# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:5 msgid "Wireless LAN (non-hamradio)" msgstr "LAN wireless (non-hamradio)" #: drivers/net/wireless/Kconfig:9 msgid "Wireless LAN drivers (non-hamradio) & Wireless Extensions" msgstr "Driver per LAN wireless (non-hamradio) e \"Wireless Extension\"" #: drivers/net/wireless/Kconfig:10 msgid "" "Support for wireless LANs and everything having to do with radio,\n" "but not with amateur radio or FM broadcasting.\n" "\n" "Saying Y here also enables the Wireless Extensions (creates\n" "/proc/net/wireless and enables iwconfig access). The Wireless\n" "Extension is a generic API allowing a driver to expose to the user\n" "space configuration and statistics specific to common Wireless LANs.\n" "The beauty of it is that a single set of tool can support all the\n" "variations of Wireless LANs, regardless of their type (as long as\n" "the driver supports Wireless Extension). Another advantage is that\n" "these parameters may be changed on the fly without restarting the\n" "driver (or Linux). If you wish to use Wireless Extensions with\n" "wireless PCMCIA (PC-) cards, you need to say Y here; you can fetch\n" "the tools from\n" ".\n" "\n" "Some user-level drivers for scarab devices which don't require\n" "special kernel support are available from\n" ".\n" msgstr "" "Suppoero per LAN wireless e tutto quello che ha a che fare con le\n" "onde radio, ma non con le radio amatoriali e il broadcasting FM.\n" "\n" "Scegliendo Y si abilitano anche le \"Wireless Extension\" (estensioni\n" "wireless che creano /proc/net/wireless e abilitano l'accesso a\n" "iwconfig). Wireless Extension e' una API generica che consente a un\n" "driver di rappresentare in userspace configurazione e statistiche\n" "sulle comuni LAN wireless. Il bello di questo e' che un solo set di\n" "strumenti puo' supportare tutte le variazioni delle LAN wireless a\n" "prescindere dal tipo (sempre che il driver supporti le Wireless\n" "Extension). Un altro vantaggio e' che questi parametri possono\n" "essere cambiati al volo senza riavviare il driver (o Linux). Se si\n" "desidera usare le Wireless Extension con le schede PCMCIA (PC-)\n" "wireless, occorre scegliere Y; si possono prelevare gli strumenti da\n" ".\n" "\n" "Alcuni driver a livello utente per i dispositivi scarab che non\n" "richiedono supporto speciale del kernel sono disponibili su\n" ".\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:33 msgid "Obsolete Wireless cards support (pre-802.11)" msgstr "Supporto per schede wireless obsolete (pre-802.11)" #: drivers/net/wireless/Kconfig:37 msgid "STRIP (Metricom starmode radio IP)" msgstr "STRIP (STarmode Radio IP su Metricom)" #: drivers/net/wireless/Kconfig:39 msgid "" "Say Y if you have a Metricom radio and intend to use Starmode Radio\n" "IP. STRIP is a radio protocol developed for the MosquitoNet project\n" "(on the WWW at ) to send Internet\n" "traffic using Metricom radios. Metricom radios are small, battery\n" "powered, 100kbit/sec packet radio transceivers, about the size and\n" "weight of a cellular telephone. (You may also have heard them called\n" "\"Metricom modems\" but we avoid the term \"modem\" because it misleads\n" "many people into thinking that you can plug a Metricom modem into a\n" "phone line and use it as a modem.)\n" "\n" "You can use STRIP on any Linux machine with a serial port, although\n" "it is obviously most useful for people with laptop computers. If you\n" "think you might get a Metricom radio in the future, there is no harm\n" "in saying Y to STRIP now, except that it makes the kernel a bit\n" "bigger.