# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file
# Licensed under GNU GPL v2
#
# The Linux Kernel Translation Project
# http://tlktp.sourceforge.net
#
# Translators:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-13 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth device drivers"
msgstr "Suport controlador de dispositius múltiples"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:6
msgid "HCI USB driver"
msgstr "Controlador HCI USB"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:8
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI USB driver.\n"
"This driver is required if you want to use Bluetooth devices with\n"
"USB interface.\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for Bluetooth USB devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (hci_usb).\n"
msgstr ""
"Controlador Bluetooth HCI USB.\n"
"Aquest controlador és requerit si voleu usar els dispositius Bluetooth\n"
"amb interfícies USB.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí  per a compilar el suport Bluetooth de dispositius USB\n"
"a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (hci_usb.o).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:17
#, fuzzy
msgid "SCO (voice) support"
msgstr "HCI suport USB SCO (veu)"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:19
#, fuzzy
msgid ""
"This option enables the SCO support in the HCI USB driver. You need this\n"
"to transmit voice data with your Bluetooth USB device.\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for SCO over HCI USB.\n"
msgstr ""
" Aquesta opció habilita el suport SCO en el dispositiu HCI USB. Ho\n"
"necessitareu per a trametre dades de veu amb el vostre dispositiu\n"
"Bluetooth USB. I el vostre dispositiu també haurà de tindre suport per\n"
"a enviar dades SCO sobre capa HCI, donat que alguns envien les dades\n"
"SCO a una adaptadora PCM interna.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí per a compilar el suport de dades HCI SCO.\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:26
msgid "HCI UART driver"
msgstr "Controlador HCI UART"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:27
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI UART driver.\n"
"This driver is required if you want to use Bluetooth devices with\n"
"serial port interface. You will also need this driver if you have\n"
"UART based Bluetooth PCMCIA and CF devices like Xircom Credit Card\n"
"adapter and BrainBoxes Bluetooth PC Card.\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for Bluetooth UART devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (hci_uart).\n"
msgstr ""
"Controlador Bluetooth HCI UART.\n"
"Aquest controlador és requerit si voleu usar els dispositius Bluetooth\n"
"amb interfícies de port sèrie. També necessitareu aquest controlador\n"
"si teniu un UART basat en el Bluetooth PCMCIA i dispositius CF com\n"
"l'adaptador Xircom Credit Card i BrainBoxes Bluetooth PC Card.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí  per a compilar el suport per a dispositius Bluetooth\n"
"UART a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (hci_uart.o).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:38
#, fuzzy
msgid "UART (H4) protocol support"
msgstr "Suport protocol HCI UART (H4)"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:40
#, fuzzy
msgid ""
"UART (H4) is serial protocol for communication between Bluetooth\n"
"device and host. This protocol is required for most Bluetooth devices\n"
"with UART interface, including PCMCIA and CF cards.\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI UART (H4) protocol.\n"
msgstr ""
" UART (H4) és un protocol sèrie per a comunicació entre dispositius\n"
"Bluetooth i una màquina. Aquest protocol és requerit per la majoria de\n"
"dispositius Bluetooth amb la interfície UART, incloses les targetes\n"
"PCMCIA i CF.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí per a compilar el suport per al protocol HCI UART (H4).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:48
#, fuzzy
msgid "BCSP protocol support"
msgstr "Suport protocol BNEP"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:50
#, fuzzy
msgid ""
"BCSP (BlueCore Serial Protocol) is serial protocol for communication\n"
