# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: drivers/usb/misc/sisusbvga/Kconfig:3 msgid "USB 2.0 SVGA dongle support (Net2280/SiS315)" msgstr "" #: drivers/usb/misc/sisusbvga/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you intend to attach a USB2VGA dongle based on a\n" "Net2280 and a SiS315 chip.\n" "\n" "Note that this device requires a USB 2.0 host controller. It will not\n" "work with USB 1.x controllers.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called sisusb. If unsure, say N.\n" "\n" msgstr "" " Digueu Y aquí si intenteu connectar una targeta Xircom 16-bit PCMCIA\n" "(targeta-PC) Ethernet o una Fast Ethernet al vostre ordinador.\n" "\n" " Aquest controlador també està disponible com a mòdul ( = codi que\n" "podeu inserir i eliminar del nucli en execució sempre que ho volgueu).\n" "El mòdul s'anomenarà xirc2ps_cs.o. Si desitgeu compilar-lo com a mòdul,\n" "digueu M aquí i llegiu . Sinó n'esteu\n" "segur, digueu N.\n" "\n"