# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: David Martínez Moreno \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # drivers/net/pcmcia/Kconfig:5 drivers/net/pcmcia/Kconfig:9 #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:5 drivers/net/pcmcia/Kconfig:9 #, fuzzy msgid "PCMCIA network device support" msgstr "Soporte para dispositivo de red" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:10 msgid "" "Say Y if you would like to include support for any PCMCIA or CardBus\n" "network adapters, then say Y to the driver for your particular card\n" "below. PCMCIA- or PC-cards are credit-card size devices often used\n" "with laptops computers; CardBus is the newer and faster version of\n" "PCMCIA.\n" "\n" "To use your PC-cards, you will need supporting software from David\n" "Hinds' pcmcia-cs package (see the file \n" "for location). You also want to check out the PCMCIA-HOWTO,\n" "available from .\n" "\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:25 #, fuzzy msgid "3Com 3c589 PCMCIA support" msgstr "Soporte para Qlogic PCMCIA" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:27 msgid "" "Say Y here if you intend to attach a 3Com 3c589 or compatible PCMCIA\n" "(PC-card) Ethernet card to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called 3c589_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:35 #, fuzzy msgid "3Com 3c574 PCMCIA support" msgstr "Soporte para Qlogic PCMCIA" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:37 msgid "" "Say Y here if you intend to attach a 3Com 3c574 or compatible PCMCIA\n" "(PC-card) Fast Ethernet card to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called 3c574_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:45 #, fuzzy msgid "Fujitsu FMV-J18x PCMCIA support" msgstr "Soporte para Future Domain PCMCIA" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:48 msgid "" "Say Y here if you intend to attach a Fujitsu FMV-J18x or compatible\n" "PCMCIA (PC-card) Ethernet card to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called fmvj18x_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:56 #, fuzzy msgid "NE2000 compatible PCMCIA support" msgstr "Soporte para pcmcia compatible con NE2000" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:59 msgid "" "Say Y here if you intend to attach an NE2000 compatible PCMCIA\n" "(PC-card) Ethernet or Fast Ethernet card to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called pcnet_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:67 #, fuzzy msgid "New Media PCMCIA support" msgstr "Soporte para Qlogic PCMCIA" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:69 msgid "" "Say Y here if you intend to attach a New Media Ethernet or LiveWire\n" "PCMCIA (PC-card) Ethernet card to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called nmclan_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:77 #, fuzzy msgid "SMC 91Cxx PCMCIA support" msgstr "Soporte para SMC Ultra MCA" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:81 msgid "" "Say Y here if you intend to attach an SMC 91Cxx compatible PCMCIA\n" "(PC-card) Ethernet or Fast Ethernet card to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called smc91c92_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:89 #, fuzzy msgid "Xircom 16-bit PCMCIA support" msgstr "Soporte para Qlogic PCMCIA" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:91 msgid "" "Say Y here if you intend to attach a Xircom 16-bit PCMCIA (PC-card)\n" "Ethernet or Fast Ethernet card to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called xirc2ps_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:99 #, fuzzy msgid "Asix AX88190 PCMCIA support" msgstr "Soporte PCMCIA para Amiga 1200/600" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:101 msgid "" "Say Y here if you intend to attach an Asix AX88190-based PCMCIA\n" "(PC-card) Fast Ethernet card to your computer. These cards are\n" "nearly NE2000 compatible but need a separate driver due to a few\n" "misfeatures.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called axnet_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:111 #, fuzzy msgid "COM20020 ARCnet PCMCIA support" msgstr "Soporte PCMCIA para Amiga 1200/600" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:113 msgid "" "Say Y here if you intend to attach this type of ARCnet PCMCIA card\n" "to your computer.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called com20020_cs. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:121 #, fuzzy msgid "IBM PCMCIA tokenring adapter support" msgstr "Soporte para adaptador SCSI PCMCIA" #: drivers/net/pcmcia/Kconfig:123 msgid "" "Say Y here if you intend to attach this type of Token Ring PCMCIA\n" "card to your computer. You then also need to say Y to \"Token Ring\n" "driver support\".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module will be\n" "called ibmtr_cs.\n" msgstr ""