# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # - Gwenael Pellen # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Gwenael Pellen \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: drivers/zorro/Kconfig:5 msgid "Zorro device name database" msgstr "Base de donnée de nom de pilote Zorro" #: drivers/zorro/Kconfig:7 msgid "" "By default, the kernel contains a database of all known Zorro device\n" "names to make the information in /proc/iomem comprehensible to the\n" "user. This database increases the size of the kernel image by about\n" "15KB, but it gets freed after the system boots up, so it doesn't\n" "take up kernel memory. Anyway, if you are building an installation\n" "floppy or kernel for an embedded system where kernel image size\n" "really matters, you can disable this feature and you'll get device\n" "ID numbers instead of names.\n" "\n" "When in doubt, say Y.\n" "\n" msgstr "" "Par défaut, le noyau contient une base de données de tous les noms\n" "des périphériques Zorro pour les lister dans /proc/iomem sous\n" "une forme compréhensible par l'utilisateur. Cette base de donnée\n" "augmente la taille de l'image du noyau d'environ 15Ko, mais ils\n" "sont libérés une fois le système démarré, ils ne prennent donc pas\n" "plus de mémoire noyau. De toute façon, si vous configurez un noyau \n" "pour une disquette ou un système embarqué où la taille de l'image du \n" "noyau importe vraiment, vous pouvez désactiver cette option et vous\n" "obtiendrez le numéro d'identification du périphérique au lieu de\n" "son nom.\n" "\n" "Si vous avez un doute, sélectionnez Y.\n" "\n"