"between Bluetooth device and host. This protocol is required for non\n"
"USB Bluetooth devices based on CSR BlueCore chip, including PCMCIA and\n"
"CF cards.\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI BCSP protocol.\n"
msgstr ""
" El BCSP (BlueCore Serial Protocol) és un protocol sèrie per a la\n"
"comunicació entre el dispositiu Bluetooth i la màquina. Aquest protocol\n"
"és requerit per dispositius USB no Bluetooth basats en el xip CSR\n"
"BlueCore, incloses les targetes PCMCIA i CF.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí per a compilar el suport per al protocol HCI BCSP.\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:59
msgid "Transmit CRC with every BCSP packet"
msgstr ""

#: drivers/bluetooth/Kconfig:61
#, fuzzy
msgid ""
"If you say Y here, a 16-bit CRC checksum will be transmitted along with\n"
"every BCSP (BlueCore Serial Protocol) packet sent to the Bluetooth chip.\n"
"This increases reliability, but slightly reduces efficiency.\n"
msgstr ""
" Si dieu Y aquí, es trametrà una suma de comprovació CRC de 16 bits amb\n"
"cada paquet BCSP (BlueCore Serial Protocol) enviat al xip Bluetooth.\n"
"Això n'incrementa la llegibilitat, però en redueix la eficiència.\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:67
#, fuzzy
msgid "HCI BCM203x USB driver"
msgstr "Controlador HCI USB"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:70
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI BCM203x USB driver.\n"
"This driver provides the firmware loading mechanism for the Broadcom\n"
"Blutonium based devices.\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI BCM203x devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (bcm203x).\n"
msgstr ""
"Controlador Bluetooth HCI USB.\n"
"Aquest controlador és requerit si voleu usar els dispositius Bluetooth\n"
"amb interfícies USB.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí  per a compilar el suport Bluetooth de dispositius USB\n"
"a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (hci_usb.o).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:79
#, fuzzy
msgid "HCI BPA10x USB driver"
msgstr "Controlador HCI USB"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:81
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI BPA10x USB driver.\n"
"This driver provides support for the Digianswer BPA 100/105 Bluetooth\n"
"sniffer devices.\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI BPA10x devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (bpa10x).\n"
msgstr ""
"Controlador Bluetooth HCI USB.\n"
"Aquest controlador és requerit si voleu usar els dispositius Bluetooth\n"
"amb interfícies USB.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí  per a compilar el suport Bluetooth de dispositius USB\n"
"a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (hci_usb.o).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:90
#, fuzzy
msgid "HCI BlueFRITZ! USB driver"
msgstr "Controlador HCI USB"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:93
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI BlueFRITZ! USB driver.\n"
"This driver provides support for Bluetooth USB devices with AVM\n"
"interface:\n"
"   AVM BlueFRITZ! USB\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI BFUSB devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (bfusb).\n"
msgstr ""
"Controlador Bluetooth HCI USB.\n"
"Aquest controlador és requerit si voleu usar els dispositius Bluetooth\n"
"amb interfícies USB.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí  per a compilar el suport Bluetooth de dispositius USB\n"
"a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (hci_usb.o).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:103
#, fuzzy
msgid "HCI DTL1 (PC Card) driver"
msgstr "Controlador dispositiu HCI DTL1 (PC Card)"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:105
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI DTL1 (PC Card) driver.\n"
"This driver provides support for Bluetooth PCMCIA devices with\n"
"Nokia DTL1 interface:\n"
"   Nokia Bluetooth Card\n"
"   Socket Bluetooth CF Card\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI DTL1 devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (dtl1_cs).\n"
msgstr ""
"Controlador Bluetooth HCI DTL1 (PC Card).\n"
