# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sound/Kconfig:4 msgid "Sound" msgstr "" #: sound/Kconfig:7 msgid "Sound card support" msgstr "Suport targetes de so" #: sound/Kconfig:8 #, fuzzy msgid "" "If you have a sound card in your computer, i.e. if it can say more\n" "than an occasional beep, say Y. Be sure to have all the information\n" "about your sound card and its configuration down (I/O port,\n" "interrupt and DMA channel), because you will be asked for it.\n" "\n" "You want to read the Sound-HOWTO, available from\n" ". General information about\n" "the modular sound system is contained in the files\n" ". The file\n" " contains some slightly\n" "outdated but still useful information as well. Newer sound\n" "driver documentation is found in .\n" "\n" "If you have a PnP sound card and you want to configure it at boot\n" "time using the ISA PnP tools (read\n" "), then you need to\n" "compile the sound card support as a module and load that module\n" "after the PnP configuration is finished. To do this, choose M here\n" "and read ; the module\n" "will be called soundcore.\n" "\n" "I'm told that even without a sound card, you can make your computer\n" "say more than an occasional beep, by programming the PC speaker.\n" "Kernel patches and supporting utilities to do that are in the pcsp\n" "package, available at .\n" msgstr "" " Si teniu una targeta de so en el vostre ordinador (podreu sentir més\n" "que xiulets ocasionals), digueu Y. Assegureu-vos de tindre apuntada\n" "TOTA la informació sobre la vostra targeta de so i de la vostra\n" "configuració (port E/S, interrupció i canal DMA), donat que se us\n" "preguntaran aquests detalls.\n" "\n" " Desitjareu llegir-vos el Sound-HOWTO, disponible en\n" ". Informació general sobre el\n" "sistema de so modular es troba als fitxers\n" ". El fitxer\n" " conté informació lleugerament\n" "antiquada, però encara molt útil.\n" "\n" " Si teniu una targeta de so PnP i desitgeu configurar-la durant\n" "l'arrencada utilitzant les utilitats ISA PnP (llegiu\n" "), llavors haureu de\n" "compilar el suport de la targeta de so com a mòdul ( = codi que podreu\n" "inserir i eliminar del nucli en execució quan ho volgueu) i carregar\n" "el mòdul després que la configuració PnP hagi finalitzat. Per a fer\n" "això, digueu M aquí i llegiu així com\n" "; el mòdul s'anomenarà\n" "soundcore.o.\n" "\n" " M'han explicat que fins i tot sense una targeta de so, podreu\n" "aconseguir que el vostre ordinador faci més que un xiulet ocasional,\n" "utilitzant l'altaveu del PC. Els pegats del nucli i les utilitats per\n" "a fer-ho es troben al paquet pcsp, disponible en\n" ".\n" "\n" # sound/Kconfig:39 sound/Kconfig:43 #: sound/Kconfig:39 sound/Kconfig:43 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "" #: sound/Kconfig:74 msgid "Open Sound System" msgstr "" #: sound/Kconfig:78 msgid "Open Sound System (DEPRECATED)" msgstr "" #: sound/Kconfig:80 msgid "Say 'Y' or 'M' to enable Open Sound System drivers.\n" msgstr ""