# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" # arch/alpha/Kconfig.debug:1 arch/arm26/Kconfig.debug:1 # arch/arm/Kconfig.debug:1 arch/cris/Kconfig.debug:1 arch/frv/Kconfig.debug:1 # arch/h8300/Kconfig.debug:1 arch/i386/Kconfig.debug:1 # arch/ia64/Kconfig.debug:1 arch/m32r/Kconfig.debug:1 # arch/m68k/Kconfig.debug:1 arch/m68knommu/Kconfig.debug:1 # arch/mips/Kconfig.debug:1 arch/parisc/Kconfig.debug:1 # arch/ppc64/Kconfig.debug:1 arch/ppc/Kconfig.debug:1 # arch/s390/Kconfig.debug:1 arch/sh64/Kconfig.debug:1 arch/sh/Kconfig.debug:1 # arch/sparc64/Kconfig.debug:1 arch/sparc/Kconfig.debug:1 # arch/um/Kconfig.debug:1 arch/v850/Kconfig.debug:1 # arch/x86_64/Kconfig.debug:1 #: arch/m32r/Kconfig.debug:1 msgid "Kernel hacking" msgstr "Hacking del kernel" # arch/frv/Kconfig.debug:20 arch/i386/Kconfig.debug:19 # arch/m32r/Kconfig.debug:6 arch/ppc64/Kconfig.debug:6 #: arch/m32r/Kconfig.debug:6 msgid "Check for stack overflows" msgstr "Controllo per overflow sullo stack" # arch/i386/Kconfig.debug:33 arch/m32r/Kconfig.debug:10 # arch/ppc64/Kconfig.debug:23 #: arch/m32r/Kconfig.debug:10 msgid "Stack utilization instrumentation" msgstr "Strumenti per l'utilizzo dello stack" # arch/i386/Kconfig.debug:35 arch/m32r/Kconfig.debug:12 # arch/mips/Kconfig.debug:24 arch/ppc64/Kconfig.debug:25 # arch/sparc64/Kconfig.debug:8 arch/sparc/Kconfig.debug:8 #: arch/m32r/Kconfig.debug:12 msgid "" "Enables the display of the minimum amount of free stack which each\n" "task has ever had available in the sysrq-T and sysrq-P debug output.\n" "\n" "This option will slow down process creation somewhat.\n" msgstr "" "Abilita la visualizzazione della quantita' minima di stack libero\n" "che ogni task ha mai avuto disponibile negli output di debug\n" "sysrq-T e sysrq-P.\n" "\n" "Questa opzione rallentera' di un po' la creazione dei processi.\n" # arch/frv/Kconfig.debug:24 arch/i386/Kconfig.debug:45 # arch/m32r/Kconfig.debug:19 #: arch/m32r/Kconfig.debug:19 msgid "Page alloc debugging" msgstr "Debugging dell'allocazione di pagine" # arch/frv/Kconfig.debug:26 arch/i386/Kconfig.debug:47 # arch/m32r/Kconfig.debug:21 #: arch/m32r/Kconfig.debug:21 msgid "" "Unmap pages from the kernel linear mapping after free_pages().\n" "This results in a large slowdown, but helps to find certain types\n" "of memory corruptions.\n" msgstr "" "Elimina pagine dalla mappa lineare del kernel dopo free_pages().\n" "Questo provoca un notevole rallentamento, ma aiuta a trovare certi\n" "tipi di corruzione della memoria.\n" # arch/cris/Kconfig.debug:34 arch/m32r/Kconfig.debug:27 # arch/sh64/Kconfig.debug:36 arch/sh/Kconfig.debug:116 lib/Kconfig.debug:153 #: arch/m32r/Kconfig.debug:27 msgid "Compile the kernel with frame pointers" msgstr "Compila il kernel con frame pointer" # arch/cris/Kconfig.debug:35 arch/m32r/Kconfig.debug:28 # arch/sh64/Kconfig.debug:38 arch/sh/Kconfig.debug:118 #: arch/m32r/Kconfig.debug:28 msgid "" "If you say Y here the resulting kernel image will be slightly larger\n" "and slower, but it will give very useful debugging information.\n" "If you don't debug the kernel, you can say N, but we may not be able\n" "to solve problems without frame pointers.\n" msgstr "" "Se si sceglie Y il kernel ottenuto sara' leggermente piu' grande e\n" "lento, ma dara' informazioni di debugging molto utili. Se non si\n" "intende effettuare il debug del kernel si puo' scegliere N, ma noi\n" "potremmo non essere in grado di risolvere i problemi senza frame\n" "pointer.\n"