# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - Egry Gábor # - Bodnár Balázs # - Török Gábor # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 14:15+0200\n" "Last-Translator: Egry Gábor \n" "Language-Team: Hungarian >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: drivers/sbus/char/Kconfig:2 msgid "Misc Linux/SPARC drivers" msgstr "Egyéb Linux/SPARC meghajtók" #: drivers/sbus/char/Kconfig:5 msgid "/dev/openprom device support" msgstr "/dev/openprom eszköz támogatás" #: drivers/sbus/char/Kconfig:6 msgid "" "This driver provides user programs with an interface to the SPARC\n" "PROM device tree. The driver implements a SunOS-compatible\n" "interface and a NetBSD-compatible interface.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called openprom.\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/sbus/char/Kconfig:17 msgid "Mostek real time clock support" msgstr "Mostek valósidejű óra támogatás" #: drivers/sbus/char/Kconfig:18 msgid "" "The Mostek RTC chip is used on all known Sun computers except\n" "some JavaStations. For a JavaStation you need to say Y both here\n" "and to \"Enhanced Real Time Clock Support\".\n" "\n" "Say Y here unless you are building a special purpose kernel.\n" msgstr "" #: drivers/sbus/char/Kconfig:26 msgid "OBP Flash Device support" msgstr "OBP Flash Eszköz támogatás" #: drivers/sbus/char/Kconfig:28 msgid "" "The OpenBoot PROM on Ultra systems is flashable. If you want to be\n" "able to upgrade the OBP firmware, say Y here.\n" msgstr "" #: drivers/sbus/char/Kconfig:33 msgid "Bidirectional parallel port support (OBSOLETE)" msgstr "Kétirányú párhuzamos port támogatás (ELAVULT)" #: drivers/sbus/char/Kconfig:35 msgid "" "Say Y here to support Sun's obsolete variant of IEEE1284\n" "bidirectional parallel port protocol as /dev/bppX. Can be built on\n" "x86 machines.\n" msgstr "" #: drivers/sbus/char/Kconfig:41 msgid "Videopix Frame Grabber (EXPERIMENTAL)" msgstr "Videopix képlopó (KÍSÉRLETI)" #: drivers/sbus/char/Kconfig:43 msgid "" "Say Y here to support the Videopix Frame Grabber from Sun\n" "Microsystems, commonly found on SPARCstations. This card, which is\n" "based on the Phillips SAA9051, can handle NTSC and PAL/SECAM and\n" "SVIDEO signals.\n" msgstr "" #: drivers/sbus/char/Kconfig:50 msgid "Aurora Multiboard 1600se (EXPERIMENTAL)" msgstr "Aurora Multiboard 1600se (KÍSÉRLETI)" #: drivers/sbus/char/Kconfig:52 msgid "" "The Aurora Multiboard is a multi-port high-speed serial controller.\n" "If you have one of these, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/sbus/char/Kconfig:57 msgid "Tadpole TS102 Microcontroller support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Tadpole TS102 Microkontroller támogatás (KÍSÉRLETI)" #: drivers/sbus/char/Kconfig:59 msgid "" "Say Y here to directly support the TS102 Microcontroller interface\n" "on the Tadpole Sparcbook 3. This device handles power-management\n" "events, and can also notice the attachment/detachment of external\n" "monitors and mice.\n" msgstr "" #: drivers/sbus/char/Kconfig:66 msgid "JavaStation OS Flash SIMM (EXPERIMENTAL)" msgstr "JavaStation OS Flash SIMM (KÍSÉRLETI)" #: drivers/sbus/char/Kconfig:68 msgid "" "If you say Y here, you will be able to boot from your JavaStation's\n" "Flash memory.\n" msgstr "" # arch/i386/Kconfig:1069 drivers/sbus/char/Kconfig:78 #: drivers/sbus/char/Kconfig:78 msgid "" "Say Y here if your RTC (Real Time Clock a.k.a. hardware clock)\n" "stores the time in GMT (Greenwich Mean Time). Say N if your RTC\n" "stores localtime.\n" "\n" "It is in fact recommended to store GMT in your RTC, because then you\n" "don't have to worry about daylight savings time changes. The only\n" "reason not to use GMT in your RTC is if you also run a broken OS\n" "that doesn't understand GMT.\n" msgstr "" #: drivers/sbus/char/Kconfig:89 msgid "PC-style Real Time Clock Support" msgstr "PC stílusú Valósidejű Óra Támogatás"