# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:2 msgid "I2O device support" msgstr "Supporto per dispositivi I2O" #: drivers/message/i2o/Kconfig:5 msgid "I2O support" msgstr "Supporto per I2O" #: drivers/message/i2o/Kconfig:7 msgid "" "The Intelligent Input/Output (I2O) architecture allows hardware\n" "drivers to be split into two parts: an operating system specific\n" "module called the OSM and an hardware specific module called the\n" "HDM. The OSM can talk to a whole range of HDM's, and ideally the\n" "HDM's are not OS dependent. This allows for the same HDM driver to\n" "be used under different operating systems if the relevant OSM is in\n" "place. In order for this to work, you need to have an I2O interface\n" "adapter card in your computer. This card contains a special I/O\n" "processor (IOP), thus allowing high speeds since the CPU does not\n" "have to deal with I/O.\n" "\n" "If you say Y here, you will get a choice of interface adapter\n" "drivers and OSM's with the following questions.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "modules will be called i2o_core.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" "L'architettura \"Intelligent Input/Output\" (I2O) permette di dividere\n" "i driver hardware in due parti: un modulo specifico del sistema\n" "operativo chiamato OSM ed un modulo specifico per l'hardware\n" "chiamato HDM. L'OSM puo' dialogare con diversi HDM, ed idealmente\n" "l'HDM non e' dipendente dal sistema operativo. Questo permette di\n" "usare lo stesso driver HDM sotto diversi sistemi operativi se il\n" "relativo OSM e' installato. Per poter utilizzare tutto questo\n" "occorre avere un scheda adattatrice I20 nel computer. Questa scehda\n" "contiene uno speciale processore di I/O (IOP), permettendo quindi\n" "alte velocita' poiche' la CPU non deve gestire gli I/O.\n" "\n" "Se si sceglie Y si dovra' scegliere un driver per adattatore\n" "d'interfaccia e OSM nelle prossime opzioni.\n" "\n" "Per compilare questo supporto come modulo scegliere M: il modulo\n" "si chiamera' i2o_core.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:28 msgid "I2O Configuration support" msgstr "Supporto per la configurazione di I2O" #: drivers/message/i2o/Kconfig:30 msgid "" "Say Y for support of the configuration interface for the I2O adapters.\n" "If you have a RAID controller from Adaptec and you want to use the\n" "raidutils to manage your RAID array, you have to say Y here.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "module will be called i2o_config.\n" msgstr "" "Scegliere Y per supportare l'interfaccia di configurazione per gli\n" "adattatori I2O. Se si possiede un controller RAID di Adaptec e si\n" "vogliono usare le raidutils per gestire l'array RAID, occorre\n" "scegliere Y qui.\n" "\n" "Per compilare questo supporto come modulo scegliere M: il modulo\n" "si chiamera' i2o_config.\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:39 msgid "I2O Block OSM" msgstr "OSM I20 'Block'" #: drivers/message/i2o/Kconfig:41 msgid "" "Include support for the I2O Block OSM. The Block OSM presents disk\n" "and other structured block devices to the operating system. If you\n" "are using an RAID controller, you could access the array only by\n" "the Block OSM driver. But it is possible to access the single disks\n" "by the SCSI OSM driver, for example to monitor the disks.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "module will be called i2o_block.\n" msgstr "" "Include il supporto per l'OSM I20 'Block'. L'OSM Block presenta\n" "dischi ed altri dispositivi a blocchi al sistema operativo. Se si\n" "usa un controller RAID, si puo' accedere all'array solo dal driver\n" "per OSM 'Block', ma e' possibile accedere ai singoli dischi dal\n" "driver per OSM 'SCSI', ad esempio per monitorare i dischi.\n" "\n" "Per compilare questo supporto come modulo scegliere M: il modulo\n" "si chiamera' i2o_block.\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:52 msgid "I2O SCSI OSM" msgstr "OSM I20 'SCSI'" #: drivers/message/i2o/Kconfig:54 msgid "" "Allows direct SCSI access to SCSI devices on a SCSI or FibreChannel\n" "I2O controller. You can use both the SCSI and Block OSM together if\n" "you wish. To access a RAID array, you must use the Block OSM driver.\n" "But you could use the SCSI OSM driver to monitor the single disks.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "module will be called i2o_scsi.\n" msgstr "" "Permette l'accesso diretto SCSI a dispositivi SCSI su controller I20\n" "SCSI o FibreChannel. Si possono usare simultaneamente sia l'OSM\n" "'SCSI' che l'OSM 'Block' se lo si desidera. Per accedere a un array\n" "RAID occorre usare il driver per OSM 'Block', ma si puo' usare il\n" "driver per OSM 'SCSI' per monitorare i singoli dischi.\n" "\n" "Per compilare questo supporto come modulo scegliere M: il modulo\n" "si chiamera' i2o_scsi.\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:64 msgid "I2O /proc support" msgstr "Supporto /proc per I20" #: drivers/message/i2o/Kconfig:66 msgid "" "If you say Y here and to \"/proc file system support\", you will be\n" "able to read I2O related information from the virtual directory\n" "/proc/i2o.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "module will be called i2o_proc.\n" msgstr "" "Se si sceglie Y qui e in \"Supporto per file system /proc\" si avra'\n" "la possibilita' di leggere informazioni relative a I20 dalla\n" "directory virtuale /proc/i2o.\n" "\n" "Per compilare questo supporto come modulo scegliere M: il modulo\n" "si chiamera' i2o_proc.\n"