide a Sun-like /dev/audio,\n" "compatible with the Linux/i386 sound system. Otherwise, say N.\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you\n" "want). If you want to compile it as a module, say M here and read\n" ".\n" msgstr "" " Si vostè desitga usar el so intern del seu Q40 en Linux, digueu Y\n" "a aquesta qüestió. Això li proveirà /dev/audio com Sun, compatible amb\n" "el sistema de so Linux/i386 sound system. D'altra manera, digui N.\n" "\n" " Aquest controlador també està disponible com a mòdul ( = codi que\n" "podeu inserir i eliminar del nucli en execució quan vostè ho volgueu).\n" "Si desitgeu compilar-lo com a mòdul, digueu M aquí i llegiu\n" "\n" "\n"