# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # - Gwenael Pellen # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Gwenael Pellen \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" # arch/arm/Kconfig:494 arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:5 # arch/sh/Kconfig:658 arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:5 # drivers/cpufreq/Kconfig:2 #: drivers/cpufreq/Kconfig:2 msgid "CPU Frequency scaling" msgstr "Ajustement de la fréquence du processeur" #: drivers/cpufreq/Kconfig:3 msgid "" "CPU Frequency scaling allows you to change the clock speed of\n" "CPUs on the fly. This is a nice method to save power, because\n" "the lower the CPU clock speed, the less power the CPU consumes.\n" "\n" "Note that this driver doesn't automatically change the CPU\n" "clock speed, you need to either enable a dynamic cpufreq governor\n" "(see below) after boot, or use a userspace tool.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "L'ajustement de la fréquence processeur vous permet de changer\n" "la vitesse d'horloge du processeur instantanément. C'est une méthode\n" "agréable pour économiser l'énergie, puisque plus la fréquence\n" "d'horloge du processeur est base, moins le processeur consomme\n" "d'énergie.\n" "\n" "À noter que le pilote ne change pas automatique la vitesse\n" "d'horloge du processeur, Vous devez activer un gestionnaire\n" "cpufreq dynamique (voir ci-dessous) après le démarrage ou\n" "utiliser les outils \"userspace\"\n" "\n" "Pour plus de détails, lisez linux/Documentation/cpufreq/.\n" "\n" "En cas de doute, répondez N.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:22 msgid "Enable CPUfreq debugging" msgstr "Mise au point CPUfreq (mode debug)" #: drivers/cpufreq/Kconfig:23 msgid "" "Say Y here to enable CPUfreq subsystem (including drivers)\n" "debugging. You will need to activate it via the kernel\n" "command line by passing\n" " cpufreq.debug=\n" "\n" "To get , add\n" " 1 to activate CPUfreq core debugging,\n" " 2 to activate CPUfreq drivers debugging, and\n" " 4 to activate CPUfreq governor debugging\n" msgstr "" "Répondez Y ici pour permettre l'activation du sous sytème\n" "de mise au point de CPUFreq ( incluant les pilotes ).\n" "Vous devrez l'activer via la ligne de commande du noyau\n" "en passant :\n" " cpufreq.debug=\n" "\n" "Pour avoir , ajoutez\n" " 1 pour activer la mise au point du coeur CPUFreq,\n" " 2 pour activer la mise au point des pilotes CPUFreq, et\n" " 4 pour activer la mise au point du \"gouverneur\" CPUFreq\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:35 msgid "CPU frequency translation statistics" msgstr "Statistiques de traduction la fréquence du processeur" #: drivers/cpufreq/Kconfig:38 msgid "" "This driver exports CPU frequency statistics information through sysfs\n" "file system\n" msgstr "" "Ce pilote exporte l'information des statistique de la fréquence du " "processeur\n" "dans le système de fichier sysfs.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:43 msgid "CPU frequency translation statistics details" msgstr "Détails des statistique de traduction de la fréquence du processeur" #: drivers/cpufreq/Kconfig:45 msgid "" "This will show detail CPU frequency translation table in sysfs file\n" "system\n" msgstr "" "Cela permet de voir le détail de la table de traduction de la fréquence\n" "du processeur dans le systeme de fichier sysfs.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:54 msgid "Default CPUFreq governor" msgstr "Gestionnaire CPUFreq par défaut" #: drivers/cpufreq/Kconfig:57 msgid "" "This option sets which CPUFreq governor shall be loaded at\n" "startup. If in doubt, select 'performance'.\n" msgstr "" "Cette option permet de déterminer quel gestionnaire CPUFreq\n" "sera charger au démarrage.\n" "En cas de doute, sélectionnez 'performance'.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:62 msgid "performance" msgstr "performance" #: drivers/cpufreq/Kconfig:64 msgid "" "Use the CPUFreq governor 'performance' as default. This sets\n" "the frequency statically to the highest frequency supported by\n" "the CPU.\n" msgstr "" "Utilise le gestionnaire CPUFreq 'performance' par défaut.\n" "Cette option met statiquement la fréquence la plus haut\n" "supporter par le processeur.