\n" "\n" "To compile this as a module, choose M here: the module will be\n" "called strip.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede una radio Metricom e si intende usare lo\n" "STRIP (STarmode Radio IP). STRIP e' un protocollo radio sviluppato\n" "per il progetto MosquitoNet (sul WWW all'indirizzo\n" ") per inviare traffico Internet\n" "per mezzo delle radio Metricom. Le radio Metricom sono piccoli\n" "ricetrasmettitori a pacchetti a 100kbit/sec alimentati a batteria,\n" "all'incirca dellle dimensioni e del peso di un telefono cellulare.\n" "(Si potrebbe averli sentiti chiamare \"modem Metricom\", ma noi\n" "preferiamo non usare il termine \"modem\" perche' potrebbe far pensare\n" "che li si possa collegare alla linea telefonica per usarli come\n" "modem.)\n" "\n" "Si puo' usare STRIP su qualunque macchina Linux con una porta\n" "seriale, sebbene sia ovviamente piu' utile a chi possiede un\n" "portatile. Se si ritiene di poter comprare una radio Metricom in\n" "futuro non c'e' motivo di non scegliere Y adesso, eccetto per il\n" "fatto che si ottiene un kernel un po' piu' grande.\n" "\n" "Per compilare questo come modulo scegliere M: il modulo si chiamera'\n" "strip.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:60 msgid "Aironet Arlan 655 & IC2200 DS support" msgstr "Supporto per Aironet Arlan 655 & IC2200 DS" #: drivers/net/wireless/Kconfig:62 msgid "" "Aironet makes Arlan, a class of wireless LAN adapters. These use the\n" "www.Telxon.com chip, which is also used on several similar cards.\n" "This driver is tested on the 655 and IC2200 series cards. Look at\n" " for the latest information.\n" "\n" "The driver is built as two modules, arlan and arlan-proc. The latter\n" "is the /proc interface and is not needed most of time.\n" "\n" "On some computers the card ends up in non-valid state after some\n" "time. Use a ping-reset script to clear it.\n" msgstr "" "Aironet produce Arlan, una classe di adattatori per LAN wireless.\n" "Questi usano il chip www.Telxon.com, usato anche in varie schede\n" "simili. Questo driver e' testato sulle schede delle serie 655 e\n" "IC2200. Dare un'occhiata a \n" "per le ultime informazioni.\n" "\n" "Il driver viene compilato come due moduli, arlan e arlan-proc.\n" "L'ultimo e' l'interfaccia /proc e non e' necessario nella maggior\n" "parte dei casi.\n" "\n" "Su alcuni computer la scehda finisce in uno stato di non-valido\n" "dopo un po' di tempo. Usare uno script ping-reset per farla\n" "ripartire.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:75 msgid "AT&T/Lucent old WaveLAN & DEC RoamAbout DS ISA support" msgstr "Supporto per vecchia WaveLAN AT&T/Lucent & DEC RoamAbout DS ISA" #: drivers/net/wireless/Kconfig:77 msgid "" "The Lucent WaveLAN (formerly NCR and AT&T; or DEC RoamAbout DS) is\n" "a Radio LAN (wireless Ethernet-like Local Area Network) using the\n" "radio frequencies 900 MHz and 2.4 GHz.\n" "\n" "This driver support the ISA version of the WaveLAN card. A separate\n" "driver for the PCMCIA (PC-card) hardware is available in David\n" "Hinds' pcmcia-cs package (see the file \n" "for location).\n" "\n" "If you want to use an ISA WaveLAN card under Linux, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ". Some more specific\n" "information is contained in\n" " and in the source code\n" ".\n" "\n" "You will also need the wireless tools package available from\n" ".