# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: David Martínez Moreno \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:5 msgid "Touchscreens" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:6 msgid "" "Say Y here, and a list of supported touchscreens will be displayed.\n" "This option doesn't affect the kernel.\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:15 msgid "Compaq iPAQ H3600 (Bitsy) touchscreen" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:18 msgid "" "Say Y here if you have the h3600 (Bitsy) touchscreen.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called h3600_ts_input.\n" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:27 msgid "Corgi touchscreen (for Sharp SL-C7xx)" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:30 #, fuzzy msgid "" "Say Y here to enable the driver for the touchscreen on the\n" "Sharp SL-C7xx series of PDAs.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called ads7846_ts.\n" msgstr "" "Diga S aquí si tiene una máquina PS/2 con un bus MCA y un disco duro\n" "ESDI.\n" "\n" "Si desea compilar este controlador como módulo (= código que\n" "puede ser insertado y borrado del núcleo en tiempo de ejecución\n" "cuando usted lo desee) diga M aquí y lea el fichero\n" "Documentation/modules.txt. El módulo se llamará ps2esdi.o.\n" "\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:40 msgid "Gunze AHL-51S touchscreen" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:42 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have the Gunze AHL-51 touchscreen connected to\n" "your system.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called gunze.\n" msgstr "" "Diga S aquí si tiene una máquina PS/2 con un bus MCA y un disco duro\n" "ESDI.\n" "\n" "Si desea compilar este controlador como módulo (= código que\n" "puede ser insertado y borrado del núcleo en tiempo de ejecución\n" "cuando usted lo desee) diga M aquí y lea el fichero\n" "Documentation/modules.txt. El módulo se llamará ps2esdi.o.\n" "\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:52 msgid "Elo serial touchscreens" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:54 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have an Elo serial touchscreen connected to\n" "your system.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called gunze.\n" msgstr "" "Diga S aquí si tiene una máquina PS/2 con un bus MCA y un disco duro\n" "ESDI.\n" "\n" "Si desea compilar este controlador como módulo (= código que\n" "puede ser insertado y borrado del núcleo en tiempo de ejecución\n" "cuando usted lo desee) diga M aquí y lea el fichero\n" "Documentation/modules.txt. El módulo se llamará ps2esdi.o.\n" "\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:64 msgid "MicroTouch serial touchscreens" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:66 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a MicroTouch (3M) serial touchscreen connected to\n" "your system.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called mtouch.\n" msgstr "" "Responda S si tiene la versión en blanco y negro de la cámara\n" "QuickCam. Vea la siguiente opción para la versión en color.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como un módulo llamado\n" "bw-qcam.o ( = código que puede insertarse y eliminarse del núcleo\n" "en ejecución cuando usted lo desee). Si desea compilarlo como\n" "módulo, responda M aquí y lea Documentation/modules.txt.\n" "\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:76 msgid "ICS MicroClock MK712 touchscreen" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:77 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have the ICS MicroClock MK712 touchscreen\n" "controller chip in your system.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called mk712.\n" msgstr "" "Diga S aquí si tiene una máquina PS/2 con un bus MCA y un disco duro\n" "ESDI.\n" "\n" "Si desea compilar este controlador como módulo (= código que\n" "puede ser insertado y borrado del núcleo en tiempo de ejecución\n" "cuando usted lo desee) diga M aquí y lea el fichero\n" "Documentation/modules.txt. El módulo se llamará ps2esdi.o.\n" "\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:87 msgid "HP Jornada 680/690 touchscreen" msgstr "" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:89 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a HP Jornada 680 or 690 and want to\n" "support the built-in touchscreen.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called hp680_ts_input.\n" msgstr "" "Diga S aquí si tiene una máquina PS/2 con un bus MCA y un disco duro\n" "ESDI.\n" "\n" "Si desea compilar este controlador como módulo (= código que\n" "puede ser insertado y borrado del núcleo en tiempo de ejecución\n" "cuando usted lo desee) diga M aquí y lea el fichero\n" "Documentation/modules.txt. El módulo se llamará ps2esdi.o.\n" "\n"