# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" #: arch/v850/Kconfig:8 msgid "uClinux/v850 (w/o MMU) Kernel Configuration" msgstr "Configurazione del Kernel uClinux/v850 (senza MMU)" # arch/h8300/Kconfig.cpu:1 arch/i386/Kconfig:38 arch/ia64/Kconfig:10 # arch/m32r/Kconfig:34 arch/m68knommu/Kconfig:38 arch/parisc/Kconfig:55 # arch/s390/Kconfig:39 arch/v850/Kconfig:49 arch/x86_64/Kconfig:67 #: arch/v850/Kconfig:49 msgid "Processor type and features" msgstr "Tipo di processore e funzionalita'" # arch/m68knommu/Kconfig:230 arch/v850/Kconfig:52 #: arch/v850/Kconfig:52 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" #: arch/v850/Kconfig:55 msgid "GDB" msgstr "GDB" #: arch/v850/Kconfig:57 msgid "RTE-V850E/MA1-CB" msgstr "RTE-V850E/MA1-CB" #: arch/v850/Kconfig:59 msgid "RTE-V850E/NB85E-CB" msgstr "RTE-V850E/NB85E-CB" #: arch/v850/Kconfig:61 msgid "RTE-V850E/ME2-CB" msgstr "RTE-V850E/ME2-CB" #: arch/v850/Kconfig:63 msgid "AS85EP1" msgstr "AS85EP1" #: arch/v850/Kconfig:65 msgid "sim85e2c" msgstr "sim85e2c" #: arch/v850/Kconfig:67 msgid "sim85e2s" msgstr "sim85e2s" #: arch/v850/Kconfig:69 msgid "NA85E2C-FPGA" msgstr "NA85E2C-FPGA" #: arch/v850/Kconfig:71 msgid "Anna" msgstr "Anna" #: arch/v850/Kconfig:128 msgid "Multi monitor ROM support" msgstr "Supporto per multi monitor ROM" #: arch/v850/Kconfig:133 msgid "Pass illegal insn trap / dbtrap to kernel" msgstr "Passa insn trap / dbtrap illegali al kernel" #: arch/v850/Kconfig:138 msgid "Kernel in SRAM (limits size of kernel)" msgstr "Kernel in SRAM (limita la dimensione del kernel)" #: arch/v850/Kconfig:143 msgid "Mother-A PCI support" msgstr "Supporto per PCI su Mother-A" #: arch/v850/Kconfig:188 msgid "Kernel in ROM" msgstr "Kernel in ROM" #: arch/v850/Kconfig:204 msgid "High resolution timer support" msgstr "Supporto per timer ad alta risoluzione" #: arch/v850/Kconfig:207 msgid "Time bootup" msgstr "Avvio tempo" #: arch/v850/Kconfig:211 msgid "Reset Guard" msgstr "Guardia di reset" # arch/m68knommu/Kconfig:451 arch/v850/Kconfig:214 #: arch/v850/Kconfig:214 msgid "Allow allocating large blocks (> 1MB) of memory" msgstr "Consenti l'allocazione di blocchi di memoria grandi (> 1MB)" # arch/m68knommu/Kconfig:452 arch/v850/Kconfig:215 #: arch/v850/Kconfig:215 msgid "" "Allow the slab memory allocator to keep chains for very large\n" "memory sizes - upto 32MB. You may need this if your system has\n" "a lot of RAM, and you need to able to allocate very large\n" "contiguous chunks. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Consente all'allocatore di memoria slab di mantenere catene per\n" "quantita' di memoria molto grandi - fino a 32MB. Se ne potrebbe\n" "aver bisogno se il sistema ha molta RAM e si ha bisogno di\n" "allocare segmenti contigui molto grandi. Nel dubbio scegliere N.\n" # arch/i386/Kconfig:1104 arch/m32r/Kconfig:278 arch/m68knommu/Kconfig:542 # arch/sh64/Kconfig:222 arch/sh/Kconfig:701 arch/v850/Kconfig:230 #: arch/v850/Kconfig:230 msgid "Bus options (PCI, PCMCIA, EISA, MCA, ISA)" msgstr "Opzioni dei bus (PCI, PCMCIA, EISA, MCA, ISA)" # arch/arm/Kconfig:280 arch/i386/Kconfig:1107 arch/ia64/Kconfig:392 # arch/m32r/Kconfig:281 arch/m68knommu/Kconfig:545 arch/ppc/Kconfig:1123 # arch/sh64/Kconfig:231 arch/sh/drivers/pci/Kconfig:2 # arch/sparc64/Kconfig:312 arch/v850/Kconfig:233 arch/x86_64/Kconfig:415 # drivers/parisc/Kconfig:67 #: arch/v850/Kconfig:233 msgid "PCI support" msgstr "Supporto per PCI" # arch/h8300/Kconfig:52 arch/i386/Kconfig:1235 arch/m32r/Kconfig:349 # arch/m68knommu/Kconfig:561 arch/mips/Kconfig:1566 arch/parisc/Kconfig:185 # arch/sh64/Kconfig:263 arch/sh/Kconfig:761 arch/v850/Kconfig:245 #: arch/v850/Kconfig:245 msgid "Executable file formats" msgstr "Formati di file eseguibili" #: arch/v850/Kconfig:265 msgid "Disk device support" msgstr "Supporto per dispositivi a disco"