# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:08+0100\n" "Last-Translator: Linux JF \n" "Language-Team: Linux JF \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:5 msgid "PCI Hotplug Support" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:8 msgid "Support for PCI Hotplug (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:11 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a PCI Hotplug controller.\n" "This allows you to add and remove PCI cards while the machine is\n" "powered up and running. The file system pcihpfs must be mounted\n" "in order to interact with any PCI Hotplug controllers.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called pci_hotplug.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Say Y here if you have a motherboard with a PCI Hotplug controller.\n" "This allows you to add and remove PCI cards while the machine is\n" "powered up and running. The file system pcihpfs must be mounted\n" "in order to interact with any PCI Hotplug controllers.\n" "\n" "This code is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you want).\n" "The module will be called pci_hotplug.o. If you want to compile it\n" "as a module, say M here and read .\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" "\n" "(一般的な PCI hotplug のサポート)\n" "PCI Hotplug コントローラ付きのマザーボードを持っている場合\n" "は、ここで Y と答えてください。これは、実行中のマシンに電\n" "力を供給したままで、PCI カードを追加したり削除したりするこ\n" "とができます。PCI Hotplug コントローラとやりとりするには、\n" "ファイルシステムの pcihpfs をマウントしなくてはなりません。\n" "\n" "このコードは、モジュール (動作中のカーネルにいつでも組み込\n" "んだり取り外したりできるコード) としてコンパイルすることが\n" "できます。モジュール名は pci_hotplug.o になります。モジュー\n" "ルとしてコンパイルしたいならば、M と答えて、\n" " を読んでください。\n" "\n" "よく分からない場合は N と答えてください。\n" "\n" "<高橋潤子>\n" "\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:23 msgid "Fake PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:25 msgid "" "Say Y here if you want to use the fake PCI hotplug driver. It can\n" "be used to simulate PCI hotplug events if even if your system is\n" "not PCI hotplug capable.\n" "\n" "This driver will \"emulate\" removing PCI devices from the system.\n" "If the \"power\" file is written to with \"0\" then the specified PCI\n" "device will be completely removed from the kernel.\n" "\n" "WARNING, this does NOT turn off the power to the PCI device.\n" "This is a \"logical\" removal, not a physical or electrical\n" "removal.\n" "\n" "Use this module at your own risk. You have been warned!\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called fakephp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:46 msgid "Compaq PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:48 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a Compaq PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpqphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Say Y here if you have a Compaq server that has a PCI Hotplug\n" "controller. This will allow the PCI Hotplug driver to store the PCI\n" "system configuration options in NVRAM.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" "\n" "(Compaq PCI Hotplug コントローラ付きの NVRAM サポート)\n" "Compaq PCI Hotplug コントローラつきのサーバを持っている場\n" "合は、ここで Y と答えてください。PCI Hotplug のドライバが \n" "PCI システム構成オプションを NVRAM に記録できるようになり\n" "ます。\n" "\n" "よく分からない場合は N と答えてください。\n" "\n" "<高橋(潤)>\n" "\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:58 msgid "Save configuration into NVRAM on Compaq servers" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:60 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a Compaq server that has a PCI Hotplug\n" "controller. This will allow the PCI Hotplug driver to store the PCI\n" "system configuration options in NVRAM.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Say Y here if you have a Compaq server that has a PCI Hotplug\n" "controller. This will allow the PCI Hotplug driver to store the PCI\n" "system configuration options in NVRAM.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" "\n" "(Compaq PCI Hotplug コントローラ付きの NVRAM サポート)\n" "Compaq PCI Hotplug コントローラつきのサーバを持っている場\n" "合は、ここで Y と答えてください。PCI Hotplug のドライバが \n" "PCI システム構成オプションを NVRAM に記録できるようになり\n" "ます。\n" "\n" "よく分からない場合は N と答えてください。\n" "\n" "<高橋(潤)>\n" "\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:68 msgid "IBM PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:70 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a IBM PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called ibmphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Say Y here if you have a Compaq server that has a PCI Hotplug\n" "controller. This will allow the PCI Hotplug driver to store the PCI\n" "system configuration options in NVRAM.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" "\n" "(Compaq PCI Hotplug コントローラ付きの NVRAM サポート)\n" "Compaq PCI Hotplug コントローラつきのサーバを持っている場\n" "合は、ここで Y と答えてください。PCI Hotplug のドライバが \n" "PCI システム構成オプションを NVRAM に記録できるようになり\n" "ます。\n" "\n" "よく分からない場合は N と答えてください。\n" "\n" "<高橋(潤)>\n" "\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:80 msgid "ACPI PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:82 msgid "" "Say Y here if you have a system that supports PCI Hotplug using\n" "ACPI.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called acpiphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:92 msgid "ACPI PCI Hotplug driver IBM extensions" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:94 msgid "" "Say Y here if you have an IBM system that supports PCI Hotplug using\n" "ACPI.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called acpiphp_ibm.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:104 msgid "CompactPCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:106 msgid "" "Say Y here if you have a CompactPCI system card with CompactPCI\n" "hotswap support per the PICMG 2.1 specification.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:113 msgid "Ziatech ZT5550 CompactPCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:115 msgid "" "Say Y here if you have an Performance Technologies (formerly Intel,\n" "formerly just Ziatech) Ziatech ZT5550 CompactPCI system card.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpcihp_zt5550.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:125 msgid "Generic port I/O CompactPCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:127 msgid "" "Say Y here if you have a CompactPCI system card that exposes the #ENUM\n" "hotswap signal as a bit in a system register that can be read through\n" "standard port I/O.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpcihp_generic.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:138 msgid "SHPC PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:140 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a SHPC PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called shpchp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Say Y here if you have a Compaq server that has a PCI Hotplug\n" "controller. This will allow the PCI Hotplug driver to store the PCI\n" "system configuration options in NVRAM.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" "\n" "(Compaq PCI Hotplug コントローラ付きの NVRAM サポート)\n" "Compaq PCI Hotplug コントローラつきのサーバを持っている場\n" "合は、ここで Y と答えてください。PCI Hotplug のドライバが \n" "PCI システム構成オプションを NVRAM に記録できるようになり\n" "ます。\n" "\n" "よく分からない場合は N と答えてください。\n" "\n" "<高橋(潤)>\n" "\n" # drivers/pci/hotplug/Kconfig:150 drivers/pci/pcie/Kconfig:29 #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:150 msgid "Use polling mechanism for hot-plug events (for testing purpose)" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:152 msgid "" "Say Y here if you want to use the polling mechanism for hot-plug\n" "events for early platform testing.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:159 msgid "For AMD SHPC only: Use $HRT for resource/configuration" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:161 msgid "" "Say Y here for AMD SHPC. You have to select this option if you are\n" "using this driver on platform with AMD SHPC.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:166 msgid "RPA PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:168 msgid "" "Say Y here if you have a a RPA system that supports PCI Hotplug.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called rpaphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:177 msgid "RPA Dynamic Logical Partitioning for I/O slots" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:179 msgid "" "Say Y here if your system supports Dynamic Logical Partitioning\n" "for I/O slots.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called rpadlpar_io.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:189 msgid "SGI PCI Hotplug Support" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:191 msgid "" "Say Y here if you have an SGI IA64 Altix system.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr ""