# translation of ru.po to Русский # Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - Костаревым А. Ф. # (http://www.nevod.ru/linux//doc/) # - Ilya Petrov aka Muromec , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 19:28+0200\n" "Last-Translator: Илья Петров \n" "Language-Team: Русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: drivers/net/Kconfig:8 msgid "Network device support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:9 msgid "" "You can say N here if you don't intend to connect your Linux box to\n" "any other computer at all.\n" "\n" "You'll have to say Y if your computer contains a network card that\n" "you want to use under Linux. If you are going to run SLIP or PPP over\n" "telephone line or null modem cable you need say Y here. Connecting\n" "two machines with parallel ports using PLIP needs this, as well as\n" "AX.25/KISS for sending Internet traffic over amateur radio links.\n" "\n" "See also \"The Linux Network Administrator's Guide\" by Olaf Kirch and\n" "Terry Dawson. Available at .\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:25 msgid "Dummy net driver support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:27 #, fuzzy msgid "" "This is essentially a bit-bucket device (i.e. traffic you send to\n" "this device is consigned into oblivion) with a configurable IP\n" "address. It is most commonly used in order to make your currently\n" "inactive SLIP address seem like a real address for local programs.\n" "If you use SLIP or PPP, you might want to say Y here. Since this\n" "thing often comes in handy, the default is Y. It won't enlarge your\n" "kernel either. What a deal. Read about it in the Network\n" "Administrator's Guide, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called dummy. If you want to use more than one dummy\n" "device at a time, you need to compile this driver as a module.\n" "Instead of 'dummy', the devices will then be called 'dummy0',\n" "'dummy1' etc.\n" msgstr "" "Данное устройство представляет собой \"мусорную корзину битов\"\n" "(так как данные переданные на него предаются забвению) с заданным\n" "IP адресом. В общем случае это делается для того, чтобы сделать\n" "временно неактивный Ваш SLIP адрес реальным для Ваших локальных\n" "программ. Если Вы используете SLIP или PPP, Вам следует включить\n" "этот режим. Почитайте об этом в книге Network Administrator's Guide,\n" "доступную по ftp (user: anonymous) с sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/LDP.\n" "Так как данная возможность предлагает красивое решение, по умолчанию она\n" "включена. Она прктически не увеличивает ваше ядро.\n" "Этот драйвер может быть модульным (код, который может быть\n" "по вашему желанию добавлен к уже работающему ядру или удален).\n" "Если Вы собираетесь использовать драйвер в модульном режиме\n" "ответьте M и почитайте документацию по модульным драйверам в \n" "файле Documentation/modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одного dummy устройства\n" "одновременно, Вам следует откомпилировать драйвер как модульный.\n" #: drivers/net/Kconfig:45 msgid "Bonding driver support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:48 msgid "" "Say 'Y' or 'M' if you wish to be able to 'bond' multiple Ethernet\n" "Channels together. This is called 'Etherchannel' by Cisco,\n" "'Trunking' by Sun, 802.3ad by the IEEE, and 'Bonding' in Linux.\n" "\n" "The driver supports multiple bonding modes to allow for both high\n" "perfomance and high availability operation.\n" "\n" "Refer to for more\n" "information.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called bonding.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:63 msgid "EQL (serial line load balancing) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:65 msgid "" "If you have two serial connections to some other computer (this\n" "usually requires two modems and two telephone lines) and you use\n" "SLIP (the protocol for sending Internet traffic over telephone\n" "lines) or PPP (a better SLIP) on them, you can make them behave like\n" "one double speed connection using this driver. Naturally, this has\n" "to be supported at the other end as well, either with a similar EQL\n" "Linux driver or with a Livingston Portmaster 2e.\n" "\n" "Say Y if you want this and read\n" ". You may also want to read\n" "section 6.2 of the NET-3-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called eql. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Если Вы имеете два соединения по серийным линиям к одному и тому же\n" "компьютеру (это обычно требует две телефонных линии и по два модема\n" "с обоих сторон) и используете SLIP или PPP протокол на них, то\n" "используя этот драйвер Вы можете заставить их работать как один\n" "канал с удвоенной скоростью передачи. Естетсвенно этот режим должен\n" "поддерживаться с обоих сторон, либо через EQL Linux driver, либо\n" "через Livingston Portmaster 2e. Если Вам нужен этот режим, ответьте\n" "Y и почитайте файл drivers/net/README.eql.