# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: KernelFR \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" # arch/alpha/Kconfig.debug:1 arch/arm/Kconfig.debug:1 # arch/arm26/Kconfig.debug:1 arch/cris/Kconfig.debug:1 # arch/frv/Kconfig.debug:1 arch/h8300/Kconfig.debug:1 # arch/i386/Kconfig.debug:1 arch/ia64/Kconfig.debug:1 # arch/m32r/Kconfig.debug:1 arch/m68k/Kconfig.debug:1 # arch/m68knommu/Kconfig.debug:1 arch/mips/Kconfig.debug:1 # arch/parisc/Kconfig.debug:1 arch/ppc/Kconfig.debug:1 # arch/ppc64/Kconfig.debug:1 arch/s390/Kconfig.debug:1 # arch/sh/Kconfig.debug:1 arch/sh64/Kconfig.debug:1 # arch/sparc/Kconfig.debug:1 arch/sparc64/Kconfig.debug:1 # arch/um/Kconfig.debug:1 arch/v850/Kconfig.debug:1 # arch/x86_64/Kconfig.debug:1 #: arch/ppc/Kconfig.debug:1 #, fuzzy msgid "Kernel hacking" msgstr "" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Kernel hacking\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Kernel hacking\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Kernel hacking\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Manipulation du noyau\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Modification du noyau\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Bidouillage du noyau\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Kernel hacking\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Bidouillage du noyau\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Bidouillage du noyau\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Options avancées du noyau\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Bidouille du noyau\n" "#-#-#-#-# merged.po2 #-#-#-#-#\n" "Bidouille du noyau" #: arch/ppc/Kconfig.debug:6 msgid "Include kgdb kernel debugger" msgstr "Include kgdb kernel debugger" # arch/ppc/Kconfig.debug:9 arch/sh/Kconfig.debug:35 #: arch/ppc/Kconfig.debug:9 msgid "" "Include in-kernel hooks for kgdb, the Linux kernel source level\n" "debugger. See for more information.\n" "Unless you are intending to debug the kernel, say N here.\n" msgstr "" "Inclue des hooks pour kgdb dans le noyau, le débugger des sources du\n" "noyau. Voir pour plus d'informations.\n" "à moins que vous ne vouliez débugger le kernel, dites N ici.\n" #: arch/ppc/Kconfig.debug:15 msgid "Serial Port" msgstr "Serial Port" #: arch/ppc/Kconfig.debug:20 msgid "ttyS0" msgstr "ttyS0" #: arch/ppc/Kconfig.debug:23 msgid "ttyS1" msgstr "ttyS1" #: arch/ppc/Kconfig.debug:26 msgid "ttyS2" msgstr "ttyS2" #: arch/ppc/Kconfig.debug:29 msgid "ttyS3" msgstr "ttyS3" #: arch/ppc/Kconfig.debug:34 msgid "Enable serial console thru kgdb port" msgstr "Enable serial console thru kgdb port" #: arch/ppc/Kconfig.debug:36 msgid "" "If you enable this, all serial console messages will be sent\n" "over the gdb stub.\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" "Si vous activez cela, tous les messages pour la console série seront \n" "dirigés vers kgdb. \n" "Dans le doute, dites N.\n" # arch/ppc/Kconfig.debug:42 arch/ppc64/Kconfig.debug:39 #: arch/ppc/Kconfig.debug:42 msgid "Include xmon kernel debugger" msgstr "Include xmon kernel debugger" # arch/ppc/Kconfig.debug:44 arch/ppc64/Kconfig.debug:41 #: arch/ppc/Kconfig.debug:44 msgid "" "Include in-kernel hooks for the xmon kernel monitor/debugger.\n" "Unless you are intending to debug the kernel, say N here.\n" msgstr "" "Inclue des hooks dans le noyau pour xmon, le moniteur/debugger du \n" "noyau. A moins que vous ne vouliez débugger le kernel, dites N ici.\n" #: arch/ppc/Kconfig.debug:49 msgid "Include BDI-2000 user context switcher" msgstr "Include BDI-2000 user context switcher" #: arch/ppc/Kconfig.debug:51 msgid "" "Include in-kernel support for the Abatron BDI2000 debugger.\n" "Unless you are intending to debug the kernel with one of these\n" "machines, say N here.\n" msgstr "" "inclue un support du noyau pour le débugger Abatron BDI2000.\n" "à moins que vous ne souhaitiez débugger le noyau depuis une de ces\n" "machines, dites N ici.\n" #: arch/ppc/Kconfig.debug:57 msgid "Support for early boot text console (BootX or OpenFirmware only)" msgstr "Support for early boot text console (BootX or OpenFirmware only)" #: arch/ppc/Kconfig.debug:59 msgid "" "Say Y here to see progress messages from the boot firmware in text\n" "mode. Requires either BootX or Open Firmware.\n" msgstr "" "Dire O ici pour voir les messages progresser depuis le\n" "firmware depuis le boot en mode texte. Vous avez besoin\n" "de BootX ou Open Firmware.\n" #: arch/ppc/Kconfig.debug:64 msgid "Support for early boot texts over serial port" msgstr "Support for early boot texts over serial port"