\n" "Please read the man pages contained therein.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called wavelan.\n" msgstr "" "La Lucent WaveLAN (gia' NCR e AT&T; o DEC RoamAbout DS) e' una LAN\n" "radio (rete a copertura locale wireless tipo-Ethernet) che usa\n" "frequenze radio di 900 MHz e 2.4 GHz.\n" "\n" "Questo driver supporta la versione ISA della scheda WaveLAN. E'\n" "disponibile un driver separato per l'hardware PCMCIA (PC-card) nel\n" "pacchetto di David Hinds pcmcia-cs (vedere il file\n" " per la locazione).\n" "\n" "Se si vuole usare una scheda WaveLAN ISA sotto Linux, scegliere Y e\n" "leggere\n" ".\n" "Alcune informazioni piu' specifiche sono contenute in\n" " e nel codice sorgente\n" ".\n" "\n" "Occorrera' anche il pacchetto degli strumenti wireless disponibile su\n" ".\n" "Si prega di leggere le pagine man contenute in esso.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' wavelan.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:102 msgid "AT&T/Lucent old WaveLAN Pcmcia wireless support" msgstr "Supporto per vecchia Pcmcia wireless AT&T/Lucent WaveLAN" #: drivers/net/wireless/Kconfig:104 msgid "" "Say Y here if you intend to attach an AT&T/Lucent Wavelan PCMCIA\n" "(PC-card) wireless Ethernet networking card to your computer. This\n" "driver is for the non-IEEE-802.11 Wavelan cards.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called wavelan_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si intende connettere una scheda di rete Ethernet\n" "PCMCIA (PC-card) AT&T/Lucent Wavelan al computer. Questo driver e'\n" "per le schede Wavelan non IEEE-802.11.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' wavelan_cs. Nel dubbio scegliere N.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:113 msgid "Xircom Netwave AirSurfer Pcmcia wireless support" msgstr "Supporto per wireless Pcmcia ircom Netwave AirSurfer" #: drivers/net/wireless/Kconfig:115 msgid "" "Say Y here if you intend to attach this type of PCMCIA (PC-card)\n" "wireless Ethernet networking card to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called netwave_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si intende connettere questo tipo di scheda di rete\n" "Ethernet PCMCIA (PC-card) al computer.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' netwave_cs. Nel dubbio scegliere N.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:122 msgid "Wireless 802.11 Frequency Hopping cards support" msgstr "Supporto per schede wireless 802.11 Frequency Hopping" #: drivers/net/wireless/Kconfig:126 msgid "Aviator/Raytheon 2.4MHz wireless support" msgstr "Supporto per wireless Aviator/Raytheon 2.4MHz" #: drivers/net/wireless/Kconfig:128 msgid "" "Say Y here if you intend to attach an Aviator/Raytheon PCMCIA\n" "(PC-card) wireless Ethernet networking card to your computer.\n" "Please read the file for\n" "details.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called ray_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si intende connettere una scheda di rete Ethernet\n" "PCMCIA (PC-card) Aviator/Raytheon al computer. Si prege di leggere\n" "il file per dettagli.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' ray_cs. Nel dubbio scegliere N.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:137 msgid "Wireless 802.11b ISA/PCI cards support" msgstr "Supporto per schede wireless 802.11b ISA/PCI" #: drivers/net/wireless/Kconfig:141 msgid "Cisco/Aironet 34X/35X/4500/4800 ISA and PCI cards" msgstr "Schede ISA e PCI Cisco/Aironet 34X/35X/4500/4800" #: drivers/net/wireless/Kconfig:143 msgid "" "This is the standard Linux driver to support Cisco/Aironet ISA and\n" "PCI 802.11 wireless cards.