\n" "Этот драйвер может быть модульным (код, который может быть\n" "по вашему желанию добавлен к уже работающему ядру или удален).\n" "Если Вы собираетесь использовать драйвер в модульном режиме\n" "(что более предпочтительно) ответьте M и почитайте документацию\n" "по модульным драйверам в файле Documentation/modules.txt.\n" #: drivers/net/Kconfig:83 msgid "Universal TUN/TAP device driver support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:86 msgid "" "TUN/TAP provides packet reception and transmission for user space\n" "programs. It can be viewed as a simple Point-to-Point or Ethernet\n" "device, which instead of receiving packets from a physical media,\n" "receives them from user space program and instead of sending packets\n" "via physical media writes them to the user space program.\n" "\n" "When a program opens /dev/net/tun, driver creates and registers\n" "corresponding net device tunX or tapX. After a program closed above\n" "devices, driver will automatically delete tunXX or tapXX device and\n" "all routes corresponding to it.\n" "\n" "Please read for more\n" "information.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called tun.\n" "\n" "If you don't know what to use this for, you don't need it.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:107 msgid "General Instruments Surfboard 1000" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:109 msgid "" "This is a driver for the General Instrument (also known as\n" "NextLevel) SURFboard 1000 internal\n" "cable modem. This is an ISA card which is used by a number of cable\n" "TV companies to provide cable modem access. It's a one-way\n" "downstream-only cable modem, meaning that your upstream net link is\n" "provided by your regular phone modem.\n" "\n" "At present this driver only compiles as a module, so say M here if\n" "you have this card. The module will be called sb1000. Then read\n" " for information on how\n" "to use this module, as it needs special ppp scripts for establishing\n" "a connection. Further documentation and the necessary scripts can be\n" "found at:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "If you don't have this card, of course say N.\n" msgstr "" # drivers/net/Kconfig:138 drivers/net/Kconfig:142 #: drivers/net/Kconfig:138 drivers/net/Kconfig:142 msgid "Ethernet (10 or 100Mbit)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:143 msgid "" "Ethernet (also called IEEE 802.3 or ISO 8802-2) is the most common\n" "type of Local Area Network (LAN) in universities and companies.\n" "\n" "Common varieties of Ethernet are: 10BASE-2 or Thinnet (10 Mbps over\n" "coaxial cable, linking computers in a chain), 10BASE-T or twisted\n" "pair (10 Mbps over twisted pair cable, linking computers to central\n" "hubs), 10BASE-F (10 Mbps over optical fiber links, using hubs),\n" "100BASE-TX (100 Mbps over two twisted pair cables, using hubs),\n" "100BASE-T4 (100 Mbps over 4 standard voice-grade twisted pair\n" "cables, using hubs), 100BASE-FX (100 Mbps over optical fiber links)\n" "[the 100BASE varieties are also known as Fast Ethernet], and Gigabit\n" "Ethernet (1 Gbps over optical fiber or short copper links).\n" "\n" "If your Linux machine will be connected to an Ethernet and you have\n" "an Ethernet network interface card (NIC) installed in your computer,\n" "say Y here and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ". You will then also have\n" "to say Y to the driver for your particular NIC.\n" "\n" "Note that the answer to this question won't directly affect the\n" "kernel: saying N will just cause the configurator to skip all\n" "the questions about Ethernet network cards. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Вы можете ответить N, если не собираетесь связываться ни с каким\n" "компьютером или все ваши соединения ограничиваются UUCP соединением\n" "(UUCP - протокол для передачи заданий (почты или новостей) между\n" "UNIX-машинами по телефонным линиям, читайте UUCP-HOWTO, доступный\n" "через ftp (user:anonymous) на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO),\n" "или удаленным входом на другой компьютер или BBS или term (term -\n" "программа, дающая Вам почта полное Intrenet-соединение при наличии\n" "у Вас гостевого входа на одной из Internet UNIX-машине. Читайте\n" "Term-HOWTO). Вам следует ответить Y, если Ваш компьютер имеет\n" "сетевую карту и Вы собираетесь ее использовать (определите ее тип,\n" "так как Вы должны подключить для нее драйвер, читайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступный через ftp (user:anonymous)\n" "на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO/mini) или Вы планируете\n" "использовать SLIP (Serial Line Internet Protocol - протокол для\n" "передачи IP-пакетов через телефонные или null-модемные кабели),\n" "CSLIP (compressed SLIP - протокол SLIP с сжатием), PPP (новый\n" "и лучший вариант SLIP'а), PLIP (протокол,используемый для передачи\n" "IP-пакетов через параллельные порты),\n" "AX25/KISS (протокол для передачи IP-пакетов по радио линии).