# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:5 msgid "Appletalk interfaces support" msgstr "Supporto alle interfacce Appletalk" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:7 msgid "" "AppleTalk is the protocol that Apple computers can use to communicate\n" "on a network. If your Linux box is connected to such a network, and wish\n" "to do IP over it, or you have a LocalTalk card and wish to use it to\n" "connect to the AppleTalk network, say Y.\n" "\n" msgstr "" "AppleTalk e' il protocollo che i computer Apple usano per comunicare\n" "in rete. Se la vostra macchina Linux e' connessa ad una rete di\n" "questo tipo, e vorreste usarla per IP, o avete una scheda LocalTalk\n" "e vorreste usarla per comunicare con la rete AppleTalk, scegliete Y.\n" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:15 msgid "Apple/Farallon LocalTalk PC support" msgstr "Supporto per PC card LocalTalk Apple/Farallon" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:17 msgid "" "This allows you to use the AppleTalk PC card to connect to LocalTalk\n" "networks. The card is also known as the Farallon PhoneNet PC card.\n" "If you are in doubt, this card is the one with the 65C02 chip on it.\n" "You also need version 1.3.3 or later of the netatalk package.\n" "This driver is experimental, which means that it may not work.\n" "See the file .\n" msgstr "" "Questo permette l'uso della PC card Appletalk per la connessione a\n" "reti LocalTalk. La scheda e' anche nota come Farallon PhoneNet PC\n" "card. In caso di dubbi, questa scheda e' quella che monta il chip\n" "65C02. Occorrera' inoltre la 1.3.3 o successiva del pacchetto\n" "netatalk. Questo driver e' sperimentale, il che significa che\n" "potrebbe non funzionare. Vedere il file\n" ".\n" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:26 msgid "COPS LocalTalk PC support" msgstr "Supporto per PC card LocalTalk COPS" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:28 msgid "" "This allows you to use COPS AppleTalk cards to connect to LocalTalk\n" "networks. You also need version 1.3.3 or later of the netatalk\n" "package. This driver is experimental, which means that it may not\n" "work. This driver will only work if you choose \"AppleTalk DDP\"\n" "networking support, above.\n" "Please read the file .\n" msgstr "" "Questo permette l'uso di una scheda AppleTalk COPS per la\n" "connessione ad una rete LocalTalk. Occorrera' inoltre la versione\n" "1.3.3 o successiva del pacchetto netatalk. Questo driver e'\n" "sperimentale, il che significa che potrebbe non funzionare. Questo\n" "driver funzionera' solo se si avra' scelto Y nel supporto di rete\n" "\"DDP AppleTalk\" piu' sopra. Si prega di leggere il file\n" ".\n" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:37 msgid "Dayna firmware support" msgstr "Supporto al firmware Dayna" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:39 msgid "" "Support COPS compatible cards with Dayna style firmware (Dayna\n" "DL2000/ Daynatalk/PC (half length), COPS LT-95, Farallon PhoneNET PC\n" "III, Farallon PhoneNET PC II).\n" msgstr "" "Supporta schede compatibili COPS con firmware stile Dayna (Dayna\n" "DL2000/ Daynatalk/PC (mezza lunghezza), COPS LT-95, Farallon\n" "PhoneNET PC III, Farallon PhoneNET PC II).\n" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:45 msgid "Tangent firmware support" msgstr "Supporto al firmware Tangent" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:47 msgid "" "Support COPS compatible cards with Tangent style firmware (Tangent\n" "ATB_II, Novell NL-1000, Daystar Digital LT-200.\n" msgstr "" "Supporta schede compatibili COPS con firmware stile Tangent (Tangent\n" "ATB_II, Novell NL-1000, Daystar Digital LT-200).\n" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:52 msgid "Appletalk-IP driver support" msgstr "Supporto al driver AppleTalk-IP" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:54 msgid "" "This allows IP networking for users who only have AppleTalk\n" "networking available. This feature is experimental. With this\n" "driver, you can encapsulate IP inside AppleTalk (e.g. if your Linux\n" "box is stuck on an AppleTalk only network) or decapsulate (e.g. if\n" "you want your Linux box to act as an Internet gateway for a zoo of\n" "AppleTalk connected Macs). Please see the file\n" " for more information.