\n" "It supports the new 802.11b cards from Cisco (Cisco 34X, Cisco 35X\n" "- with or without encryption) as well as card before the Cisco\n" "aquisition (Aironet 4500, Aironet 4800, Aironet 4800B).\n" "\n" "This driver support both the standard Linux Wireless Extensions\n" "and Cisco proprietary API, so both the Linux Wireless Tools and the\n" "Cisco Linux utilities can be used to configure the card.\n" "\n" "The driver can be compiled as a module and will be named \"airo\".\n" msgstr "" "Questo e' il driver Linux standard per supportare le schede wireless\n" "802.11b ISA e PCI Cisco/Aironet.\n" "Supporta le nuove schede 802.11b di Cisco (Cisco 34X, Cisco 35X -\n" "con o senza criptazione) cosi' come le schede precedenti\n" "l'aquisizione Cisco (Aironet 4500, Aironet 4800, Aironet 4800B).\n" "\n" "Questo driver supporta le estensioni wireless standard di Linux che\n" "le API proprietarie Cisco, cosi' sia i Wireless Tools Linux che le\n" "utilita' Cisco Linux possono essere usate per configurare la scheda.\n" "\n" "Il driver puo' essere compilato come modulo e si chiamera' \"airo\".\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:157 msgid "Hermes chipset 802.11b support (Orinoco/Prism2/Symbol)" msgstr "Supporto per chipset 802.11b Hermes (Orinoco/Prism2/Symbol)" #: drivers/net/wireless/Kconfig:159 msgid "" "A driver for 802.11b wireless cards based based on the \"Hermes\" or\n" "Intersil HFA384x (Prism 2) MAC controller. This includes the vast\n" "majority of the PCMCIA 802.11b cards (which are nearly all rebadges)\n" "- except for the Cisco/Aironet cards. Cards supported include the\n" "Apple Airport (not a PCMCIA card), WavelanIEEE/Orinoco,\n" "Cabletron/EnteraSys Roamabout, ELSA AirLancer, MELCO Buffalo, Avaya,\n" "IBM High Rate Wireless, Farralon Syyline, Samsung MagicLAN, Netgear\n" "MA401, LinkSys WPC-11, D-Link DWL-650, 3Com AirConnect, Intel\n" "PRO/Wireless, and Symbol Spectrum24 High Rate amongst others.\n" "\n" "This option includes the guts of the driver, but in order to\n" "actually use a card you will also need to enable support for PCMCIA\n" "Hermes cards, PLX9052 based PCI adaptors or the Apple Airport below.\n" "\n" "You will also very likely also need the Wireless Tools in order to\n" "configure your card and that /etc/pcmcia/wireless.opts works :\n" "\n" msgstr "" "Un driver per le schede wireless 802.11b basate sul controller\n" "\"Hermes\" o Intersil HFA384x (Prism 2). Questo include la grande\n" "maggioranza delle schede 802.11b PCMCIA (che sono quasi tutte\n" "rimarchiate) - eccetto le schede Cisco/Aironet. Le schede\n" "supportate includono la Apple Airport (scheda non PCMCIA),\n" "WavelanIEEE/Orinoco, Cabletron/EnteraSys Roamabout, ELSA AirLancer,\n" "MELCO Buffalo, Avaya, IBM High Rate Wireless, Farralon Syyline,\n" "Samsung MagicLAN, Netgear MA401, LinkSys WPC-11, D-Link DWL-650,\n" "3Com AirConnect, Intel PRO/Wireless, e Symbol Spectrum24 High Rate\n" "oltre ad altre schede.\n" "\n" "Questa opzione include il cuore del driver, ma per utilizzare\n" "realmente una scheda si ha bisogno di abilitare il supporto per le\n" "schede Hermes PCMCIA, adattatori PCI basati su PLX9052 o l'Apple\n" "Airport piu' avanti.\n" "\n" "Occorreranno inoltre, molto probabilmente, i Wireless Tools per\n" "configurare la scheda, e che /etc/pcmcia/wireless.opts funzioni:\n" ".