\n" "Для более полной информации почитайте документ NET-2-HOWTO.\n" "Возможно, Вам следует почитать отличную книгу \"Network Administrator's\n" "Guide\" Олафа Кирха, которую Вы можете найти на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/LDP.\n" "Если не уверены - ответьте Y.\n" "\n" "Ethernet - наиболее общий протокол, используемый в локальных сетях\n" "(LAN). Существуют типы Ethernet 10-base-2, 10-base-T или\n" "100-base-<что-либо>. Если Ваша Linux машина имеет ethernet карту\n" "и Вы планируете подключиться к локальной сети, ответьте Y\n" "и почитайте Ethernet-HOWTO, доступный через ftp (user: anonymous)\n" "на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Заметим, что ответ на этот\n" "вопрос не вызывает напрямую включение кода в ядро. Ответив N,\n" "Вы всего лишь обойдете вопросы, связанные с подключением драйверов\n" "ethernet карт. Если не уверены - ответьте N.\n" #: drivers/net/Kconfig:168 msgid "Generic Media Independent Interface device support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:170 msgid "" "Most ethernet controllers have MII transceiver either as an external\n" "or internal device. It is safe to say Y or M here even if your\n" "ethernet card lack MII.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:178 msgid "MACE (Power Mac ethernet) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:181 msgid "" "Power Macintoshes and clones with Ethernet built-in on the\n" "motherboard will usually use a MACE (Medium Access Control for\n" "Ethernet) interface. Say Y to include support for the MACE chip.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called mace.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:190 msgid "Use AAUI port instead of TP by default" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:192 msgid "" "Some Apple machines (notably the Apple Network Server) which use the\n" "MACE ethernet chip have an Apple AUI port (small 15-pin connector),\n" "instead of an 8-pin RJ45 connector for twisted-pair ethernet. Say\n" "Y here if you have such a machine. If unsure, say N.\n" "The driver will default to AAUI on ANS anyway, and if you use it as\n" "a module, you can provide the port_aaui=0|1 to force the driver.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:201 msgid "BMAC (G3 ethernet) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:204 msgid "" "Say Y for support of BMAC Ethernet interfaces. These are used on G3\n" "computers.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called bmac.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:212 msgid "National DP83902AV (Oak ethernet) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:215 msgid "" "Say Y if your machine has this type of Ethernet network card.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called oaknet.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:222 msgid "Ariadne support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:224 msgid "" "If you have a Village Tronic Ariadne Ethernet adapter, say Y.\n" "Otherwise, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called ariadne.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:232 msgid "A2065 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:235 msgid "" "If you have a Commodore A2065 Ethernet adapter, say Y. Otherwise,\n" "say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called a2065.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:243 msgid "Hydra support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:246 msgid "" "If you have a Hydra Ethernet adapter, say Y. Otherwise, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called hydra.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:253 msgid "Zorro NS8390-based Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:256 msgid "" "This driver is for Zorro Ethernet cards using an NS8390-compatible\n" "chipset, like the Village Tronic Ariadne II and the Individual\n" "Computers X-Surf Ethernet cards. If you have such a card, say Y.\n" "Otherwise, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called zorro8390.\n" msgstr "" # arch/ppc/Kconfig:1057 drivers/net/Kconfig:266 #: drivers/net/Kconfig:266 msgid "PCMCIA NE2000 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:269 msgid "" "If you have a PCMCIA NE2000 compatible adapter, say Y. Otherwise,\n" "say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called apne.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:277 msgid "Apollo 3c505 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:279 msgid "" "Say Y or M here if your Apollo has a 3Com 3c505 ISA Ethernet card.\n" "If you don't have one made for Apollos, you can use one from a PC,\n" "except that your Apollo won't be able to boot from it (because the\n" "code in the ROM will be for a PC).