# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:4 #, fuzzy msgid "IP: Virtual Server Configuration" msgstr "CPU configuració de les característiques" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:8 #, fuzzy msgid "IP virtual server support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Suport Permedia3 (EXPERIMENTAL)" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:10 msgid "" "IP Virtual Server support will let you build a high-performance\n" "virtual server based on cluster of two or more real servers. This\n" "option must be enabled for at least one of the clustered computers\n" "that will take care of intercepting incoming connections to a\n" "single IP address and scheduling them to real servers.\n" "\n" "Three request dispatching techniques are implemented, they are\n" "virtual server via NAT, virtual server via tunneling and virtual\n" "server via direct routing. The several scheduling algorithms can\n" "be used to choose which server the connection is directed to,\n" "thus load balancing can be achieved among the servers. For more\n" "information and its administration program, please visit the\n" "following URL: .\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:29 #, fuzzy msgid "IP virtual server debugging" msgstr "" "Deshabilitar la depuració en el port sèrie.\n" "\n" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:31 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you want to get additional messages useful in\n" "debugging the IP virtual server code. You can change the debug\n" "level in /proc/sys/net/ipv4/vs/debug_level\n" msgstr "" " Si responeu Y aquí podreu veure missatges addicionals útils per a\n" "depurar el codi del netfilter.\n" "\n" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:37 msgid "IPVS connection table size (the Nth power of 2)" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:40 msgid "" "The IPVS connection hash table uses the chaining scheme to handle\n" "hash collisions. Using a big IPVS connection hash table will greatly\n" "reduce conflicts when there are hundreds of thousands of connections\n" "in the hash table.\n" "\n" "Note the table size must be power of 2. The table size will be the\n" "value of 2 to the your input number power. The number to choose is\n" "from 8 to 20, the default number is 12, which means the table size\n" "is 4096. Don't input the number too small, otherwise you will lose\n" "performance on it. You can adapt the table size yourself, according\n" "to your virtual server application. It is good to set the table size\n" "not far less than the number of connections per second multiplying\n" "average lasting time of connection in the table. For example, your\n" "virtual server gets 200 connections per second, the connection lasts\n" "for 200 seconds in average in the connection table, the table size\n" "should be not far less than 200x200, it is good to set the table\n" "size 32768 (2**15).\n" "\n" "Another note that each connection occupies 128 bytes effectively and\n" "each hash entry uses 8 bytes, so you can estimate how much memory is\n" "needed for your box.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:63 #, fuzzy msgid "IPVS transport protocol load balancing support" msgstr "Suport EQL (balanceig de càrrega de línia sèrie)" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:67 #, fuzzy msgid "TCP load balancing support" msgstr "Suport EQL (balanceig de càrrega de línia sèrie)" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:69 msgid "" "This option enables support for load balancing TCP transport\n" "protocol. Say Y if unsure.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:74 #, fuzzy msgid "UDP load balancing support" msgstr "Suport EQL (balanceig de càrrega de línia sèrie)" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:76 msgid "" "This option enables support for load balancing UDP transport\n" "protocol. Say Y if unsure.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:81 #, fuzzy msgid "ESP load balancing support" msgstr "Suport EQL (balanceig de càrrega de línia sèrie)" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:83 msgid "" "This option enables support for load balancing ESP (Encapsultion\n" "Security Payload) transport protocol. Say Y if unsure.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:88 #, fuzzy msgid "AH load balancing support" msgstr "Suport EQL (balanceig de càrrega de línia sèrie)" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:90 msgid "" "This option enables support for load balancing AH (Authentication\n" "Header) transport protocol. Say Y if unsure.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:94 #, fuzzy msgid "IPVS scheduler" msgstr "Programador d'enviament de paquets CSZ" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:98 msgid "round-robin scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:100 msgid "" "The robin-robin scheduling algorithm simply directs network\n" "connections to different real servers in a round-robin manner.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:108 msgid "weighted round-robin scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:110 msgid "" "The weighted robin-robin scheduling algorithm directs network\n" "connections to different real servers based on server weights\n" "in a round-robin manner. Servers with higher weights receive\n" "new connections first than those with less weights, and servers\n" "with higher weights get more connections than those with less\n" "weights and servers with equal weights get equal connections.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:122 msgid "least-connection scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:124 msgid "" "The least-connection scheduling algorithm directs network\n" "connections to the server with the least number of active\n" "connections.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:133 msgid "weighted least-connection scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:135 msgid "" "The weighted least-connection scheduling algorithm directs network\n" "connections to the server with the least active connections\n" "normalized by the server weight.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:144 msgid "locality-based least-connection scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:146 msgid "" "The locality-based least-connection scheduling algorithm is for\n" "destination IP load balancing. It is usually used in cache cluster.\n" "This algorithm usually directs packet destined for an IP address to\n" "its server if the server is alive and under load. If the server is\n" "overloaded (its active connection numbers is larger than its weight)\n" "and there is a server in its half load, then allocate the weighted\n" "least-connection server to this IP address.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:159 msgid "locality-based least-connection with replication scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:161 msgid "" "The locality-based least-connection with replication scheduling\n" "algorithm is also for destination IP load balancing. It is\n" "usually used in cache cluster. It differs from the LBLC scheduling\n" "as follows: the load balancer maintains mappings from a target\n" "to a set of server nodes that can serve the target. Requests for\n" "a target are assigned to the least-connection node in the target's\n" "server set. If all the node in the server set are over loaded,\n" "it picks up a least-connection node in the cluster and adds it\n" "in the sever set for the target. If the server set has not been\n" "modified for the specified time, the most loaded node is removed\n" "from the server set, in order to avoid high degree of replication.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:178 msgid "destination hashing scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:180 msgid "" "The destination hashing scheduling algorithm assigns network\n" "connections to the servers through looking up a statically assigned\n" "hash table by their destination IP addresses.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:189 msgid "source hashing scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:191 msgid "" "The source hashing scheduling algorithm assigns network\n" "connections to the servers through looking up a statically assigned\n" "hash table by their source IP addresses.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:200 msgid "shortest expected delay scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:202 msgid "" "The shortest expected delay scheduling algorithm assigns network\n" "connections to the server with the shortest expected delay. The\n" "expected delay that the job will experience is (Ci + 1) / Ui if\n" "sent to the ith server, in which Ci is the number of connections\n" "on the the ith server and Ui is the fixed service rate (weight)\n" "of the ith server.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:214 msgid "never queue scheduling" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:216 msgid "" "The never queue scheduling algorithm adopts a two-speed model.\n" "When there is an idle server available, the job will be sent to\n" "the idle server, instead of waiting for a fast one. When there\n" "is no idle server available, the job will be sent to the server\n" "that minimize its expected delay (The Shortest Expected Delay\n" "scheduling algorithm).\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:227 msgid "IPVS application helper" msgstr "" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:231 #, fuzzy msgid "FTP protocol helper" msgstr "Suport protocol FTP" #: net/ipv4/ipvs/Kconfig:233 msgid "" "FTP is a protocol that transfers IP address and/or port number in\n" "the payload. In the virtual server via Network Address Translation,\n" "the IP address and port number of real servers cannot be sent to\n" "clients in ftp connections directly, so FTP protocol helper is\n" "required for tracking the connection and mangling it back to that of\n" "virtual service.\n" "\n" "If you want to compile it in kernel, say Y. To compile it as a\n" "module, choose M here. If unsure, say N.\n" msgstr ""