\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:179 msgid "Apple Airport support (built-in)" msgstr "Supporto per Apple Airport (integrata)" #: drivers/net/wireless/Kconfig:181 msgid "" "Say Y here to support the Airport 802.11b wireless Ethernet hardware\n" "built into the Macintosh iBook and other recent PowerPC-based\n" "Macintosh machines. This is essentially a Lucent Orinoco card with\n" "a non-standard interface\n" msgstr "" "Scegliere Y per supportare l'hardware Ethernet wireless 802.11b\n" "Airport integrato nei Macintosh iBook e altre macchine Macintosh\n" "basate su PowerPC. Questa e' essenzialmente una scheda Lucent\n" "Orinoco con un'interfaccia non standard.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:188 msgid "" "Hermes in PLX9052 based PCI adaptor support (Netgear MA301 etc.) " "(EXPERIMENTAL)" msgstr "" "Supporto Hermes in adattatori PCI basati su PLX9052 (Netgear MA301 ecc.) " "(SPERIMENTALE)" #: drivers/net/wireless/Kconfig:190 msgid "" "Enable support for PCMCIA cards supported by the \"Hermes\" (aka\n" "orinoco) driver when used in PLX9052 based PCI adaptors. These\n" "adaptors are not a full PCMCIA controller but act as a more limited\n" "PCI <-> PCMCIA bridge. Several vendors sell such adaptors so that\n" "802.11b PCMCIA cards can be used in desktop machines. The Netgear\n" "MA301 is such an adaptor.\n" "\n" "Support for these adaptors is so far still incomplete and buggy.\n" "You have been warned.\n" msgstr "" "Abilita il supporto per le schede PCMCIA supportate dal driver\n" "\"Hermes\" (noto anche come orinoco) quando usato negli adattatori\n" "PCI basati su PLX9052. Questi adattatori non sono un completo\n" "controller PCMCIA ma si comportaano piu' come un semplice ponte\n" "PCI <-> PCMCIA. Diverse case vendono questi adattatori per poter\n" "utilizzare schede PCMCIA 802.11b in macchine desktop. Il Netgear\n" "MA301 e' uno di questi adattatori.\n" "\n" "Il supporto per questi adattatori e' ancora incompleto e difettoso\n" "da tempo. Siete stati avvertiti.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:202 msgid "Hermes in TMD7160 based PCI adaptor support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Supporto Hermes in adattatori PCI basati su TMD7160 (SPERIMENTALE)" #: drivers/net/wireless/Kconfig:204 msgid "" "Enable support for PCMCIA cards supported by the \"Hermes\" (aka\n" "orinoco) driver when used in TMD7160 based PCI adaptors. These\n" "adaptors are not a full PCMCIA controller but act as a more limited\n" "PCI <-> PCMCIA bridge. Several vendors sell such adaptors so that\n" "802.11b PCMCIA cards can be used in desktop machines.\n" "\n" "Support for these adaptors is so far still incomplete and buggy.\n" "You have been warned.\n" msgstr "" "Abilita il supporto per le schede PCMCIA supportate dal driver\n" "\"Hermes\" (noto anche come orinoco) quando usato negli adattatori\n" "PCI basati su TMD7160. Questi adattatori non sono un completo\n" "controller PCMCIA ma si comportaano piu' come un semplice ponte\n" "PCI <-> PCMCIA. Diverse case vendono questi adattatori per poter\n" "utilizzare schede PCMCIA 802.11b in macchine desktop.\n" "\n" "Il supporto per questi adattatori e' ancora incompleto e difettoso\n" "da tempo. Siete stati avvertiti.