\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:286 msgid "Macintosh NS 8390 based ethernet cards" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:289 #, fuzzy msgid "" "If you want to include a driver to support Nubus or LC-PDS\n" "Ethernet cards using an NS8390 chipset or its equivalent, say Y\n" "and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:296 msgid "Macintosh CS89x0 based ethernet cards" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:298 #, fuzzy msgid "" "Support for CS89x0 chipset based Ethernet cards. If you have a\n" "Nubus or LC-PDS network (Ethernet) card of this type, say Y and\n" "read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". This module will\n" "be called mac89x0.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:309 msgid "Macintosh SONIC based ethernet (onboard, NuBus, LC, CS)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:311 #, fuzzy msgid "" "Support for NatSemi SONIC based Ethernet devices. This includes\n" "the onboard Ethernet in many Quadras as well as some LC-PDS,\n" "a few Nubus and all known Comm Slot Ethernet cards. If you have\n" "one of these say Y and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". This module will\n" "be called macsonic.\n" msgstr "" "Информацию по этой серевой (ethernet) карте Вы можете получить\n" "в файле Documentation/networking/3c505.txt.\n" "Если Вы имеете такую сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:323 msgid "Macintosh (AV) onboard MACE ethernet (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:326 #, fuzzy msgid "" "Support for the onboard AMD 79C940 MACE Ethernet controller used in\n" "the 660AV and 840AV Macintosh. If you have one of these Macintoshes\n" "say Y and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:333 msgid "MVME147 (Lance) Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:336 msgid "" "Support for the on-board Ethernet interface on the Motorola MVME147\n" "single-board computer. Say Y here to include the\n" "driver for this chip in your kernel.\n" "To compile this driver as a module, choose M here.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:343 msgid "MVME16x Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:345 msgid "" "This is the driver for the Ethernet interface on the Motorola\n" "MVME162, 166, 167, 172 and 177 boards. Say Y here to include the\n" "driver for this chip in your kernel.\n" "To compile this driver as a module, choose M here.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:352 msgid "BVME6000 Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:354 msgid "" "This is the driver for the Ethernet interface on BVME4000 and\n" "BVME6000 VME boards. Say Y here to include the driver for this chip\n" "in your kernel.\n" "To compile this driver as a module, choose M here.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:361 msgid "Atari Lance support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:363 msgid "" "Say Y to include support for several Atari Ethernet adapters based\n" "on the AMD Lance chipset: RieblCard (with or without battery), or\n" "PAMCard VME (also the version by Rhotron, with different addresses).\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:369 msgid "BioNet-100 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:371 msgid "" "Say Y to include support for BioData's BioNet-100 Ethernet adapter\n" "for the ACSI port. The driver works (has to work...) with a polled\n" "I/O scheme, so it's rather slow :-(\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:377 msgid "PAMsNet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:379 msgid "" "Say Y to include support for the PAMsNet Ethernet adapter for the\n" "ACSI port (\"ACSI node\"). The driver works (has to work...) with a\n" "polled I/O scheme, so it's rather slow :-(\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:385 msgid "Sun3/Sun3x on-board LANCE support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:387 msgid "" "Most Sun3 and Sun3x motherboards (including the 3/50, 3/60 and 3/80)\n" "featured an AMD Lance 10Mbit Ethernet controller on board; say Y\n" "here to compile in the Linux driver for this and enable Ethernet.\n" "General Linux information on the Sun 3 and 3x series (now\n" "discontinued) is at\n" ".\n" "\n" "If you're not building a kernel for a Sun 3, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:398 msgid "Sun3 on-board Intel 82586 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:400 msgid "" "This driver enables support for the on-board Intel 82586 based\n" "Ethernet adapter found on Sun 3/1xx and 3/2xx motherboards. Note\n" "that this driver does not support 82586-based adapters on additional\n" "VME boards.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:407 msgid "HP on-board LANCE support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:410 msgid "" "If you want to use the builtin \"LANCE\" Ethernet controller on an\n" "HP300 machine, say Y here.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:415 msgid "Lasi ethernet" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:417 msgid "" "Say Y here to support the on-board Intel 82596 ethernet controller\n" "built into Hewlett-Packard PA-RISC machines.