\n" "\n" "If you say Y here, the AppleTalk-IP support will be compiled into\n" "the kernel. In this case, you can either use encapsulation or\n" "decapsulation, but not both. With the following two questions, you\n" "decide which one you want.\n" "\n" "To compile the AppleTalk-IP support as a module, choose M here: the\n" "module will be called ipddp.\n" "In this case, you will be able to use both encapsulation and\n" "decapsulation simultaneously, by loading two copies of the module\n" "and specifying different values for the module option ipddp_mode.\n" msgstr "" "Questo permette connessioni IP ad utenti che hanno solo connessioni\n" "AppleTalk a disposizione. Questa funzionalita' e' sperimentale. Con\n" "questo driver si puo' incapsulare IP dentro AppleTalk (ad esempio se\n" "la macchina Linux e' collegata ad una rete solo AppleTalk) o\n" "decapsulare (ad esempio se si vuole che la macchina Linux faccia da\n" "gateway internet per uno zoo di Macintosh connessi tramite\n" "AppleTalk). Si prega di leggere il file\n" " per maggiori informazioni.\n" "\n" "Se si sceglie Y il supporto AppleTalk-IP verra' compilato dentro il\n" "kernel. In questo caso si potra' usare o l'incapsulamento o il\n" "decapsulamento, ma non entrambi. Con le successive due opzioni si\n" "decidera' quale dei due si desidera.\n" "\n" "Per compilare il supporto AppleTalk-IP come modulo scegliere M: il\n" "modulo si chiamera' ipddp.\n" "In questo caso si avra' la possibilita' di usare incapsulamento e\n" "decapsulamento contemporaneamente, caricando due copie del modulo e\n" "specificando valori diversi per l'opzione del modulo ipddp_mode.\n" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:75 msgid "IP to Appletalk-IP Encapsulation support" msgstr "Supporto all'incapsulazione IP in AppleTalk-IP" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:77 msgid "" "If you say Y here, the AppleTalk-IP code will be able to encapsulate\n" "IP packets inside AppleTalk frames; this is useful if your Linux box\n" "is stuck on an AppleTalk network (which hopefully contains a\n" "decapsulator somewhere). Please see\n" " for more information. If\n" "you said Y to \"AppleTalk-IP driver support\" above and you say Y\n" "here, then you cannot say Y to \"AppleTalk-IP to IP Decapsulation\n" "support\", below.\n" msgstr "" "Scegliendo Y il codice AppleTalk-IP sara' in grado di decapsulare\n" "frame AppleTalk in pacchetti IP; questo e' utile se la macchina\n" "Linux fa da gateway internet per una rete AppleTalk. Si prega di\n" "vedere per maggiori\n" "informazioni. Se si ha scelto Y in \"Supporto al driver AppleTalk-IP\"\n" "piu' sopra e si sceglie Y qui, non si potra' scegliere Y in\n" "\"Supporto all'incapsulazione IP in AppleTalk-IP\" piu' sopra.\n" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:88 msgid "Appletalk-IP to IP Decapsulation support" msgstr "Supporto alla decapsulazione IP da AppleTalk-IP" #: drivers/net/appletalk/Kconfig:90 msgid "" "If you say Y here, the AppleTalk-IP code will be able to decapsulate\n" "AppleTalk-IP frames to IP packets; this is useful if you want your\n" "Linux box to act as an Internet gateway for an AppleTalk network.\n" "Please see for more\n" "information. If you said Y to \"AppleTalk-IP driver support\" above\n" "and you say Y here, then you cannot say Y to \"IP to AppleTalk-IP\n" "Encapsulation support\", above.\n" "\n" msgstr "" "Scegliendo Y il codice AppleTalk-IP sara' in grado di decapsulare\n" "frame AppleTalk in pacchetti IP; questo e' utile se la macchina\n" "Linux fa da gateway internet per una rete AppleTalk. Si prega di\n" "vedere per maggiori\n" "informazioni. Se si ha scelto Y in \"Supporto al driver AppleTalk-IP\"\n" "piu' sopra e si sceglie Y qui, non si potra' scegliere Y in\n" "\"Supporto all'incapsulazione IP in AppleTalk-IP\" piu' sopra.\n"