# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:3 msgid "CLPS711X/EP721X Implementations" msgstr "Implementazioni di CLPS711X/EP721X" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:6 msgid "AUTCPU12" msgstr "AUTCPU12" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:7 msgid "" "Say Y if you intend to run the kernel on the autronix autcpu12\n" "board. This board is based on a Cirrus Logic CS89712.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si intende eseguire il kernel sulla scheda autronix\n" "autcpu12. Questa scheda e' basata su Cirrus Logic CS89712.\n" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:12 msgid "CDB89712" msgstr "CDB89712" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:14 msgid "" "This is an evaluation board from Cirrus for the CS89712 processor.\n" "The board includes 2 serial ports, Ethernet, IRDA, and expansion\n" "headers. It comes with 16 MB SDRAM and 8 MB flash ROM.\n" msgstr "" "Questa e' una scheda di valutazione di Cirrus per il processore\n" "CS89712. La scheda include due porte seriali, Ethernet, Irda, e\n" "connettori d'espansione. Viene fornita con 16 MB di SDRAM e 8 MB di\n" "flash ROM.\n" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:20 msgid "CEIVA" msgstr "CEIVA" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:21 msgid "" "Say Y here if you intend to run this kernel on the Ceiva/Polaroid\n" "PhotoMax Digital Picture Frame.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si intende esguire questo kernel sul Ceiva/Polaroid\n" "PhotoMax Digital Picture Frame.\n" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:26 msgid "CLEP7312" msgstr "CLEP7312" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:29 msgid "EDB7211" msgstr "EDB7211" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:32 msgid "" "Say Y here if you intend to run this kernel on a Cirrus Logic EDB-7211\n" "evaluation board.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si intende eseguire questo kernel su una scheda di\n" "valutazione Cirrus Logic EDB-7211.\n" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:37 msgid "P720T" msgstr "P720T" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:38 msgid "" "Say Y here if you intend to run this kernel on the ARM Prospector\n" "720T.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si intende eseguire questo kernel sull'ARM Prospector\n" "720T.\n" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:43 msgid "FORTUNET" msgstr "FORTUNET" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:58 msgid "EP72xx ROM boot" msgstr "Avvio da ROM EP72xx" #: arch/arm/mach-clps711x/Kconfig:60 msgid "" "If you say Y here, your CLPS711x-based kernel will use the bootstrap\n" "mode memory map instead of the normal memory map.\n" "\n" "Processors derived from the Cirrus CLPS-711X core support two boot\n" "modes. Normal mode boots from the external memory device at CS0.\n" "Bootstrap mode rearranges parts of the memory map, placing an\n" "internal 128 byte bootstrap ROM at CS0. This option performs the\n" "address map changes required to support booting in this mode.\n" "\n" "You almost surely want to say N here.\n" msgstr "" "Se si sceglie Y qui il vostro kernel basato su CLPS711x usera' la\n" "mappa di memoria in modalita' bootstrap invece della modalita'\n" "normale.\n" "\n" "I processori derivati dal core Cirrus CLPS-711X supportano due\n" "modalita' di boot. La modalita' normale esegue il boot da un\n" "dispositivo di memoria esterno su CS0. La modalita' bootstrap\n" "riarrangia parte della mappa di memoria, introducendo una ROM di\n" "bootstrap interna di 128 byte su CS0. Questa opzione esegue le\n" "modifiche alla mappa degli indirizzi richieste per supportare il\n" "boot in questa modalita'.\n" "\n" "Quasi sicuramente vorrete scegliere N.\n"