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:422 msgid "MIPS JAZZ onboard SONIC Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:424 msgid "" "This is the driver for the onboard card of MIPS Magnum 4000,\n" "Acer PICA, Olivetti M700-10 and a few other identical OEM systems.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:429 msgid "MIPS GT96100 Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:431 msgid "Say Y here to support the Ethernet subsystem on your GT96100 card.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:435 msgid "MIPS AU1000 Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:438 msgid "" "If you have an Alchemy Semi AU1X00 based system\n" "say Y. Otherwise, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:443 msgid "SB1250 Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:447 msgid "SGI IOC3 Ethernet" msgstr "" # drivers/net/Kconfig:451 drivers/net/Kconfig:1098 #: drivers/net/Kconfig:451 drivers/net/Kconfig:1098 msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на\n" ".\n" #: drivers/net/Kconfig:457 msgid "Receive hardware checksums" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:460 msgid "" "The SGI IOC3 network adapter supports TCP and UDP checksums in\n" "hardware to offload processing of these checksums from the CPU. At\n" "the moment only acceleration of IPv4 is supported. This option\n" "enables offloading for checksums on receive. If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:467 msgid "Transmit hardware checksums" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:470 msgid "" "The SGI IOC3 network adapter supports TCP and UDP checksums in\n" "hardware to offload processing of these checksums from the CPU. At\n" "the moment only acceleration of IPv4 is supported. This option\n" "enables offloading for checksums on transmit. If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:477 msgid "SGI O2 MACE Fast Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:481 msgid "National DP83902AV support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:484 msgid "" "Support for cards based on the National Semiconductor DP83902AV\n" "ST-NIC Serial Network Interface Controller for Twisted Pair. This\n" "is a 10Mbit/sec Ethernet controller. Product overview and specs at\n" ".\n" "\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:493 msgid "Sun LANCE support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:496 msgid "" "This driver supports the \"le\" interface present on all 32-bit Sparc\n" "systems, on some older Ultra systems and as an Sbus option. These\n" "cards are based on the AMD Lance chipset, which is better known\n" "via the NE2100 cards.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called sunlance.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:506 msgid "Sun Happy Meal 10/100baseT support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:509 msgid "" "This driver supports the \"hme\" interface present on most Ultra\n" "systems and as an option on older Sbus systems. This driver supports\n" "both PCI and Sbus devices. This driver also supports the \"qfe\" quad\n" "100baseT device available in both PCI and Sbus configurations.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called sunhme.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:519 msgid "Sun BigMAC 10/100baseT support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:522 msgid "" "This driver supports the \"be\" interface available as an Sbus option.\n" "This is Sun's older 100baseT Ethernet device.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called sunbmac.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:530 msgid "Sun QuadEthernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:533 msgid "" "This driver supports the \"qe\" 10baseT Ethernet device, available as\n" "an Sbus option. Note that this is not the same as Quad FastEthernet\n" "\"qfe\" which is supported by the Happy Meal driver instead.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called sunqe.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:542 msgid "Sun GEM support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:545 msgid "" "Support for the Sun GEM chip, aka Sun GigabitEthernet/P 2.0. See also\n" ".\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:550 msgid "3COM cards" msgstr "3COM cards" #: drivers/net/Kconfig:552 msgid "" "If you have a network (Ethernet) card belonging to this class, say Y\n" "and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "Note that the answer to this question doesn't directly affect the\n" "kernel: saying N will just cause the configurator to skip all\n" "the questions about 3COM cards. If you say Y, you will be asked for\n" "your specific card in the following questions.