# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the KERNEL package. # Arnaldo Carvalho de Melo , 2005. # Roberto Alcantara Filho , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-06 16:32-0400\n" "Last-Translator: Roberto Alcantara Filho \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" # arch/cris/arch-v10/drivers/Kconfig:744 drivers/i2c/Kconfig:5 # drivers/i2c/Kconfig:8 #: drivers/i2c/Kconfig:5 drivers/i2c/Kconfig:8 #, fuzzy msgid "I2C support" msgstr "Suporte a ConfiguraĆ§Ć£o I2O" # drivers/i2c/Kconfig:7, I2C:00000 # drivers/i2c/Kconfig:9 # drivers/i2c/Kconfig:7, I2C:00000 #: drivers/i2c/Kconfig:9 msgid "" "I2C (pronounce: I-square-C) is a slow serial bus protocol used in\n" "many micro controller applications and developed by Philips. SMBus,\n" "or System Management Bus is a subset of the I2C protocol. More\n" "information is contained in the directory ,\n" "especially in the file called \"summary\" there.\n" "\n" "Both I2C and SMBus are supported here. You will need this for\n" "hardware sensors support, and also for Video For Linux support.\n" "\n" "If you want I2C support, you should say Y here and also to the\n" "specific driver for your bus adapter(s) below.\n" "\n" "This I2C support can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called i2c-core.\n" msgstr "" #: drivers/i2c/Kconfig:26 msgid "I2C device interface" msgstr "" #: drivers/i2c/Kconfig:28 msgid "" "Say Y here to use i2c-* device files, usually found in the /dev\n" "directory on your system. They make it possible to have user-space\n" "programs use the I2C bus. Information on how to do this is\n" "contained in the file .\n" "\n" "This support is also available as a module. If so, the module\n" "will be called i2c-dev.\n" msgstr "" #: drivers/i2c/Kconfig:42 msgid "I2C Core debugging messages" msgstr "" # drivers/i2c/Kconfig:41, I2C_DEBUG_CORE:00000 # drivers/i2c/Kconfig:44 # drivers/i2c/Kconfig:41, I2C_DEBUG_CORE:00000 #: drivers/i2c/Kconfig:44 msgid "" "Say Y here if you want the I2C core to produce a bunch of debug\n" "messages to the system log. Select this if you are having a\n" "problem with I2C support and want to see more of what is going on.\n" msgstr "" #: drivers/i2c/Kconfig:50 msgid "I2C Algorithm debugging messages" msgstr "" # drivers/i2c/Kconfig:49, I2C_DEBUG_ALGO:00000 # drivers/i2c/Kconfig:52 # drivers/i2c/Kconfig:49, I2C_DEBUG_ALGO:00000 #: drivers/i2c/Kconfig:52 msgid "" "Say Y here if you want the I2C algorithm drivers to produce a bunch\n" "of debug messages to the system log. Select this if you are having\n" "a problem with I2C support and want to see more of what is going\n" "on.\n" msgstr "" #: drivers/i2c/Kconfig:59 msgid "I2C Bus debugging messages" msgstr "" # drivers/i2c/Kconfig:58, I2C_DEBUG_BUS:00000 # drivers/i2c/Kconfig:61 # drivers/i2c/Kconfig:58, I2C_DEBUG_BUS:00000 #: drivers/i2c/Kconfig:61 msgid "" "Say Y here if you want the I2C bus drivers to produce a bunch of\n" "debug messages to the system log. Select this if you are having\n" "a problem with I2C support and want to see more of what is going\n" "on.\n" msgstr "" #: drivers/i2c/Kconfig:68 msgid "I2C Chip debugging messages" msgstr "" # drivers/i2c/Kconfig:67, I2C_DEBUG_CHIP:00000 # drivers/i2c/Kconfig:70 # drivers/i2c/Kconfig:67, I2C_DEBUG_CHIP:00000 #: drivers/i2c/Kconfig:70 msgid "" "Say Y here if you want the I2C chip drivers to produce a bunch of\n" "debug messages to the system log. Select this if you are having\n" "a problem with I2C support and want to see more of what is going\n" "on.\n" msgstr ""