# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - Egry Gábor # - Bodnár Balázs # - Török Gábor # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 14:15+0200\n" "Last-Translator: Egry Gábor \n" "Language-Team: Hungarian >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:5 msgid "PCI Hotplug Support" msgstr "PCI Hotplug Támogatás" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:8 msgid "Support for PCI Hotplug (EXPERIMENTAL)" msgstr "PCI Hotplug Támogatása (KÍSÉRLETI)" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:11 msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a PCI Hotplug controller.\n" "This allows you to add and remove PCI cards while the machine is\n" "powered up and running. The file system pcihpfs must be mounted\n" "in order to interact with any PCI Hotplug controllers.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called pci_hotplug.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:23 msgid "Fake PCI Hotplug driver" msgstr "Ál PCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:25 msgid "" "Say Y here if you want to use the fake PCI hotplug driver. It can\n" "be used to simulate PCI hotplug events if even if your system is\n" "not PCI hotplug capable.\n" "\n" "This driver will \"emulate\" removing PCI devices from the system.\n" "If the \"power\" file is written to with \"0\" then the specified PCI\n" "device will be completely removed from the kernel.\n" "\n" "WARNING, this does NOT turn off the power to the PCI device.\n" "This is a \"logical\" removal, not a physical or electrical\n" "removal.\n" "\n" "Use this module at your own risk. You have been warned!\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called fakephp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:46 msgid "Compaq PCI Hotplug driver" msgstr "Compaq PCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:48 msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a Compaq PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpqphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Mondj itt (I)gent, ha rendelkezel Compaq PCI Hotplug vezérlőt\n" "tartalmazó alaplappal.\n" "\n" "A meghajtó modulként is fordítható, ez esetben a modul 'cpqphp'\n" "néven lesz elérhető\n" "\n" "Ha kétségeid vannak, mondj (N)emet.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:58 msgid "Save configuration into NVRAM on Compaq servers" msgstr "A beállítások mentése NVRAM-ba Compaq szervereknél" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:60 msgid "" "Say Y here if you have a Compaq server that has a PCI Hotplug\n" "controller. This will allow the PCI Hotplug driver to store the PCI\n" "system configuration options in NVRAM.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:68 msgid "IBM PCI Hotplug driver" msgstr "IBM PCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:70 msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a IBM PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called ibmphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Mondj itt (I)gent, ha rendelkezel IBM PCI Hotplug vezérlőt\n" "tartalmazó alaplappal.\n" "\n" "A meghajtó modulként is fordítható, ez esetben a modul 'ibmphp'\n" "néven lesz elérhető\n" "\n" "Ha kétségeid vannak, mondj (N)emet.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:80 msgid "ACPI PCI Hotplug driver" msgstr "ACPI PCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:82 msgid "" "Say Y here if you have a system that supports PCI Hotplug using\n" "ACPI.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called acpiphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Mondj itt (I)gent, ha olyan rendszerrel rendelkezeI ami támogatja\n" "az ACPI-t használó PCI Hotplug vezérlőt.\n" "\n" "A meghajtó modulként is fordítható, ez esetben a modul 'acpiphp'\n" "néven lesz elérhető\n" "\n" "Ha kétségeid vannak, mondj (N)emet.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:92 msgid "ACPI PCI Hotplug driver IBM extensions" msgstr "ACPI PCI Hotplug meghajtó IBM bővítményekkel" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:94 msgid "" "Say Y here if you have an IBM system that supports PCI Hotplug using\n" "ACPI.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called acpiphp_ibm.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Mondj itt (I)gent, ha olyan IBM rendszerrel rendelkezeI ami támogatja\n" "az ACPI-t használó PCI Hotplug vezérlőt.\n" "\n" "A meghajtó modulként is fordítható, ez esetben a modul 'acpiphp_ibm'\n" "néven lesz elérhető\n" "\n" "Ha kétségeid vannak, mondj (N)emet.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:104 msgid "CompactPCI Hotplug driver" msgstr "CompactPCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:106 msgid "" "Say Y here if you have a CompactPCI system card with CompactPCI\n" "hotswap support per the PICMG 2.1 specification.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:113 msgid "Ziatech ZT5550 CompactPCI Hotplug driver" msgstr "Ziatech ZT5550 CompactPCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:115 msgid "" "Say Y here if you have an Performance Technologies (formerly Intel,\n" "formerly just Ziatech) Ziatech ZT5550 CompactPCI system card.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpcihp_zt5550.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:125 msgid "Generic port I/O CompactPCI Hotplug driver" msgstr "Általános port I/O CompactPCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:127 msgid "" "Say Y here if you have a CompactPCI system card that exposes the #ENUM\n" "hotswap signal as a bit in a system register that can be read through\n" "standard port I/O.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpcihp_generic.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:138 msgid "SHPC PCI Hotplug driver" msgstr "SHPC PCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:140 msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a SHPC PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called shpchp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Mondj itt (I)gent, ha rendelkezel SHPC PCI Hotplug vezérlőt\n" "tartalmazó alaplappal.\n" "\n" "A meghajtó modulként is fordítható, ez esetben a modul 'shpchp'\n" "néven lesz elérhető\n" "\n" "Ha kétségeid vannak, mondj (N)emet.\n" # drivers/pci/hotplug/Kconfig:150 drivers/pci/pcie/Kconfig:29 #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:150 msgid "Use polling mechanism for hot-plug events (for testing purpose)" msgstr "Szavazás mechanizmus használata hot-plug eseményekhez (TESZTELÉSHEZ)" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:152 msgid "" "Say Y here if you want to use the polling mechanism for hot-plug\n" "events for early platform testing.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:159 msgid "For AMD SHPC only: Use $HRT for resource/configuration" msgstr "Csak AMD SHPC számára: Használd az $HRT-t az erőforráshoz/beállításhoz" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:161 msgid "" "Say Y here for AMD SHPC. You have to select this option if you are\n" "using this driver on platform with AMD SHPC.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:166 msgid "RPA PCI Hotplug driver" msgstr "RPA PCI Hotplug meghajtó" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:168 msgid "" "Say Y here if you have a a RPA system that supports PCI Hotplug.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called rpaphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Mondj itt (I)gent, ha rendelkezel PCI Hotplug vezérlőt\n" "tartalmazó RPA rendszerrel.\n" "\n" "A meghajtó modulként is fordítható, ez esetben a modul 'rpaphp'\n" "néven lesz elérhető\n" "\n" "Ha kétségeid vannak, mondj (N)emet.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:177 msgid "RPA Dynamic Logical Partitioning for I/O slots" msgstr "RPA Dinamikus Logikai Felosztás az I/O foglalatokhoz" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:179 msgid "" "Say Y here if your system supports Dynamic Logical Partitioning\n" "for I/O slots.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called rpadlpar_io.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:189 msgid "SGI PCI Hotplug Support" msgstr "SGI PCI Hotplug Támogatás" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:191 msgid "" "Say Y here if you have an SGI IA64 Altix system.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Mondj (I)gent ha rendelkezel egy SGI IA64 Altix rendszerrel.\n" "\n" "Ha kétségeid vannak, mondj (N)emet.\n"