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сестевую (ethernet) карту этого класса, ответьте\n" "Y и прочитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous)\n" "на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Если Вы планируете\n" "использовать более одной карты, прочитайте Multiple-Ethernet-mini-HOWTO,\n" "доступную на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO/mini. Заметьте, что\n" "ответ на это вопрос не подключает никакого драйвера к ядру, ответ Y\n" "дает возможность Вам выбрать необходимый драйвер.\n" #: drivers/net/Kconfig:563 msgid "3c501 \"EtherLink\" support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:565 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ". Also, consider buying a\n" "new card, since the 3c501 is slow, broken, and obsolete: you will\n" "have problems. Some people suggest to ping (\"man ping\") a nearby\n" "machine every minute (\"man cron\") when using this card.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called 3c501.\n" msgstr "" "Если Вы имеете такую сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Рассмотрите также вариант покупки новой карты, так как 3c501 карта\n" "является медленной и устаревшей.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini. И попытайтесь не использовать\n" "эти карты.\n" #: drivers/net/Kconfig:578 msgid "3c503 \"EtherLink II\" support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:581 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called 3c503.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:591 msgid "3c505 \"EtherLink Plus\" support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:593 #, fuzzy msgid "" "Information about this network (Ethernet) card can be found in\n" ". If you have a card of\n" "this type, say Y and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called 3c505.\n" msgstr "" "Информацию по этой серевой (ethernet) карте Вы можете получить\n" "в файле Documentation/networking/3c505.txt.\n" "Если Вы имеете такую сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:604 msgid "3c507 \"EtherLink 16\" support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:606 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called 3c507.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:616 msgid "3c509/3c529 (MCA)/3c579 \"EtherLink III\" support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:618 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card belonging to the 3Com\n" "EtherLinkIII series, say Y and read the Ethernet-HOWTO, available\n" "from .\n" "\n" "If your card is not working you may need to use the DOS\n" "setup disk to disable Plug & Play mode, and to select the default\n" "media type.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called 3c509.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethernet) карту серии 3Com EtherLinkIII,\n" "ответьте Y и почитайте Ethernet-HOWTO, доступного через\n" "ftp (user: anonymous) на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" "Если Ваша карта не работает, используйте DOS setup disk для\n" "выключения режима Plug&Play и установите необходимый тип\n" "коннектора.\n" #: drivers/net/Kconfig:632 msgid "3c515 ISA \"Fast EtherLink\"" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:634 #, fuzzy msgid "" "If you have a 3Com ISA EtherLink XL \"Corkscrew\" 3c515 Fast Ethernet\n" "network card, say Y and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called 3c515.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:644 msgid "3c523 \"EtherLink/MC\" support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:646 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called 3c523.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:656 msgid "3c527 \"EtherLink/MC 32\" support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:658 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called 3c527.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:668 msgid "3c590/3c900 series (592/595/597) \"Vortex/Boomerang\" support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:671 #, fuzzy msgid "" "This option enables driver support for a large number of 10mbps and\n" "10/100mbps EISA, PCI and PCMCIA 3Com network cards:\n" "\n" "\"Vortex\" (Fast EtherLink 3c590/3c592/3c595/3c597) EISA and PCI\n" "\"Boomerang\" (EtherLink XL 3c900 or 3c905) PCI\n" "\"Cyclone\" (3c540/3c900/3c905/3c980/3c575/3c656) PCI and Cardbus\n" "\"Tornado\" (3c905) PCI\n" "\"Hurricane\" (3c555/3cSOHO) PCI\n" "\n" "If you have such a card, say Y and read the Ethernet-HOWTO,\n" "available from . More\n" "specific information is in\n" " and in the comments at\n" "the beginning of .\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here and read\n" ".\n" msgstr "" "Если Вы имеете такую сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Дополнительную информацию\n" "Вы можете получить в файле Documentation/networking/vortex.txt\n" "и в комментариях в начале файла drivers/net/3c59x.c.