# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" #: drivers/input/gameport/Kconfig:5 msgid "Gameport support" msgstr "Supporto per porta giochi" #: drivers/input/gameport/Kconfig:6 msgid "" "Gameport support is for the standard 15-pin PC gameport. If you\n" "have a joystick, gamepad, gameport card, a soundcard with a gameport\n" "or anything else that uses the gameport, say Y or M here and also to\n" "at least one of the hardware specific drivers.\n" "\n" "For Ensoniq AudioPCI (ES1370), AudioPCI 97 (ES1371), ESS Solo1,\n" "S3 SonicVibes, Trident 4DWave, SiS7018, and ALi 5451 gameport\n" "support is provided by the sound drivers, so you won't need any\n" "from the below listed modules. You still need to say Y here.\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called gameport.\n" msgstr "" "Il supporto per porta giochi e' per le porte giochi standard a 15\n" "pin su PC. Se si possiede un joystick, gamepad, scheda gameport, una\n" "scheda audio con porta giochi o qualsiasi altra cosa che usa la\n" "porta giochi, scegliere Y o M qui e anche su almeno uno dei driver\n" "specifici per l'hardware.\n" "\n" "Il supporto per la porte giochi su Ensoniq AudioPCI (ES1370),\n" "AudioPCI 97 (ES1371), ESS Solo1, S3 SonicVibes, Trident 4DWave,\n" "SiS7018, e ALi 5451 viene fornito dal driver audio, quindi non\n" "e' necessario nessuno dei moduli elencati sotto. Occorre pero'\n" "scegliere comunque Y qui.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere Y.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' gameport.\n" #: drivers/input/gameport/Kconfig:25 msgid "Classic ISA and PnP gameport support" msgstr "Supporto per porte giochi classiche ISA e PnP" #: drivers/input/gameport/Kconfig:26 msgid "" "Say Y here if you have an ISA or PnP gameport.\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called ns558.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede una porta giochi ISA o PnP.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere Y.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' ns558.\n" #: drivers/input/gameport/Kconfig:35 msgid "PDPI Lightning 4 gamecard support" msgstr "Supporto per scheda giochi PDPI Lightning 4" #: drivers/input/gameport/Kconfig:36 msgid "" "Say Y here if you have a PDPI Lightning 4 gamecard.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called lightning.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede una scheda giochi PDPI Lightning 4.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' lightning.\n" #: drivers/input/gameport/Kconfig:43 msgid "SB Live and Audigy gameport support" msgstr "Supporto per porta giochi su SB Live e Audigy" #: drivers/input/gameport/Kconfig:45 msgid "" "Say Y here if you have a SoundBlaster Live! or SoundBlaster\n" "Audigy card and want to use its gameport.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called emu10k1-gp.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede una scheda SoundBlaster Live! o\n" "SoundBlaster Audigy e si vuole usarne la porta giochi.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' emu10k1-gp.\n" #: drivers/input/gameport/Kconfig:53 msgid "Aureal Vortex, Vortex 2 gameport support" msgstr "Supporto per porta giochi su Aureal Vortex, Vortex 2" #: drivers/input/gameport/Kconfig:55 msgid "" "Say Y here if you have an Aureal Vortex 1 or 2 card and want\n" "to use its gameport.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called vortex.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede una scheda Aureal Vortex 1 o 2 e\n" "si vuole usarne la porta giochi.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' vortex.\n" #: drivers/input/gameport/Kconfig:63 msgid "ForteMedia FM801 gameport support" msgstr "Supporto per porta giochi su ForteMedia FM801" #: drivers/input/gameport/Kconfig:67 msgid "Crystal SoundFusion gameport support" msgstr "Supporto per porta giochi su Crystal SoundFusion"