# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: KernelFR \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: security/selinux/Kconfig:2 msgid "NSA SELinux Support" msgstr "Support NSA SELinux" #: security/selinux/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "" "This selects NSA Security-Enhanced Linux (SELinux).\n" "You will also need a policy configuration and a labeled filesystem.\n" "You can obtain the policy compiler (checkpolicy), the utility for\n" "labeling filesystems (setfiles), and an example policy configuration\n" "from .\n" "If you are unsure how to answer this question, answer N.\n" msgstr "" "Ceci ajoute des amélioration sur la sécurité Linux proposées par \n" "la NSA. Vous aurez aussi besoin de définir une politique par \n" "défaut et de spécifier un systeme de fichier.\n" "Vous pouvez obtenir le vérificateur de politique (checkpolicy), \n" "l'utilitaire pour spécifié le comportement du système de fichier \n" "(setfiles), et un exemple de configuration\n" "sur http://www.nsa.gov/selinux.\n" "\n" "Si vous ne savez pas quoi répondre à cette question, répondez N.\n" #: security/selinux/Kconfig:14 msgid "NSA SELinux boot parameter" msgstr "Paramètre de démarrage pour NSA SELinux" #: security/selinux/Kconfig:17 msgid "" "This option adds a kernel parameter 'selinux', which allows SELinux\n" "to be disabled at boot. If this option is selected, SELinux\n" "functionality can be disabled with selinux=0 on the kernel\n" "command line. The purpose of this option is to allow a single\n" "kernel image to be distributed with SELinux built in, but not\n" "necessarily enabled.\n" "\n" "If you are unsure how to answer this question, answer N.\n" msgstr "" "Cette option ajoute le paramètre 'selinux' au noyau, permettant \n" "ainsi de désactiver SELinux au démarrage.\n" "Si cette option est sélectionnée, les fonctionnalités de SELinux\n" "peuvent etre désactivé en passant selinux=0 à la ligne de \n" "commande du noyau.\n" "L'intéret de cette option est de permettre à un noyau d'être \n" "distribué avec SELinux inclu par défaut, mais non nécessairement \n" "actif.\n" "\n" "Si vous ne savez pas quoi répondre à cette question, répondez N.\n" #: security/selinux/Kconfig:28 #, fuzzy msgid "NSA SELinux boot parameter default value" msgstr "Paramètre de démarrage pour NSA SELinux" #: security/selinux/Kconfig:32 #, fuzzy msgid "" "This option sets the default value for the kernel parameter\n" "'selinux', which allows SELinux to be disabled at boot. If this\n" "option is set to 0 (zero), the SELinux kernel parameter will\n" "default to 0, disabling SELinux at bootup. If this option is\n" "set to 1 (one), the SELinux kernel parameter will default to 1,\n" "enabling SELinux at bootup.\n" "\n" "If you are unsure how to answer this question, answer 1.\n" msgstr "" "Cette option ajoute le paramètre 'selinux' au noyau, permettant \n" "ainsi de désactiver SELinux au démarrage.\n" "Si cette option est sélectionnée, les fonctionnalités de SELinux\n" "peuvent etre désactivé en passant selinux=0 à la ligne de \n" "commande du noyau.\n" "L'intéret de cette option est de permettre à un noyau d'être \n" "distribué avec SELinux inclu par défaut, mais non nécessairement \n" "actif.\n" "\n" "Si vous ne savez pas quoi répondre à cette question, répondez N.\n" #: security/selinux/Kconfig:43 #, fuzzy msgid "NSA SELinux runtime disable" msgstr "Support NSA SELinux" #: security/selinux/Kconfig:46 msgid "" "This option enables writing to a selinuxfs node 'disable', which\n" "allows SELinux to be disabled at runtime prior to the policy load.\n" "SELinux will then remain disabled until the next boot.\n" "This option is similar to the selinux=0 boot parameter, but is to\n" "support runtime disabling of SELinux, e.g. from /sbin/init, for\n" "portability across platforms where boot parameters are difficult\n" "to employ.\n" "\n" "If you are unsure how to answer this question, answer N.\n" msgstr "" #: security/selinux/Kconfig:58 msgid "NSA SELinux Development Support" msgstr "Support pour le développement de NSA SELinux" #: security/selinux/Kconfig:61 msgid "" "This enables the development support option of NSA SELinux,\n" "which is useful for experimenting with SELinux and developing\n" "policies. If unsure, say Y. With this option enabled, the\n" "kernel will start in permissive mode (log everything, deny nothing)\n" "unless you specify enforcing=1 on the kernel command line. You\n" "can interactively toggle the kernel between enforcing mode and\n" "permissive mode (if permitted by the policy) via /selinux/enforce.\n" msgstr "" "Cette option active le support pour le développement de NSA SELinux,\n" "utile lors de test avec SELinux et pour le développement de politique.\n" "Si vous n'êtes pas sur, répondez Y. En activant cette option,\n" "le noyau démarrera en mode peu restrictif (tout les évenements sont \n" "journalisés, rien n'est interdit) à moins que vous spécifiez \n" "enforcing=1 sur la ligne de commande du noyau.\n" "Vous pouvez interactivement changer le mode du noyau: \n" "restrictif ou peu restrictif\n" "(si cela est permis par votre politique) via /selinux/enforce.\n" #: security/selinux/Kconfig:71 #, fuzzy msgid "NSA SELinux AVC Statistics" msgstr "Support NSA SELinux" #: security/selinux/Kconfig:74 msgid "" "This option collects access vector cache statistics to\n" "/selinux/avc/cache_stats, which may be monitored via\n" "tools such as avcstat.\n" msgstr "" #: security/selinux/Kconfig:80 #, fuzzy msgid "NSA SELinux checkreqprot default value" msgstr "Paramètre de démarrage pour NSA SELinux" #: security/selinux/Kconfig:84 msgid "" "This option sets the default value for the 'checkreqprot' flag\n" "that determines whether SELinux checks the protection requested\n" "by the application or the protection that will be applied by the\n" "kernel (including any implied execute for read-implies-exec) for\n" "mmap and mprotect calls. If this option is set to 0 (zero),\n" "SELinux will default to checking the protection that will be applied\n" "by the kernel. If this option is set to 1 (one), SELinux will\n" "default to checking the protection requested by the application.\n" "The checkreqprot flag may be changed from the default via the\n" "'checkreqprot=' boot parameter. It may also be changed at runtime\n" "via /selinux/checkreqprot if authorized by policy.\n" "\n" "If you are unsure how to answer this question, answer 1.\n" msgstr ""