# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: KernelFR \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: arch/v850/Kconfig:8 msgid "uClinux/v850 (w/o MMU) Kernel Configuration" msgstr "Configuration du noyau uClinux/v850 (sans MMU)" #: arch/v850/Kconfig:49 msgid "Processor type and features" msgstr "Type de Processeur et caractéristiques" # arch/m68knommu/Kconfig:230 arch/v850/Kconfig:52 #: arch/v850/Kconfig:52 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" #: arch/v850/Kconfig:55 msgid "GDB" msgstr "GDB" #: arch/v850/Kconfig:57 msgid "RTE-V850E/MA1-CB" msgstr "RTE-V850E/MA1-CB" #: arch/v850/Kconfig:59 msgid "RTE-V850E/NB85E-CB" msgstr "RTE-V850E/NB85E-CB" #: arch/v850/Kconfig:61 msgid "RTE-V850E/ME2-CB" msgstr "RTE-V850E/ME2-CB" #: arch/v850/Kconfig:63 msgid "AS85EP1" msgstr "AS85EP1" #: arch/v850/Kconfig:65 msgid "sim85e2c" msgstr "sim85e2c" #: arch/v850/Kconfig:67 msgid "sim85e2s" msgstr "sim85e2s" #: arch/v850/Kconfig:69 msgid "NA85E2C-FPGA" msgstr "NA85E2C-FPGA" #: arch/v850/Kconfig:71 msgid "Anna" msgstr "Anna" #: arch/v850/Kconfig:128 msgid "Multi monitor ROM support" msgstr "Suport de plusieurs moniteurs de ROM" #: arch/v850/Kconfig:133 msgid "Pass illegal insn trap / dbtrap to kernel" msgstr "Passe les instructions illégales insn trap / dbtrap au noyau" #: arch/v850/Kconfig:138 msgid "Kernel in SRAM (limits size of kernel)" msgstr "Noyau en SRAM (limite la taille du noyau)" #: arch/v850/Kconfig:143 msgid "Mother-A PCI support" msgstr "Support du PCI Mother-A" #: arch/v850/Kconfig:188 msgid "Kernel in ROM" msgstr "Noyau en ROM" #: arch/v850/Kconfig:204 msgid "High resolution timer support" msgstr "Support d'une haute résolution pour l'horloge" #: arch/v850/Kconfig:207 msgid "Time bootup" msgstr "Démarrage de l'horloge" #: arch/v850/Kconfig:211 msgid "Reset Guard" msgstr "Barrière de redémarrage" # arch/m68knommu/Kconfig:451 arch/v850/Kconfig:214 #: arch/v850/Kconfig:214 msgid "Allow allocating large blocks (> 1MB) of memory" msgstr "Permet l'allocation de grands blocs (>1Mo de mémoire)" # arch/m68knommu/Kconfig:452 arch/v850/Kconfig:215 #: arch/v850/Kconfig:215 msgid "" "Allow the slab memory allocator to keep chains for very large\n" "memory sizes - upto 32MB. You may need this if your system has\n" "a lot of RAM, and you need to able to allocate very large\n" "contiguous chunks. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Permet à l'allocateur de mémoire par blocs de garder des chaînes\n" "pour les tailles de mémoire très grandes - jusqu'à 32Mo. Vous \n" "pouvez avoir besoin de ceci si votre système a beaucoup de RAM,\n" "et que vous voulez pouvoir allouer des blocs contigus de très\n" "grande taille. Dans le doute, sélectionnez N.\n" #: arch/v850/Kconfig:230 msgid "Bus options (PCI, PCMCIA, EISA, MCA, ISA)" msgstr "Options des BUS (PCI, PCMCIA, EISA, MCA, ISA)" # arch/i386/Kconfig:1057 arch/x86_64/Kconfig:367 #: arch/v850/Kconfig:233 msgid "PCI support" msgstr "Support PCI" #: arch/v850/Kconfig:245 msgid "Executable file formats" msgstr "Format de Fichier Executable" #: arch/v850/Kconfig:265 msgid "Disk device support" msgstr "Support des disques"