"Aquest controlador proveeix de suport per a dispositius Bluetooth\n"
"PCMCIA amb interfície Nokia DTL1:\n"
"   Targeta Nokia Bluetooth PC\n"
"   Targeta Nokia Bluetooth\n"
"   Mòdul Socket Bluetooth CF\n"
"\n"
" Digueu Y aquí per a compilar el suport de dispositius DTL1 HCI\n"
"a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (dtl1_cs.o).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:116
#, fuzzy
msgid "HCI BT3C (PC Card) driver"
msgstr "Controlador dispositiu HCI BT3C (PC Card)"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:119
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI BT3C (PC Card) driver.\n"
"This driver provides support for Bluetooth PCMCIA devices with\n"
"3Com BT3C interface:\n"
"   3Com Bluetooth Card (3CRWB6096)\n"
"   HP Bluetooth Card\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI BT3C devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (bt3c_cs).\n"
msgstr ""
"Controlador Bluetooth HCI DTL1 (PC Card).\n"
"Aquest controlador proveeix de suport per a dispositius Bluetooth\n"
"PCMCIA amb interfície Nokia DTL1:\n"
"   Targeta Nokia Bluetooth PC\n"
"   Targeta Nokia Bluetooth\n"
"   Mòdul Socket Bluetooth CF\n"
"\n"
" Digueu Y aquí per a compilar el suport de dispositius DTL1 HCI\n"
"a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (dtl1_cs.o).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:130
#, fuzzy
msgid "HCI BlueCard (PC Card) driver"
msgstr "Controlador dispositiu HCI BlueCard (PC Card)"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:132
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI BlueCard (PC Card) driver.\n"
"This driver provides support for Bluetooth PCMCIA devices with\n"
"Anycom BlueCard interface:\n"
"   Anycom Bluetooth PC Card\n"
"   Anycom Bluetooth CF Card\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI BlueCard devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (bluecard_cs).\n"
msgstr ""
"Controlador Bluetooth HCI BlueCard (PC Card).\n"
"Aquest controlador proveeix de suport per a dispositius Bluetooth\n"
"PCMCIA amb interfície Anycom BlueCard:\n"
"   Targeta Anycom Bluetooth PC\n"
"   Targeta Anycom Bluetooth CF\n"
"\n"
" Digueu Y aquí per a compilar el suport de dispositius BlueCard HCI\n"
"a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (bluecard_cs.o).\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:143
msgid "HCI UART (PC Card) device driver"
msgstr "HCI controlador de dispositiu UART (PC Card)"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:145
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth HCI UART (PC Card) driver.\n"
"This driver provides support for Bluetooth PCMCIA devices with\n"
"an UART interface:\n"
"   Xircom CreditCard Bluetooth Adapter\n"
"   Xircom RealPort2 Bluetooth Adapter\n"
"   Sphinx PICO Card\n"
"   H-Soft blue+Card\n"
"   Cyber-blue Compact Flash Card\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for HCI UART devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (btuart_cs).\n"
msgstr ""
" Controlador Bluetooth HCI UART (PC Card).\n"
"Aquest controlador proveeix de suport per a dispositius Bluetooth\n"
"PCMCIA amb una interfície UART:\n"
"   Xircom CreditCard adaptador Bluetooth\n"
"   Xircom RealPort2 adaptador Bluetooth\n"
"   Sphinx PICO Card\n"
"   H-Soft blue+Card\n"
"   Cyber-blue Compact targeta Flash\n"
"\n"
" Digueu Y aquí per a compilar el suport per a dispositius HCI UART a\n"
"dins del nucli o digueu M per a compilar-lo com a mòdul (btuart_cs.o).\n"
"\n"
"\n"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:159
#, fuzzy
msgid "HCI VHCI (Virtual HCI device) driver"
msgstr "Controlador de dispositiu HCI, HCI VHCI virtual"

#: drivers/bluetooth/Kconfig:160
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth Virtual HCI device driver.\n"
"This driver is required if you want to use HCI Emulation software.\n"
"\n"
"Say Y here to compile support for virtual HCI devices into the\n"
"kernel or say M to compile it as module (hci_vhci).\n"
msgstr ""
"Controlador de dispositius Bluetooth Virtual HCI.\n"
"Aquest controlador és requerit si voleu usar el programari d'emulació\n"
"HCI.\n"
"\n"
" Digueu Y aquí per a compilar el suport de dispositius Virtual HCI\n"
"a dins del nucli o M per a compilar-lo com a mòdul (hci_vhci.o).\n"
"\n"