# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-29 23:36+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "Acorn SCSI card (aka30) support" msgstr "AcornSCSI Unterstützung" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:7 #, fuzzy msgid "" "This enables support for the Acorn SCSI card (aka30). If you have an\n" "Acorn system with one of these, say Y. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Dies ist die Unterstützung für die Acorn SCSI Karten (aka30). Wenn\n" "Sie ein Acorn System mit einem davon betreiben, sagen Sie Y.\n" "Wenn Sie unsicher sind, sagen Sie N.\n" "\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:12 #, fuzzy msgid "Support SCSI 2 Tagged queueing" msgstr "Acorn SCSI tagged queue Unterstützung" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:14 #, fuzzy msgid "" "Say Y here to enable tagged queuing support on the Acorn SCSI card.\n" "\n" "This is a feature of SCSI-2 which improves performance: the host\n" "adapter can send several SCSI commands to a device's queue even if\n" "previous commands haven't finished yet. Some SCSI devices don't\n" "implement this properly, so the safe answer is N.\n" msgstr "" "Sagen Sie hier Y, wenn Sie den \"tagged queuing support\" für Ihre\n" "Acorn SCSI Karte aktivieren wollen.\n" "\n" "Es handelt sich um ein Feature von SCSI-2, das die Performance\n" "verbessert: Der Hostadapter kann mehrere SCSI-Kommandos an ein\n" "SCSI-Gerät senden, obwohl vorherige Kommandos noch nicht zu Ende\n" "ausgeführt wurden. Einige SCSI-Geräte unterstützen das nicht richtig,\n" "weswegen die sichere Wahl N ist.\n" "\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:23 #, fuzzy msgid "Support SCSI 2 Synchronous Transfers" msgstr "Acorn SCSI Synchrone Transfer Unterstützung" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:25 #, fuzzy msgid "" "Say Y here to enable synchronous transfer negotiation with all\n" "targets on the Acorn SCSI card.\n" "\n" "In general, this improves performance; however some SCSI devices\n" "don't implement it properly, so the safe answer is N.\n" msgstr "" "Sagen Sie hier Y, um bei allen Zielen die synchrone Datenübertragung\n" "einzustellen.\n" "\n" "Im allgemeinen verbessert das die Performance; aber einige SCSI-\n" "Geräte funktionieren so nicht richtig. Deswegen ist die sichere\n" "Wahl N.\n" "\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:33 #, fuzzy msgid "ARXE SCSI support" msgstr "ACARD SCSI Unterstützung" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:35 msgid "" "Around 1991, Arxe Systems Limited released a high density floppy\n" "disc interface for the Acorn Archimedes range, to allow the use of\n" "HD discs from the then new A5000 on earlier models. This interface\n" "was either sold on its own or with an integral SCSI controller.\n" "Technical details on this NCR53c94-based device are available at\n" "\n" "Say Y here to compile in support for the SCSI controller.\n" msgstr "" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:45 #, fuzzy msgid "CumanaSCSI II support" msgstr "Cumana SCSI II Unterstützung" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:47 #, fuzzy msgid "" "This enables support for the Cumana SCSI II card. If you have an\n" "Acorn system with one of these, say Y. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Dies aktiviert die Unterstützung für die Cumana SCSI II Karte. Wenn Sie\n" "ein Acorn System mit einer dieser Karten besitzen, wählen Sie Y.\n" "Wenn Sie unsicher sind, wählen Sie N.\n" "\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:52 #, fuzzy msgid "EESOX support" msgstr "EESOX SCSI Unterstützung" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:54 #, fuzzy msgid "" "This enables support for the EESOX SCSI card. If you have an Acorn\n" "system with one of these, say Y, otherwise say N.\n" msgstr "" "Dies ist die Unterstützung für die EESOX SCSI-Karte. Wenn Sie ein\n" "Acorn System mit einer solchen Karte besitzen, sagen Sie Y. Wenn Sie\n" "unsicher sind, N.\n" "\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:59 #, fuzzy msgid "PowerTec support" msgstr "Powertec SCSI Unterstützung" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:61 #, fuzzy msgid "" "This enables support for the Powertec SCSI card on Acorn systems. If\n" "you have one of these, say Y. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Dies ist die Unterstützung für die Powertec SCSI-Karte in Acorn\n" "Systemen. Wenn Sie eine solche haben, sagen Sie Y. Ansonsten N.\n" "\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:65 msgid "The following drivers are not fully supported" msgstr "" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:69 #, fuzzy msgid "CumanaSCSI I support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Amiga IDE Doubler Unterstützung (EXPERIMENTELL)" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:71 #, fuzzy msgid "" "This enables support for the Cumana SCSI I card. If you have an\n" "Acorn system with one of these, say Y. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Dies unterstützt die Cumana SCSI I-Karte. Wenn Sie ein Acorn System\n" "mit einer solchen Karte besitzen, sagen Sie Y. Wenn Sie unsicher\n" "sind, N.\n" "\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:76 #, fuzzy msgid "EcoScsi support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Unterstützung für NS87415 (EXPERIMENTELL)" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:78 #, fuzzy msgid "" "This enables support for the EcoSCSI card -- a small card that sits\n" "in the Econet socket. If you have an Acorn system with one of these,\n" "say Y. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Dies ist die Unterstützung für die EcoSCSI-Karte - eine kleine Karte,\n" "die in eienm Econet-Sockel sitzt. Wenn Sie ein Acorn System mit\n" "einer solchen Karte besitzen, sagen Sie Y. Wenn Sie unsicher sind,\n" "N.\n" "\n" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:84 #, fuzzy msgid "Oak SCSI support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Unterstützung für PROMISE DC4030 Chipsatz (EXPERIMENTELL)" #: drivers/scsi/arm/Kconfig:86 #, fuzzy msgid "" "This enables support for the Oak SCSI card. If you have an Acorn\n" "system with one of these, say Y. If unsure, say N.\n" "\n" msgstr "" "Dies unterstützt die Oak SCSI-Karte. Wenn Sie ein Acorn System mit\n" "einer solchen Karte besitzen, sagen Sie Y. Wenn Sie unsicher sind,\n" "N.\n" "\n"