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:215 msgid "Prism 2.5 PCI 802.11b adaptor support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Supporto per adattatori 802.11b PCI Prism 2.5 (SPERIMENTALE)" #: drivers/net/wireless/Kconfig:217 msgid "" "Enable support for PCI and mini-PCI 802.11b wireless NICs based on\n" "the Prism 2.5 chipset. These are true PCI cards, not the 802.11b\n" "PCMCIA cards bundled with PCI<->PCMCIA adaptors which are also\n" "common. Some of the built-in wireless adaptors in laptops are of\n" "this variety.\n" msgstr "" "Abilita il supporto per le schede di rete wireless 802.11b PCI e\n" "mini-PCI basate sul chipset Prism 2.5. Queste sono vere schede PCI,\n" "non le schede PCMCIA 802.11b abbinate ad adsattatori PCI<->PCMCIA\n" "che sono pure comuni. Alcuni degli adattatori wireless integrati nei\n" "portatili sono di questo tipo.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:225 msgid "Atmel at76c50x chipset 802.11b support" msgstr "Supporto 802.11b per chipset Atmel at76c50x" #: drivers/net/wireless/Kconfig:229 msgid "" "A driver 802.11b wireless cards based on the Atmel fast-vnet\n" "chips. This driver supports standard Linux wireless extensions.\n" "\n" "Many cards based on this chipset do not have flash memory\n" "and need their firmware loaded at start-up. If yours is\n" "one of these, you will need to provide a firmware image\n" "to be loaded into the card by the driver. The Atmel\n" "firmware package can be downloaded from\n" "\n" msgstr "" "Un driver per schede wireless 802.11b basate sui chip Atmel\n" "fast-vnet. Questo driver supporta le estensioni wireless\n" "standard di Linux.\n" "\n" "Molte schede basate su questo chipset non hanno memoria flash\n" "e hanno bisogno del loro firmware caricato all'avvio. Se la\n" "vostra e' una di queste avrete bisogno di fornire un'immagine\n" "del firmware da caricare nella scheda dal driver. Il pacchetto\n" "del firmware Atmel puo' essere scaricato da\n" ".\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:241 msgid "Atmel at76c506 PCI cards" msgstr "Schede PCI Atmel at76c506" #: drivers/net/wireless/Kconfig:243 msgid "" "Enable support for PCI and mini-PCI cards containing the\n" "Atmel at76c506 chip.\n" msgstr "" "Abilita il supporto per le schede PCI e mini-PCI contenenti\n" "il chip Atmel at76c506.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:248 msgid "Wireless 802.11b Pcmcia/Cardbus cards support" msgstr "Supporto per schede wireless 802.11b Pcmcia/Cardbus" #: drivers/net/wireless/Kconfig:252 msgid "Hermes PCMCIA card support" msgstr "Supporto Hermes per scheda PCMCIA" #: drivers/net/wireless/Kconfig:254 msgid "" "A driver for \"Hermes\" chipset based PCMCIA wireless adaptors, such\n" "as the Lucent WavelanIEEE/Orinoco cards and their OEM (Cabletron/\n" "EnteraSys RoamAbout 802.11, ELSA Airlancer, Melco Buffalo and\n" "others). It should also be usable on various Prism II based cards\n" "such as the Linksys, D-Link and Farallon Skyline. It should also\n" "work on Symbol cards such as the 3Com AirConnect and Ericsson WLAN.\n" "\n" "To use your PC-cards, you will need supporting software from David\n" "Hinds' pcmcia-cs package (see the file \n" "for location). You also want to check out the PCMCIA-HOWTO,\n" "available from .\n" "\n" "You will also very likely also need the Wireless Tools in order to\n" "configure your card and that /etc/pcmcia/wireless.opts works:\n" ".\n" msgstr "" "Un driver per adattatori wireless PCMCIA basati sul chipset\n" "\"Hermes\", come le schede Lucent WavelanIEEE/Orinoco e le loro OEM\n" "(Cabletron/EnteraSys RoamAbout 802.11, ELSA Airlancer, Melco Buffalo\n" "ed altre). Dovrebbe essere utilizzabile su molte schede basate su\n" "Prism II come le Linksys, D-Link e le Farallon Skyline. Dovrebbe\n" "inoltre funzionare sulle schede Symbol come le 3Com AirConnect e le\n" "Ericsson WLAN.