# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: net/decnet/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "DECnet: router support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Suport Amiga IDE Doubler (EXPERIMENTAL)" #: net/decnet/Kconfig:7 #, fuzzy msgid "" "Add support for turning your DECnet Endnode into a level 1 or 2\n" "router. This is an experimental, but functional option. If you\n" "do say Y here, then make sure that you also say Y to \"Kernel/User\n" "network link driver\", \"Routing messages\" and \"Network packet\n" "filtering\". The first two are required to allow configuration via\n" "rtnetlink (you will need Alexey Kuznetsov's iproute2 package\n" "from ). The \"Network packet\n" "filtering\" option will be required for the forthcoming routing daemon\n" "to work.\n" "\n" "See for more information.\n" msgstr "" " Afegeix el suport pel canvi del DECnet Endnode d'un nivell\n" "d'encaminador 1 o 2. Aquesta és una opció inacavada pel que sols és per\n" "a desenvolupadors. Si dieu Y aquí assegureu-vos de també dir Y a\n" "\"Kernel/User network link driver\", \"Routing messages\" i \"Network " "packet\n" "filtering\"(\"Controlador d'enllaç de xarxa Nucli/Usuari\", \"Missatges\n" "d'encaminament\" i \"Filtratge de paquets d'una xarxa\"). Els dos primers\n" "són requerits per a la configuració vía rtnetlink (actualment\n" "necessitareu el paquet de Alexey Kuznetsov's \"iproute2\" que està en\n" "). L'opció \"Network packet filtering\"\n" "(\"Filtratge de paquets d'una xarxa\") serà requerida pel dimoni del\n" "paquet per a que aquest funcioni.\n" "\n" " Per a més informació mireu en\n" ".\n" "\n" #: net/decnet/Kconfig:21 #, fuzzy msgid "DECnet: use FWMARK value as routing key (EXPERIMENTAL)" msgstr "Usar valors FWMARK com a clau d'encaminament DECnet" #: net/decnet/Kconfig:23 msgid "" "If you say Y here, you will be able to specify different routes for\n" "packets with different FWMARK (\"firewalling mark\") values\n" "(see ipchains(8), \"-m\" argument).\n" "\n" msgstr "" " Si dieu Y aquí podreu habilitar rutes diferents per als paquets amb\n" "diferents valors FWMARK (\"firewalling mark\") (mireu en ipchains(8),\n" "l'argument \"-m\").\n" "\n"