# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:08+0100\n" "Last-Translator: Linux JF \n" "Language-Team: Linux JF \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # arch/alpha/Kconfig.debug:1 arch/arm26/Kconfig.debug:1 # arch/arm/Kconfig.debug:1 arch/cris/Kconfig.debug:1 arch/frv/Kconfig.debug:1 # arch/h8300/Kconfig.debug:1 arch/i386/Kconfig.debug:1 # arch/ia64/Kconfig.debug:1 arch/m32r/Kconfig.debug:1 # arch/m68k/Kconfig.debug:1 arch/m68knommu/Kconfig.debug:1 # arch/mips/Kconfig.debug:1 arch/parisc/Kconfig.debug:1 # arch/ppc64/Kconfig.debug:1 arch/ppc/Kconfig.debug:1 # arch/s390/Kconfig.debug:1 arch/sh64/Kconfig.debug:1 arch/sh/Kconfig.debug:1 # arch/sparc64/Kconfig.debug:1 arch/sparc/Kconfig.debug:1 # arch/um/Kconfig.debug:1 arch/v850/Kconfig.debug:1 # arch/x86_64/Kconfig.debug:1 #: arch/sh/Kconfig.debug:1 msgid "Kernel hacking" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:6 msgid "Use LinuxSH standard BIOS" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:7 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if your target has the gdb-sh-stub\n" "package from www.m17n.org (or any conforming standard LinuxSH BIOS)\n" "in FLASH or EPROM. The kernel will use standard BIOS calls during\n" "boot for various housekeeping tasks (including calls to read and\n" "write characters to a system console, get a MAC address from an\n" "on-board Ethernet interface, and shut down the hardware). Note this\n" "does not work with machines with an existing operating system in\n" "mask ROM and no flash (WindowsCE machines fall in this category).\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" "Say Y here if your target has the gdb-sh-stub\n" "package from www.m17n.org (or any conforming standard LinuxSH BIOS)\n" "in FLASH or EPROM. The kernel will use standard BIOS calls during\n" "boot for various housekeeping tasks (including calls to read and\n" "write characters to a system console, get a MAC address from an\n" "on-board Ethernet interface, and shut down the hardware). Note this\n" "does not work with machines with an existing operating system in\n" "mask ROM and no flash (WindowsCE machines fall in this category).\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "** このバージョンのものは未翻訳です **\n" "\n" #: arch/sh/Kconfig.debug:19 msgid "Use early SCIF console" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:23 msgid "Early printk support" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:25 #, fuzzy msgid "" "Say Y here to redirect kernel printk messages to the serial port\n" "used by the SH-IPL bootloader, starting very early in the boot\n" "process and ending when the kernel's serial console is initialised.\n" "This option is only useful porting the kernel to a new machine,\n" "when the kernel may crash or hang before the serial console is\n" "initialised. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Say Y here to redirect kernel printk messages to the serial port\n" "used by the SH-IPL bootloader, starting very early in the boot\n" "process and ending when the kernel's serial console is initialised.\n" "This option is only useful porting the kernel to a new machine,\n" "when the kernel may crash or hang before the serial console is\n" "initialised. If unsure, say N.\n" "\n" "** このバージョンのものは未翻訳です **\n" "\n" #: arch/sh/Kconfig.debug:34 msgid "Include KGDB kernel debugger" msgstr "" # arch/ppc/Kconfig.debug:9 arch/sh/Kconfig.debug:35 #: arch/sh/Kconfig.debug:35 #, fuzzy msgid "" "Include in-kernel hooks for kgdb, the Linux kernel source level\n" "debugger. See for more information.\n" "Unless you are intending to debug the kernel, say N here.\n" msgstr "" "Include in-kernel hooks for kgdb, the Linux kernel source level\n" "debugger. For i386 architecture there is project page at\n" ".\n" "\n" "** このバージョンのものは未翻訳です **\n" "\n" #: arch/sh/Kconfig.debug:40 msgid "KGDB configuration options" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:44 msgid "Add any additional compile options" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:45 #, fuzzy msgid "" "If you want to add additional CFLAGS to the kernel build, enable this\n" "option and then enter what you would like to add in the next question.\n" "Note however that -g is already appended with the selection of KGDB.\n" msgstr "" "If you want to add additional CFLAGS to the kernel build, such as\n" "-g for KGDB, XMON or the BDI2000, enable this option and then\n" "enter what you would like to add in the next question.\n" "\n" "** このバージョンのものは未翻訳です **\n" "\n" #: arch/sh/Kconfig.debug:51 msgid "Additional compile arguments" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:55 msgid "Enter KGDB on NMI" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:59 msgid "Include KGDB thread support" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:63 msgid "Console messages through GDB" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:67 msgid "Allow SysRq 'G' to enter KGDB" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:71 msgid "Include KGDB kernel assertions" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:74 msgid "Serial port setup" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:77 msgid "Port number (ttySCn)" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:81 msgid "Baud rate" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:85 msgid "Parity" msgstr "" # arch/cris/arch-v10/Kconfig:50 arch/ppc/8xx_io/Kconfig:113 # arch/sh/Kconfig.debug:90 drivers/char/ftape/Kconfig:145 net/sctp/Kconfig:71 #: arch/sh/Kconfig.debug:90 msgid "None" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:93 msgid "Even" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:96 msgid "Odd" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:101 msgid "Data bits" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:106 msgid "8" msgstr "" #: arch/sh/Kconfig.debug:109 msgid "7" msgstr "" # arch/cris/Kconfig.debug:34 arch/m32r/Kconfig.debug:27 # arch/sh64/Kconfig.debug:36 arch/sh/Kconfig.debug:116 lib/Kconfig.debug:153 #: arch/sh/Kconfig.debug:116 msgid "Compile the kernel with frame pointers" msgstr "" # arch/cris/Kconfig.debug:35 arch/m32r/Kconfig.debug:28 # arch/sh64/Kconfig.debug:38 arch/sh/Kconfig.debug:118 #: arch/sh/Kconfig.debug:118 #, fuzzy msgid "" "If you say Y here the resulting kernel image will be slightly larger\n" "and slower, but it will give very useful debugging information.\n" "If you don't debug the kernel, you can say N, but we may not be able\n" "to solve problems without frame pointers.\n" msgstr "" "If you say Y here, the resulting kernel will be slightly larger and\n" "slower, but it will give very useful debugging information. If you\n" "don't debug the kernel, you can say N, but we may not be able to\n" "solve problems without frame pointers.\n" "\n" "** このバージョンのものは未翻訳です **\n" "\n" "(フレーム・ポインターを有効にしてカーネルをコンパイルします)\n" "ここで Y と答えると、構築したカーネルは少し大きくなり、\n" "遅くなりますが、デバッグに有用な情報が得られます。カーネルを\n" "デバッグしないなら、N と答えてください。\n" "\n" "<山縣, 大森(保) (2.2.8 更新)>\n" "\n"