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:70 msgid "userspace" msgstr "userspace" #: drivers/cpufreq/Kconfig:72 msgid "" "Use the CPUFreq governor 'userspace' as default. This allows\n" "you to set the CPU frequency manually or when an userspace\n" "program shall be able to set the CPU dynamically without having\n" "to enable the userspace governor manually.\n" msgstr "" "Utilise le gestionnaire CPUFreq 'userspace' par défaut.\n" "Cela vous permet de mettre manuellement la fréquence processeur\n" "ou de permettre à un programme 'userspace' de mettre la\n" "fréquence dynamiquement sans devoir activer manuellement le\n" "gestionnaire 'userspace'.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:81 msgid "'performance' governor" msgstr "Gestionnaire pour l'ajustement de fréquence 'performance'" #: drivers/cpufreq/Kconfig:82 msgid "" "This cpufreq governor sets the frequency statically to the\n" "highest available CPU frequency.\n" "\n" "If in doubt, say Y.\n" msgstr "" "Ce gestionnaire cpufreq met statiquement la fréquence\n" "du processeur la plus haute disponible.\n" "\n" "En cas de doute, répondez Y.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:89 msgid "'powersave' governor" msgstr "Gestionnaire pour l'ajustement de fréquence 'powersave'" #: drivers/cpufreq/Kconfig:90 msgid "" "This cpufreq governor sets the frequency statically to the\n" "lowest available CPU frequency.\n" "\n" "If in doubt, say Y.\n" msgstr "" "Ce gestionnaire cpufreq met statiquement la fréquence\n" "du processeur la plus basse disponible.\n" "\n" "En cas de doute, répondez Y.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:97 msgid "'userspace' governor for userspace frequency scaling" msgstr "Gestionnaire pour l'ajustement de fréquence 'userspace'" #: drivers/cpufreq/Kconfig:98 msgid "" "Enable this cpufreq governor when you either want to set the\n" "CPU frequency manually or when an userspace program shall\n" "be able to set the CPU dynamically, like on LART\n" "\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say Y.\n" msgstr "" "Permettre l'activation de ce gestionnaire cpufreq pour pouvoir\n" "mettre les fréquences processeur manuellement ou permettre à un\n" "programme \"userspace\" de mettre dynamiquement les fréquences,\n" "comme sur LART\n" "\n" "\n" "Pour plus de détails, lisez linux/Documentation/cpufreq/.\n" "\n" "En cas de doute, répondez Y.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:109 msgid "'ondemand' cpufreq policy governor" msgstr "Gestionnaire de politique CPUFreq 'ondemand'" #: drivers/cpufreq/Kconfig:110 msgid "" "'ondemand' - This driver adds a dynamic cpufreq policy governor.\n" "The governor does a periodic polling and\n" "changes frequency based on the CPU utilization.\n" "The support for this governor depends on CPU capability to\n" "do fast frequency switching (i.e, very low latency frequency\n" "transitions).\n" "\n" "For details, take a look at linux/Documentation/cpu-freq.\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "'ondemand' - Ce pilote ajoute un gestionnaire de politique\n" "CPUFreq dynamique. Le gestionnaire fait un vote périodique\n" "et change la fréquence en fonction de l'utilisation du processeur.\n" "L'utilisation de ce gestionnaire depend de la capacité des\n" "processeur à faire la commutation de la fréquence rapidement.\n" "(i.e, transitions de fréquence de latence très basses).\n" "\n" "Pour plus de détails, lisez linux/Documentation/cpufreq/.\n" "\n" "En cas de doute, répondez N.\n" #: drivers/cpufreq/Kconfig:123 #, fuzzy msgid "'conservative' cpufreq governor" msgstr "Comportement privilégiant l'économie d'énergie ('powersave')" #: drivers/cpufreq/Kconfig:125 msgid "" "'conservative' - this driver is rather similar to the 'ondemand'\n" "governor both in its source code and its purpose, the difference is\n" "its optimisation for better suitability in a battery powered\n" "environment. The frequency is gracefully increased and decreased\n" "rather than jumping to 100% when speed is required.\n" "\n" "If you have a desktop machine then you should really be considering\n" "the 'ondemand' governor instead, however if you are using a laptop,\n" "PDA or even an AMD64 based computer (due to the unacceptable\n" "step-by-step latency issues between the minimum and maximum frequency\n" "transitions in the CPU) you will probably want to use this governor.\n" "\n" "For details, take a look at linux/Documentation/cpu-freq.\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr ""