# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-10 20:16+0200\n" "Last-Translator: Dominik Mierzejewski\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # drivers/pnp/Kconfig:5 drivers/pnp/Kconfig:8 #: drivers/pnp/Kconfig:5 drivers/pnp/Kconfig:8 msgid "Plug and Play support" msgstr "" #: drivers/pnp/Kconfig:10 #, fuzzy msgid "" "Plug and Play (PnP) is a standard for peripherals which allows those\n" "peripherals to be configured by software, e.g. assign IRQ's or other\n" "parameters. No jumpers on the cards are needed, instead the values\n" "are provided to the cards from the BIOS, from the operating system,\n" "or using a user-space utility.\n" "\n" "Say Y here if you would like Linux to configure your Plug and Play\n" "devices. You should then also say Y to all of the protocols below.\n" "Alternatively, you can say N here and configure your PnP devices\n" "using user space utilities such as the isapnptools package.\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" "Plug and Play (PnP) to standard dla urządzeń peryferyjnych, który\n" "umożliwia programowe skonfigurowanie tych urządzeń, np.\n" "przydzielenie przerwań lub inncych parametrów. Nie potrzeba żadnych\n" "zworek na kartach. Zamiast tego wartości przekazywane są kartom\n" "przez BIOS, system operacyjny lub program użytkownika.\n" "\n" "Wybierz tu Y jeśli chciałbyś, aby Linux skonfigurował twoje\n" "urządzenia Plug and Play. Powinieneś wówczas wybrać Y również przy\n" "\"ISA Plug and Play support\", poniżej. Z drugiej strony, możesz też\n" "wybrać N i skonfigurować swoje urządznia PnP używając programów\n" "użytkownika zawartych w pakiecie isapnptools.\n" "\n" "Ten sterownik jest również dostępny jako moduł (tzn. fragment kodu,\n" "który może być ładowany i usuwany dynamicznie, podczas pracy\n" "systemu). Jeżeli chcesz kompilować go jako moduł, wybierz M i\n" "zajrzyj do pliku .\n" "\n" #: drivers/pnp/Kconfig:25 msgid "PnP Debug Messages" msgstr "" #: drivers/pnp/Kconfig:27 msgid "" "Say Y if you want the Plug and Play Layer to print debug messages.\n" "This is useful if you are developing a PnP driver or troubleshooting.\n" msgstr "" #: drivers/pnp/Kconfig:31 msgid "Protocols" msgstr ""