\n" "\n" "Per usare le PC-card occorre software di supporto dal pacchetto\n" "pcmcia-cs di David Hind (vedere il file \n" "per la locazione). Si vorra' anche controllare il PCMCIA-HOWTO,\n" "disponibile su .\n" "\n" "Si avra' probabilmente bisogno dei \"Wireless Tools\" per far\n" "funzionare la scheda, e che /etc/pcmcia/wireless.opts funzioni:\n" ".\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:272 msgid "Cisco/Aironet 34X/35X/4500/4800 PCMCIA cards" msgstr "Schede PCMCIA Cisco/Aironet 34X/35X/4500/4800" #: drivers/net/wireless/Kconfig:274 msgid "" "This is the standard Linux driver to support Cisco/Aironet PCMCIA\n" "802.11 wireless cards. This driver is the same as the Aironet\n" "driver part of the Linux Pcmcia package.\n" "It supports the new 802.11b cards from Cisco (Cisco 34X, Cisco 35X\n" "- with or without encryption) as well as card before the Cisco\n" "aquisition (Aironet 4500, Aironet 4800, Aironet 4800B). It also\n" "supports OEM of Cisco such as the DELL TrueMobile 4800 and Xircom\n" "802.11b cards.\n" "\n" "This driver support both the standard Linux Wireless Extensions\n" "and Cisco proprietary API, so both the Linux Wireless Tools and the\n" "Cisco Linux utilities can be used to configure the card.\n" "\n" "To use your PC-cards, you will need supporting software from David\n" "Hinds' pcmcia-cs package (see the file \n" "for location). You also want to check out the PCMCIA-HOWTO,\n" "available from .\n" msgstr "" "Questo e' il driver Linux standard per supportare le schede wireless\n" "802.11b PCMCIA Cisco/Aironet. Questo driver e' lo stesso della parte\n" "riguardante il driver Aironet del pacchetto Linux Pcmcia.\n" "Supporta le nuove schede 802.11b di Cisco (Cisco 34X, Cisco 35X -\n" "con o senza criptazione) cosi' come le schede precedenti alla\n" "aquisizione Cisco (Aironet 4500, Aironet 4800, Aironet\n" "4800B). Supporta anche le OEM di Cisco come le schede 802.11b DELL\n" "TrueMobile 4800 e Xircom.\n" "\n" "Questo driver supporta sia le estensioni wireless standard di Linux\n" "che le API proprietarie Cisco, cosi' sia i Wireless Tools Linux che\n" "le utilita' Cisco Linux possono essere usate per configurare la\n" "scheda.\n" "\n" "Per usare le PC-card occorre software di supporto dal pacchetto\n" "pcmcia-cs di David Hind (vedere il file \n" "per la locazione). Si vorra' anche controllare il PCMCIA-HOWTO,\n" "disponibile su .\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:294 msgid "Atmel at76c502/at76c504 PCMCIA cards" msgstr "Schede PCMCIA Atmel at76c502/at76c504" #: drivers/net/wireless/Kconfig:298 msgid "" "Enable support for PCMCIA cards containing the\n" "Atmel at76c502 and at76c504 chips.\n" msgstr "" "Abilita il supporto per le schede PCMCIA contenenti i\n" "chip Atmel at76c502 e at76c504.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:303 msgid "Planet WL3501 PCMCIA cards" msgstr "Schede PCMCIA Planet WL3501" #: drivers/net/wireless/Kconfig:305 msgid "" "A driver for WL3501 PCMCIA 802.11 wireless cards made by Planet.\n" "It has basic support for Linux wireless extensions and initial\n" "micro support for ethtool.\n" msgstr "" "Un driver per le schede wireless 802.11 PCMCIA WL3501 prodotte\n" "da Planet. Ha il supporto di base per le estensioni wireless di\n" "Linux e il micro supporto iniziale per ethtool.