# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: David Martínez Moreno \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:2 #, fuzzy msgid "Atari DMA sound support" msgstr "Soporte para ratón Atari" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the internal audio of your Atari in Linux, answer\n" "Y to this question. This will provide a Sun-like /dev/audio,\n" "compatible with the Linux/i386 sound system. Otherwise, say N.\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you\n" "want). If you want to compile it as a module, say M here and read\n" ".\n" msgstr "" "Si desea utilizar bajo Linux el puerto serie incluido en su Amiga,\n" "responda S.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede insertarse y eliminarse del núcleo en ejecución cuando\n" "usted lo desee). Si desea compilarlo como módulo, responda M aquí\n" "y lea Documentation/modules.txt.\n" "\n" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:16 #, fuzzy msgid "PowerMac DMA sound support" msgstr "Soporte de DMA de sonido de Amiga o Atari" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:19 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the internal audio of your PowerMac in Linux,\n" "answer Y to this question. This will provide a Sun-like /dev/audio,\n" "compatible with the Linux/i386 sound system. Otherwise, say N.\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you\n" "want). If you want to compile it as a module, say M here and read\n" ".\n" msgstr "" "Si desea utilizar bajo Linux el puerto serie incluido en su Amiga,\n" "responda S.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede insertarse y eliminarse del núcleo en ejecución cuando\n" "usted lo desee). Si desea compilarlo como módulo, responda M aquí\n" "y lea Documentation/modules.txt.\n" "\n" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:30 #, fuzzy msgid "Amiga DMA sound support" msgstr "Soporte de ratón Amiga" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:33 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the internal audio of your Amiga in Linux, answer\n" "Y to this question. This will provide a Sun-like /dev/audio,\n" "compatible with the Linux/i386 sound system. Otherwise, say N.\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you\n" "want). If you want to compile it as a module, say M here and read\n" ".\n" msgstr "" "Si desea utilizar bajo Linux el puerto serie incluido en su Amiga,\n" "responda S.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede insertarse y eliminarse del núcleo en ejecución cuando\n" "usted lo desee). Si desea compilarlo como módulo, responda M aquí\n" "y lea Documentation/modules.txt.\n" "\n" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:44 #, fuzzy msgid "Q40 sound support" msgstr "Soporte para QoS" #: sound/oss/dmasound/Kconfig:47 #, fuzzy msgid "" "If you want to use the internal audio of your Q40 in Linux, answer\n" "Y to this question. This will provide a Sun-like /dev/audio,\n" "compatible with the Linux/i386 sound system. Otherwise, say N.\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you\n" "want). If you want to compile it as a module, say M here and read\n" ".\n" msgstr "" "Si desea utilizar bajo Linux el puerto serie incluido en su Amiga,\n" "responda S.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede insertarse y eliminarse del núcleo en ejecución cuando\n" "usted lo desee). Si desea compilarlo como módulo, responda M aquí\n" "y lea Documentation/modules.txt.\n" "\n"