# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # arch/alpha/Kconfig.debug:1 arch/arm26/Kconfig.debug:1 # arch/arm/Kconfig.debug:1 arch/cris/Kconfig.debug:1 arch/frv/Kconfig.debug:1 # arch/h8300/Kconfig.debug:1 arch/i386/Kconfig.debug:1 # arch/ia64/Kconfig.debug:1 arch/m32r/Kconfig.debug:1 # arch/m68k/Kconfig.debug:1 arch/m68knommu/Kconfig.debug:1 # arch/mips/Kconfig.debug:1 arch/parisc/Kconfig.debug:1 # arch/ppc64/Kconfig.debug:1 arch/ppc/Kconfig.debug:1 # arch/s390/Kconfig.debug:1 arch/sh64/Kconfig.debug:1 arch/sh/Kconfig.debug:1 # arch/sparc64/Kconfig.debug:1 arch/sparc/Kconfig.debug:1 # arch/um/Kconfig.debug:1 arch/v850/Kconfig.debug:1 # arch/x86_64/Kconfig.debug:1 #: arch/sh64/Kconfig.debug:1 #, fuzzy msgid "Kernel hacking" msgstr "Emulació matemàtica en el nucli" #: arch/sh64/Kconfig.debug:6 #, fuzzy msgid "Early SCIF console support" msgstr "Suport SGI Consola Newport" #: arch/sh64/Kconfig.debug:9 msgid "GDB Stub kernel debug" msgstr "" #: arch/sh64/Kconfig.debug:12 msgid "Debug: report TLB fill/purge activity through /proc/tlb" msgstr "" #: arch/sh64/Kconfig.debug:16 msgid "Debug: report ASIDs through /proc/asids" msgstr "" #: arch/sh64/Kconfig.debug:20 msgid "Debug: set SR.WATCH to enable hardware watchpoints and trace" msgstr "" #: arch/sh64/Kconfig.debug:23 msgid "Debug: enable rudimentary strace facility" msgstr "" #: arch/sh64/Kconfig.debug:24 msgid "" "This option allows system calls to be traced to the console. It also\n" "aids in detecting kernel stack underflow. It is useful for debugging\n" "early-userland problems (e.g. init incurring fatal exceptions.)\n" msgstr "" #: arch/sh64/Kconfig.debug:30 msgid "Enable debug outputs to on-board alphanumeric display" msgstr "" #: arch/sh64/Kconfig.debug:33 msgid "Avoid zeroing BSS (to speed-up startup on suitable platforms)" msgstr "" # arch/cris/Kconfig.debug:34 arch/m32r/Kconfig.debug:27 # arch/sh64/Kconfig.debug:36 arch/sh/Kconfig.debug:116 lib/Kconfig.debug:153 #: arch/sh64/Kconfig.debug:36 #, fuzzy msgid "Compile the kernel with frame pointers" msgstr "Compilar nucli amb punters de marc (frame pointers)" # arch/cris/Kconfig.debug:35 arch/m32r/Kconfig.debug:28 # arch/sh64/Kconfig.debug:38 arch/sh/Kconfig.debug:118 #: arch/sh64/Kconfig.debug:38 #, fuzzy msgid "" "If you say Y here the resulting kernel image will be slightly larger\n" "and slower, but it will give very useful debugging information.\n" "If you don't debug the kernel, you can say N, but we may not be able\n" "to solve problems without frame pointers.\n" msgstr "" " Si dieu Y aquí, el nucli resultant serà una mica més gran i lent,\n" "però això us donarà informació de depuració útil. Si no voleu que la\n" "depuració del nucli, podeu dir N aquí, però no podreu resoldre\n" "problemes sense aquests punters de marc.\n" "\n"