\n" #: drivers/net/wireless/Kconfig:310 msgid "Prism GT/Duette 802.11(a/b/g) PCI/Cardbus support" msgstr "Supporto per Prism GT/Duette 802.11(a/b/g) PCI/Cardbus" #: drivers/net/wireless/Kconfig:313 msgid "Intersil Prism GT/Duette/Indigo PCI/Cardbus" msgstr "Intersil Prism GT/Duette/Indigo PCI/Cardbus" #: drivers/net/wireless/Kconfig:316 msgid "" "Enable PCI and Cardbus support for the following chipset based cards:\n" "\n" "ISL3880 - Prism GT 802.11 b/g\n" "ISL3877 - Prism Indigo 802.11 a\n" "ISL3890 - Prism Duette 802.11 a/b/g\n" "\n" "For a complete list of supported cards visit .\n" "Here is the latest confirmed list of supported cards:\n" "\n" "3com OfficeConnect 11g Cardbus Card aka 3CRWE154G72 (version 1)\n" "Allnet ALL0271 PCI Card\n" "Compex WL54G Cardbus Card\n" "Corega CG-WLCB54GT Cardbus Card\n" "D-Link Air Plus Xtreme G A1 Cardbus Card aka DWL-g650\n" "I-O Data WN-G54/CB Cardbus Card\n" "Kobishi XG-300 aka Z-Com Cardbus Card\n" "Netgear WG511 Cardbus Card\n" "Ovislink WL-5400PCI PCI Card\n" "Peabird WLG-PCI PCI Card\n" "Sitecom WL-100i Cardbus Card\n" "Sitecom WL-110i PCI Card\n" "SMC2802W - EZ Connect g 2.4GHz 54 Mbps Wireless PCI Card\n" "SMC2835W - EZ Connect g 2.4GHz 54 Mbps Wireless Cardbus Card\n" "SMC2835W-V2 - EZ Connect g 2.4GHz 54 Mbps Wireless Cardbus Card\n" "Z-Com XG-900 PCI Card\n" "Zyxel G-100 Cardbus Card\n" "\n" "If you enable this you will need a firmware file as well.\n" "You will need to copy this to /usr/lib/hotplug/firmware/isl3890.\n" "You can get this non-GPL'd firmware file from the Prism54 project page:\n" "\n" "You will also need the /etc/hotplug/firmware.agent script from\n" "a current hotplug package.\n" "\n" "Note: You need a motherboard with DMA support to use any of these cards\n" "\n" "If you want to compile the driver as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you want),\n" "say M here and read . The module\n" "will be called prism54.ko.\n" msgstr "" "Abilita il supporto PCI e Cardbus per le schede basate sui seguenti\n" "chipset:\n" "\n" "ISL3880 - Prism GT 802.11 b/g\n" "ISL3877 - Prism Indigo 802.11 a\n" "ISL3890 - Prism Duette 802.11 a/b/g\n" "\n" "Per una lista completa di schede supportate visitare\n" ".\n" "Qui c'e' l'ultima lista confermata di schede supportate:\n" "\n" "3com OfficeConnect 11g Cardbus nota anche come 3CRWE154G72 (versione 1)\n" "Allnet ALL0271 PCI\n" "Compex WL54G Cardbus\n" "Corega CG-WLCB54GT Cardbus\n" "D-Link Air Plus Xtreme G A1 Cardbus nota anche come DWL-g650\n" "I-O Data WN-G54/CB Cardbus\n" "Kobishi XG-300 nota anche come Z-Com Cardbus\n" "Netgear WG511 Cardbus\n" "Ovislink WL-5400PCI PCI\n" "Peabird WLG-PCI PCI\n" "Sitecom WL-100i Cardbus\n" "Sitecom WL-110i PCI\n" "SMC2802W - EZ Connect g 2.4GHz 54 Mbps Wireless PCI\n" "SMC2835W - EZ Connect g 2.4GHz 54 Mbps Wireless Cardbus\n" "SMC2835W-V2 - EZ Connect g 2.4GHz 54 Mbps Wireless Cardbus\n" "Z-Com XG-900 PCI\n" "Zyxel G-100 Cardbus\n" "\n" "Se abilitate questo avrete anche bisogno di un file del firmware.\n" "Avrete bisogno di copiarlo in /usr/lib/hotplug/firmware/isl3890.\n" "Potrete ottenere questo file del firmware non-GPL dalla pagina del\n" "progetto Prism54: .\n" "Avrete anche bisogno dello script /etc/hotplug/firmware.agent da un\n" "pacchetto hotplug recente.\n" "\n" "Nota: Occorre una scheda madre con supporto DMA per utilizzare una\n" "di queste schede.\n" "\n" "Se si desidera compilare questo driver come modulo ( = codice che puo'\n" "essere inserito o rimosso quando si vuole dal kernel in esecuzione)\n" "scegliere M e leggere . Il modulo si\n" "chiamera' prism54.ko.\n"