# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: KernelFR \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: net/sctp/Kconfig:5 msgid "SCTP Configuration (EXPERIMENTAL)" msgstr "Configuration de SCTP (EXPERIMENTAL)" #: net/sctp/Kconfig:9 msgid "The SCTP Protocol (EXPERIMENTAL)" msgstr "Le protocole SCTP (EXPERIMENTAL)" #: net/sctp/Kconfig:15 #, fuzzy msgid "" "Stream Control Transmission Protocol\n" "\n" "From RFC 2960 .\n" "\n" "\"SCTP is a reliable transport protocol operating on top of a\n" "connectionless packet network such as IP. It offers the following\n" "services to its users:\n" "\n" "-- acknowledged error-free non-duplicated transfer of user data,\n" "-- data fragmentation to conform to discovered path MTU size,\n" "-- sequenced delivery of user messages within multiple streams,\n" "with an option for order-of-arrival delivery of individual user\n" "messages,\n" "-- optional bundling of multiple user messages into a single SCTP\n" "packet, and\n" "-- network-level fault tolerance through supporting of multi-\n" "homing at either or both ends of an association.\"\n" "\n" "To compile this protocol support as a module, choose M here: the\n" "module will be called sctp.\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Protocole de tranmission de contrôle de flux\n" "\n" "D'après la RFC 2960 (http://www.ietf.org/rfc/rfc2960.txt)\n" "\n" "\"SCTP est un protocole de transport fiable opérant au dessus\n" "d'un réseau par paquet sans connection comme IP. Il offre\n" "les services suivants aux utilisateurs :\n" "\n" "-- tranmission sans erreur ni duplication des données utilisateurs,\n" "-- fragmentation des données pour se conformer à la taille MTU,\n" "-- livraison séquencée des messages utilisateurs dans des\n" "flux multiples, avec une option pour une livraison \"dans l'ordre\n" "d'arrivée\" des messages utilisateurs individuels,\n" "-- concaténation optimale de plusieurs messages utilisateurs\n" "en un seul paquet SCTP, et\n" "-- tolérance de faute au niveau réseau à travers le support\n" "des correspondants multiples à l'un ou au deux bouts de\n" "l'association.\"\n" "\n" "Ce support de protocole est également disponible en\n" "module. Ce module sera appelé sctp. Si vous voulez le compiler en\n" "module, sélectionnez M ici et lisez .\n" "\n" "Si vous avez un doute, sélectionnez N.\n" #: net/sctp/Kconfig:40 msgid "SCTP: Debug messages" msgstr "SCTP : Messages de debugage" #: net/sctp/Kconfig:42 #, fuzzy msgid "" "If you say Y, this will enable verbose debugging messages.\n" "\n" "If unsure, say N. However, if you are running into problems, use\n" "this option to gather detailed trace information\n" msgstr "" "Si vous sélectionnez Y, cela activera les messages de debugage étendus.\n" "\n" "Si vous avez un doute, sélectionnez N. Toutes fois, si vous\n" "rencontrez des problèmes, utilisez cette option pour obtenir\n" "plus d'informations.\n" #: net/sctp/Kconfig:49 msgid "SCTP: Debug object counts" msgstr "SCTP : Debugage du nombre d'objets" #: net/sctp/Kconfig:51 #, fuzzy msgid "" "If you say Y, this will enable debugging support for counting the\n" "type of objects that are currently allocated. This is useful for\n" "identifying memory leaks. If the /proc filesystem is enabled this\n" "debug information can be viewed by\n" "'cat /proc/net/sctp/sctp_dbg_objcnt'\n" "\n" "If unsure, say N\n" msgstr "" "Si vous sélectionnez Y, cela activera le support du debugage\n" "pour compter le nombre d'objets actuellement alloués. Cette\n" "option est utile pour identifier les fuites mémoires. Si le\n" "système de fichiers /proc est activé, ces informations de\n" "debugages sont visibles par 'cat /proc/net/sctp/sctp_dbg_objcnt'.\n" "\n" "Si vous avez un doute, sélectionnez N.\n" #: net/sctp/Kconfig:61 msgid "SCTP: Cookie HMAC Algorithm" msgstr "SCTP: Algorithme de cookie HMAC" #: net/sctp/Kconfig:64 #, fuzzy msgid "" "HMAC algorithm to be used during association initialization. It\n" "is strongly recommended to use HMAC-SHA1 or HMAC-MD5. See\n" "configuration for Cryptographic API and enable those algorithms\n" "to make usable by SCTP.\n" msgstr "" "Choix de l'algorithme HMAC à utiliser pendant\n" "l'initialisation de l'association. Il est fortement\n" "recommandé d'utiliser HMAC-SHA1 ou HMAC-MD5. N'oubliez pas\n" "de regarder la configuration pour l'API cryptographique et\n" "d'y activer ces algorithmes pour les rendre utilisables par\n" "SCTP.\n" # arch/cris/arch-v10/Kconfig:50 arch/ppc/8xx_io/Kconfig:113 # arch/sh/Kconfig.debug:90 drivers/char/ftape/Kconfig:145 net/sctp/Kconfig:71 #: net/sctp/Kconfig:71 msgid "None" msgstr "None" #: net/sctp/Kconfig:72 #, fuzzy msgid "" "Choosing this disables the use of an HMAC during association\n" "establishment. It is advised to use either HMAC-MD5 or HMAC-SHA1.\n" msgstr "" "Choisir cette option désactive l'utilisation d'un algorithme\n" "HMAC pendant l'établissement de la connection. Il est\n" "conseillé d'utiliser soit HMAC-MD5, soit HMAC-SHA1.\n" #: net/sctp/Kconfig:77 msgid "HMAC-SHA1" msgstr "HMAC-SHA1" #: net/sctp/Kconfig:78 #, fuzzy msgid "" "Enable the use of HMAC-SHA1 during association establishment. It\n" "is advised to use either HMAC-MD5 or HMAC-SHA1.\n" msgstr "" "Active l'utilisation d'HMAC-SHA1 pendant l'établissement de\n" "la connection. Il est conseillé d'utiliser soit HMAC-MD5,\n" "soit HMAC-SHA1.\n" #: net/sctp/Kconfig:83 msgid "HMAC-MD5" msgstr "HMAC-MD5" #: net/sctp/Kconfig:84 #, fuzzy msgid "" "Enable the use of HMAC-MD5 during association establishment. It is\n" "advised to use either HMAC-MD5 or HMAC-SHA1.\n" msgstr "" "Active l'utilisation d'HMAC-MD5 pendant l'établissement de\n" "la connection. Il est conseillé d'utiliser soit HMAC-MD5,\n" "soit HMAC-SHA1.\n"