# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: KernelFR \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "PCI Hotplug Support" msgstr "Support Root Plug" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:8 #, fuzzy msgid "Support for PCI Hotplug (EXPERIMENTAL)" msgstr "" "Support du changement de vitesse d'horloge du processeur (EXPERIMENTAL)" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:11 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a PCI Hotplug controller.\n" "This allows you to add and remove PCI cards while the machine is\n" "powered up and running. The file system pcihpfs must be mounted\n" "in order to interact with any PCI Hotplug controllers.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called pci_hotplug.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Dîtes O, si vous possédez une carte de téléphonie permettant\n" "l'utilisation de votre téléphone pour faire de la téléphonie sur IP.\n" "\n" "Note: Cela ne concerne pas les modems. Vous n'avez pas à dire O\n" "ici pour pouvoir utiliser un modem sous Linux.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote de périphérique en tant que module,\n" "choisissez M, le module s'appellera phonedev.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:23 msgid "Fake PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:25 msgid "" "Say Y here if you want to use the fake PCI hotplug driver. It can\n" "be used to simulate PCI hotplug events if even if your system is\n" "not PCI hotplug capable.\n" "\n" "This driver will \"emulate\" removing PCI devices from the system.\n" "If the \"power\" file is written to with \"0\" then the specified PCI\n" "device will be completely removed from the kernel.\n" "\n" "WARNING, this does NOT turn off the power to the PCI device.\n" "This is a \"logical\" removal, not a physical or electrical\n" "removal.\n" "\n" "Use this module at your own risk. You have been warned!\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called fakephp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:46 msgid "Compaq PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:48 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a Compaq PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpqphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y si vous avez une machine de type PS/2 avec un\n" "bus MCA et un disque dur ESDI.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote sous forme de module, choisissez M ici: Le\n" "module s'appelera ps2esdi.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:58 msgid "Save configuration into NVRAM on Compaq servers" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:60 msgid "" "Say Y here if you have a Compaq server that has a PCI Hotplug\n" "controller. This will allow the PCI Hotplug driver to store the PCI\n" "system configuration options in NVRAM.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:68 msgid "IBM PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:70 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a IBM PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called ibmphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y si vous avez une machine de type PS/2 avec un\n" "bus MCA et un disque dur ESDI.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote sous forme de module, choisissez M ici: Le\n" "module s'appelera ps2esdi.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:80 msgid "ACPI PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:82 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a system that supports PCI Hotplug using\n" "ACPI.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called acpiphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y ici si vous possédez un adaptateur Fibre Channel de ce\n" "type.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote sous forme de module, répondez M ici: le\n" "module s'appellera iph5526.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:92 msgid "ACPI PCI Hotplug driver IBM extensions" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:94 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have an IBM system that supports PCI Hotplug using\n" "ACPI.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called acpiphp_ibm.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y ici si vous possédez un adaptateur Fibre Channel de ce\n" "type.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote sous forme de module, répondez M ici: le\n" "module s'appellera iph5526.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:104 msgid "CompactPCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:106 msgid "" "Say Y here if you have a CompactPCI system card with CompactPCI\n" "hotswap support per the PICMG 2.1 specification.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:113 msgid "Ziatech ZT5550 CompactPCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:115 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have an Performance Technologies (formerly Intel,\n" "formerly just Ziatech) Ziatech ZT5550 CompactPCI system card.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpcihp_zt5550.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y ici si vous possédez un adaptateur Fibre Channel de ce\n" "type.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote sous forme de module, répondez M ici: le\n" "module s'appellera iph5526.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:125 msgid "Generic port I/O CompactPCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:127 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a CompactPCI system card that exposes the #ENUM\n" "hotswap signal as a bit in a system register that can be read through\n" "standard port I/O.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called cpcihp_generic.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y si vous avez l'intention d'utiliser une carte NE2000\n" "Ethernet ou Fast Ethernet et compatibles au format PCMCIA sur votre\n" "ordinateur.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote en tant que module, choisissez M.\n" "Ce module sera appelé pcnet_cs. En cas de doute, répondez N.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:138 msgid "SHPC PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:140 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a motherboard with a SHPC PCI Hotplug\n" "controller.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called shpchp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y si vous avez une machine de type PS/2 avec un\n" "bus MCA et un disque dur ESDI.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote sous forme de module, choisissez M ici: Le\n" "module s'appelera ps2esdi.\n" # drivers/pci/hotplug/Kconfig:150 drivers/pci/pcie/Kconfig:29 #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:150 msgid "Use polling mechanism for hot-plug events (for testing purpose)" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:152 msgid "" "Say Y here if you want to use the polling mechanism for hot-plug\n" "events for early platform testing.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:159 msgid "For AMD SHPC only: Use $HRT for resource/configuration" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:161 msgid "" "Say Y here for AMD SHPC. You have to select this option if you are\n" "using this driver on platform with AMD SHPC.\n" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:166 msgid "RPA PCI Hotplug driver" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:168 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if you have a a RPA system that supports PCI Hotplug.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called rpaphp.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y ici si vous possédez un adaptateur Fibre Channel de ce\n" "type.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote sous forme de module, répondez M ici: le\n" "module s'appellera iph5526.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:177 msgid "RPA Dynamic Logical Partitioning for I/O slots" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:179 #, fuzzy msgid "" "Say Y here if your system supports Dynamic Logical Partitioning\n" "for I/O slots.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called rpadlpar_io.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr "" "Répondez Y ici si vous possédez un adaptateur Fibre Channel de ce\n" "type.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote sous forme de module, répondez M ici: le\n" "module s'appellera iph5526.\n" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:189 msgid "SGI PCI Hotplug Support" msgstr "" #: drivers/pci/hotplug/Kconfig:191 msgid "" "Say Y here if you have an SGI IA64 Altix system.\n" "\n" "When in doubt, say N.\n" msgstr ""