# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: David Martínez Moreno \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: drivers/net/tulip/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "Tulip family network device support" msgstr "Soporte para dispositivo de red" #: drivers/net/tulip/Kconfig:9 #, fuzzy msgid "\"Tulip\" family network device support" msgstr "Soporte para dispositivo de red" #: drivers/net/tulip/Kconfig:10 msgid "This selects the \"Tulip\" family of EISA/PCI network cards.\n" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:14 #, fuzzy msgid "Early DECchip Tulip (dc2104x) PCI support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Soporte para duplicador IDE de Amiga (EXPERIMENTAL)" #: drivers/net/tulip/Kconfig:17 msgid "" "This driver is developed for the SMC EtherPower series Ethernet\n" "cards and also works with cards based on the DECchip\n" "21040 (Tulip series) chips. Some LinkSys PCI cards are\n" "of this type. (If your card is NOT SMC EtherPower 10/100 PCI\n" "(smc9332dst), you can also try the driver for \"Generic DECchip\"\n" "cards, below. However, most people with a network card of this type\n" "will say Y here.) Do read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will\n" "be called de2104x.\n" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:32 msgid "DECchip Tulip (dc2114x) PCI support" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:35 #, fuzzy msgid "" "This driver is developed for the SMC EtherPower series Ethernet\n" "cards and also works with cards based on the DECchip\n" "21140 (Tulip series) chips. Some LinkSys PCI cards are\n" "of this type. (If your card is NOT SMC EtherPower 10/100 PCI\n" "(smc9332dst), you can also try the driver for \"Generic DECchip\"\n" "cards, above. However, most people with a network card of this type\n" "will say Y here.) Do read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will\n" "be called tulip.\n" msgstr "" "Puede encontrar información acerca de esta tarjeta de red en\n" "Documentation/networking/3c505.txt. Si tiene una tarjeta de red de\n" "este tipo, responda S y lea el Ethernet-HOWTO, disponible vía FTP\n" "(usuario: anonymous) en ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede insertarse y eliminarse del núcleo en ejecución siempre que lo\n" "desee). El módulo se denominará 3c505.o. Si desea compilarlo como\n" "módulo, responda M aquí y lea Documentation/modules.txt así como\n" "Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "\n" #: drivers/net/tulip/Kconfig:50 msgid "New bus configuration (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:52 msgid "" "This configures your Tulip card specifically for the card and\n" "system cache line size type you are using.\n" "\n" "This is experimental code, not yet tested on many boards.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:61 msgid "Use PCI shared mem for NIC registers" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:63 msgid "" "Use PCI shared memory for the NIC registers, rather than going through\n" "the Tulip's PIO (programmed I/O ports). Faster, but could produce\n" "obscure bugs if your mainboard has memory controller timing issues.\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:70 msgid "Use NAPI RX polling " msgstr "" # drivers/net/Kconfig:1236 drivers/net/Kconfig:1267 drivers/net/Kconfig:1839 # drivers/net/Kconfig:1912 drivers/net/Kconfig:2118 drivers/net/Kconfig:2143 # drivers/net/tulip/Kconfig:72 #: drivers/net/tulip/Kconfig:72 msgid "" "NAPI is a new driver API designed to reduce CPU and interrupt load\n" "when the driver is receiving lots of packets from the card. It is\n" "still somewhat experimental and thus not yet enabled by default.\n" "\n" "If your estimated Rx load is 10kpps or more, or if the card will be\n" "deployed on potentially unfriendly networks (e.g. in a firewall),\n" "then say Y here.\n" "\n" "See for more\n" "information.\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:87 msgid "Use Interrupt Mitigation " msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:89 msgid "" "Use HW to reduce RX interrupts. Not strict necessary since NAPI reduces\n" "RX interrupts but itself. Although this reduces RX interrupts even at\n" "low levels traffic at the cost of a small latency.\n" "\n" "If in doubt, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:97 #, fuzzy msgid "Generic DECchip & DIGITAL EtherWORKS PCI/EISA" msgstr "DECchip genérico y DIGITAL EtherWORKS PCI/EISA" #: drivers/net/tulip/Kconfig:100 #, fuzzy msgid "" "This is support for the DIGITAL series of PCI/EISA Ethernet cards.\n" "These include the DE425, DE434, DE435, DE450 and DE500 models. If\n" "you have a network card of this type, say Y and read the\n" "Ethernet-HOWTO, available from\n" ". More specific\n" "information is contained in\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will\n" "be called de4x5.\n" msgstr "" "Este es el soporte para las series de tarjetas PCI/EISA Ethernet\n" "de DIGITAL. Estas incluyen los modelos DE425, DE434, DE435, DE450\n" "y DE500. Si tiene una tarjeta de red de este tipo, responda S y\n" "lea el Ethernet-HOWTO, disponible vía FTP (usuario: anonymous) en\n" "ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede insertarse y eliminarse del núcleo en ejecución siempre que lo\n" "desee). El módulo se denominará de4x5.o. Si desea compilarlo como\n" "módulo, responda M aquí y lea Documentation/modules.txt así como\n" "Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "\n" #: drivers/net/tulip/Kconfig:114 #, fuzzy msgid "Winbond W89c840 Ethernet support" msgstr "Soporte para Winbond SL82c105" #: drivers/net/tulip/Kconfig:118 #, fuzzy msgid "" "This driver is for the Winbond W89c840 chip. It also works with\n" "the TX9882 chip on the Compex RL100-ATX board.\n" "More specific information and updates are available from\n" ".\n" msgstr "" "Si tiene una tarjeta de red Ethernet PCI SMC EtherPower II 9432\n" "que está basada en el SMC83c170, responda S y lea el Ethernet-HOWTO,\n" "disponible vía FTP (usuario: anonymous) en\n" "ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede insertarse y eliminarse del núcleo en ejecución siempre que lo\n" "desee). El módulo se denominará epic100.o. Si desea compilarlo como\n" "módulo, responda M aquí y lea Documentation/modules.txt así como\n" "Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "\n" #: drivers/net/tulip/Kconfig:125 #, fuzzy msgid "Davicom DM910x/DM980x support" msgstr "Soporte para DM9102 PCI" #: drivers/net/tulip/Kconfig:128 #, fuzzy msgid "" "This driver is for DM9102(A)/DM9132/DM9801 compatible PCI cards from\n" "Davicom (). If you have such a network\n" "(Ethernet) card, say Y. Some information is contained in the file\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will\n" "be called dmfe.\n" msgstr "" "Este controlador es para las tarjetas compatibles PCI DM9102 de\n" "Davicom (http://www.davicom.com.tw)\n" "Si tiene una tarjeta de red (Ethernet) PCI DM9102, responda S.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede ser insertado y eliminado del núcleo en ejecución siempre que\n" "lo desee). El módulo se denominará dmfe.o. Si desea compilarlo como\n" "módulo, responda M aquí y lea Documentation/modules.txt así como\n" "Documentation/networking/net-modules.txt. \n" "\n" #: drivers/net/tulip/Kconfig:139 msgid "Xircom CardBus support (new driver)" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:141 msgid "" "This driver is for the Digital \"Tulip\" Ethernet CardBus adapters.\n" "It should work with most DEC 21*4*-based chips/ethercards, as well\n" "as with work-alike chips from Lite-On (PNIC) and Macronix (MXIC) and\n" "ASIX.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will\n" "be called xircom_cb. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/tulip/Kconfig:152 #, fuzzy msgid "Xircom Tulip-like CardBus support (old driver)" msgstr "Soporte para AMI MegaRAID" #: drivers/net/tulip/Kconfig:155 msgid "" "This driver is for the Digital \"Tulip\" Ethernet CardBus adapters.\n" "It should work with most DEC 21*4*-based chips/ethercards, as well\n" "as with work-alike chips from Lite-On (PNIC) and Macronix (MXIC) and\n" "ASIX.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will\n" "be called xircom_tulip_cb. If unsure, say N.\n" msgstr ""