# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:1 msgid "S/390 network device drivers" msgstr "Driver per dispositivi di rete su S/390" #: drivers/s390/net/Kconfig:5 msgid "Lan Channel Station Interface" msgstr "Interfaccia LCS (Lan Channel Station)" #: drivers/s390/net/Kconfig:7 msgid "" "Select this option if you want to use LCS networking on IBM S/390\n" "or zSeries. This device driver supports Token Ring (IEEE 802.5),\n" "FDDI (IEEE 802.7) and Ethernet.\n" "This option is also available as a module which will be\n" "called lcs.ko. If you do not know what it is, it's safe to say \"Y\".\n" msgstr "" "Selezionare questa opzione se si vuole usare la rete LCS su IBM\n" "S/390 o zSeries. Questo driver di dispositivo supporta Token Ring\n" "(IEEE 802.5), FDDI (IEEE 802.7) e Ethernet.\n" "Questa opzione e' anche disponibile come modulo chiamato lcs.ko.\n" "Se non si sa cosa sia, e' sicuro scegliere \"Y\".\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:15 msgid "CTC device support" msgstr "Supporto per dispositivo CTC" #: drivers/s390/net/Kconfig:17 msgid "" "Select this option if you want to use channel-to-channel networking\n" "on IBM S/390 or zSeries. This device driver supports real CTC\n" "coupling using ESCON. It also supports virtual CTCs when running\n" "under VM. It will use the channel device configuration if this is\n" "available. This option is also available as a module which will be\n" "called ctc.ko. If you do not know what it is, it's safe to say \"Y\".\n" msgstr "" "Selezionare questa opzione se si vogliono usare le reti CTC\n" "(canale-a-canale) su IBM S/390 o zSeries. Questo driver di\n" "dispositivo supporta l'accoppiamento CTC reale usando ESCON. Esso\n" "supporta inoltre i CTC virtuali quando eseguito sotto VM. Si usera'\n" "la configurazione del dispositivo del canale se questa e' disponibile.\n" "Questa opzione e' anche disponibile come modulo col nome ctc.ko. Se\n" "non si sa cosa sia, e' sicuro scegliere \"Y\".\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:26 msgid "IUCV support (VM only)" msgstr "Supporto per IUCV (solo VM)" #: drivers/s390/net/Kconfig:27 msgid "" "Select this option if you want to use inter-user communication\n" "under VM or VIF. If unsure, say \"Y\" to enable a fast communication\n" "link between VM guests. At boot time the user ID of the guest needs\n" "to be passed to the kernel. Note that both kernels need to be\n" "compiled with this option and both need to be booted with the user ID\n" "of the other VM guest.\n" msgstr "" "Selezionare questa opzione se si vuole usare la comunicazione inter-\n" "utenti sotto VM o VIF. Nel dubbio, scegliere \"Y\" per abilitare una\n" "comunicazione veloce tra ospiti VM. E' necessario passare l'ID utente\n" "dell'ospite all'avvio del kernel. Notare che occorre sia che il kernel\n" "venga compilato con questa opzione, sia che venga avviato con l'ID\n" "utente dell'altro ospite VM.\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:36 msgid "IUCV network device support (VM only)" msgstr "Supporto per dispositivo di rete IUCV (solo VM)" #: drivers/s390/net/Kconfig:38 msgid "" "Select this option if you want to use inter-user communication\n" "vehicle networking under VM or VIF. It enables a fast communication\n" "link between VM guests. Using ifconfig a point-to-point connection\n" "can be established to the Linux for zSeries and S7390 system\n" "running on the other VM guest. This option is also available\n" "as a module which will be called netiucv.ko. If unsure, say \"Y\".\n" msgstr "" "Selezionare questa opzione se si vuole usare la rete IUCV\n" "(Inter-User Communication Vehicle = veicolo di comunicazione\n" "inter-utente) sotto VM o VIF. Esso abilita un collegamento di\n" "comunicazione veloce tra ospiti VM. Con ifconfig puo' essere\n" "instaurata una connessione punto-punto verso Linux per sistemi\n" "zSeries e S7390 che girano sull'altro ospite VM. Questa opzione e'\n" "anche disponibile come modulo chiamato netiucv.ko. Nel dubbio\n" "scegliere \"Y\".\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:47 msgid "IUCV special message support (VM only)" msgstr "Supporto per messaggi speciali IUCV (solo VM)" #: drivers/s390/net/Kconfig:49 msgid "" "Select this option if you want to be able to receive SMSG messages\n" "from other VM guest systems.\n" msgstr "" "Selezionare questa opzione se si vuole avere la possibilita' di\n" "ricevere messaggi SMSG da altri sistemi ospite VM.\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:54 msgid "CLAW device support" msgstr "Supporto per dispositivo CLAW" #: drivers/s390/net/Kconfig:56 msgid "" "This driver supports channel attached CLAW devices.\n" "CLAW is Common Link Access for Workstation. Common devices\n" "that use CLAW are RS/6000s, Cisco Routers (CIP) and 3172 devices.\n" "To compile as a module choose M here: The module will be called\n" "claw.ko to compile into the kernel choose Y\n" msgstr "" "Questo driver supporta dispositivi CLAW attaccati al canale.\n" "CLAW sta per \"Common Link Access for Workstation\" (Accesso\n" "a collegamento comune per workstation). Comuni dispositivi\n" "cheusano CLAW sono gli RS/6000s, router Cisco (CIP) e 3172.\n" "Per compilare come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' claw.ko. Per compilare dnetro il kernel\n" "scegliere Y.\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:64 msgid "Gigabit Ethernet device support" msgstr "Supporto per dispositivo Gigabit Ethernet" #: drivers/s390/net/Kconfig:66 msgid "" "This driver supports the IBM S/390 and zSeries OSA Express adapters\n" "in QDIO mode (all media types), HiperSockets interfaces and VM GuestLAN\n" "interfaces in QDIO and HIPER mode.\n" "\n" "For details please refer to the documentation provided by IBM at\n" "\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called qeth.ko.\n" "\n" msgstr "" "Questo driver supporta gli adattatori OSA Express su IBM S/390 e\n" "zSeries in modalita' QDIO (tutti i tipi di media), le interfacce\n" "HiperSockets e le interfacce VM GuestLAN in modalita' QDIO e HIPER.\n" "\n" "Per dettagli si prega di fare riferimento alla documentazione\n" "fornita da IBM su\n" ".\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' qeth.ko.\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:78 msgid "Gigabit Ethernet default settings" msgstr "Impostazioni predefinite per Gigabit Ethernet" #: drivers/s390/net/Kconfig:82 msgid "IPv6 support for gigabit ethernet" msgstr "Supporto IPv6 per Gigabit Ethernet" #: drivers/s390/net/Kconfig:84 msgid "" "If CONFIG_QETH is switched on, this option will include IPv6\n" "support in the qeth device driver.\n" msgstr "" "Se CONFIG_QETH e' attivato, questa opzione incudera' il supporto\n" "IPv6 nel driver di dispositivo qeth.\n" #: drivers/s390/net/Kconfig:89 msgid "VLAN support for gigabit ethernet" msgstr "Supporto VLAN per Gigabit Ethernet" #: drivers/s390/net/Kconfig:91 msgid "" "If CONFIG_QETH is switched on, this option will include IEEE\n" "802.1q VLAN support in the qeth device driver.\n" msgstr "" "Se CONFIG_QETH e' attivato, questa opzione incudera' il supporto\n" "IEEE 802.1q VLAN nel driver di dispositivo qeth.\n" # arch/s390/Kconfig:253 drivers/s390/net/Kconfig:96 #: drivers/s390/net/Kconfig:96 msgid "Performance statistics in /proc" msgstr "Statistiche sulle prestazioni in /proc" #: drivers/s390/net/Kconfig:98 msgid "" "When switched on, this option will add a file in the proc-fs\n" "(/proc/qeth_perf_stats) containing performance statistics. It\n" "may slightly impact performance, so this is only recommended for\n" "internal tuning of the device driver.\n" msgstr "" "Quando attivata questa opzione aggiungera' un file nel proc-fs\n" "(/proc/qeth_perf_stats) contenente statistiche sulle prestazioni.\n" "Questo puo' avere un leggero impatto sulle prestazioni, percio' e'\n" "consigliato solo per la regolazione interna del driver di\n" "dispositivo.\n"