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:691 msgid "3cr990 series \"Typhoon\" support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:694 msgid "" "This option enables driver support for the 3cr990 series of cards:\n" "\n" "3C990-TX, 3CR990-TX-95, 3CR990-TX-97, 3CR990-FX-95, 3CR990-FX-97,\n" "3CR990SVR, 3CR990SVR95, 3CR990SVR97, 3CR990-FX-95 Server,\n" "3CR990-FX-97 Server, 3C990B-TX-M, 3C990BSVR\n" "\n" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called typhoon.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:710 msgid "AMD LANCE and PCnet (AT1500 and NE2100) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:712 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ". Some LinkSys cards are\n" "of this type.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called lance. This is recommended.\n" msgstr "" "Если Вы имеете такую сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:722 msgid "Western Digital/SMC cards" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:724 msgid "" "If you have a network (Ethernet) card belonging to this class, say Y\n" "and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "Note that the answer to this question doesn't directly affect the\n" "kernel: saying N will just cause the configurator to skip all\n" "the questions about Western Digital cards. If you say Y, you will be\n" "asked for your specific card in the following questions.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сестевую (ethernet) карту этого класса, ответьте\n" "Y и прочитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous)\n" "на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Если Вы планируете\n" "использовать более одной карты, прочитайте Multiple-Ethernet-mini-HOWTO,\n" "доступную на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO/mini. Заметьте, что\n" "ответ на это вопрос не подключает никакого драйвера к ядру, ответ Y\n" "дает возможность Вам выбрать необходимый драйвер.\n" #: drivers/net/Kconfig:735 msgid "WD80*3 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:738 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called wd.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:748 msgid "SMC Ultra MCA support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:751 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type and are running\n" "an MCA based system (PS/2), say Y and read the Ethernet-HOWTO,\n" "available from .\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called smc-mca.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:761 msgid "SMC Ultra support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:764 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "Important: There have been many reports that, with some motherboards\n" "mixing an SMC Ultra and an Adaptec AHA154x SCSI card (or compatible,\n" "such as some BusLogic models) causes corruption problems with many\n" "operating systems. The Linux smc-ultra driver has a work-around for\n" "this but keep it in mind if you have such a SCSI card and have\n" "problems.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called smc-ultra.\n" msgstr "" "Если Вы имеете такую сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" "ВАЖНОЕ: Существует много сообщений о том, что некоторые материнские\n" "карты, имеющие SMC Ultra и Adaptec AHA1542 SCSI card иметь проблемы\n" "на многих операционных системах.\n" #: drivers/net/Kconfig:781 msgid "SMC Ultra32 EISA support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:784 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called smc-ultra32.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:794 msgid "SMC 91C9x/91C1xxx support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:798 #, fuzzy msgid "" "This is a driver for SMC's 91x series of Ethernet chipsets,\n" "including the SMC91C94 and the SMC91C111. Say Y if you want it\n" "compiled into the kernel, and read the file\n" " and the Ethernet-HOWTO,\n" "available from .\n" "\n" "This driver is also available as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you want).\n" "The module will be called smc91x. If you want to compile it as a\n" "module, say M here and read as well\n" "as .\n" msgstr "" "Этот драйвер поддерживает SMC9xxx Ethernet карты. Выберите этот\n" "парамет, если Вы имеете laptop с docking station или другую\n" "карту на микросхемах SMC9192/9194. Ответьте Y, если Вы хотите\n" "работать с такой картой и почитайте файл drivers/net/README.smc9\n" "и Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:812 msgid "SMC 9194 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:815 #, fuzzy msgid "" "This is support for the SMC9xxx based Ethernet cards. Choose this\n" "option if you have a DELL laptop with the docking station, or\n" "another SMC9192/9194 based chipset. Say Y if you want it compiled\n" "into the kernel, and read the file\n" " and the Ethernet-HOWTO,\n" "available from .\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called smc9194.\n" msgstr "" "Этот драйвер поддерживает SMC9xxx Ethernet карты. Выберите этот\n" "парамет, если Вы имеете laptop с docking station или другую\n" "карту на микросхемах SMC9192/9194. Ответьте Y, если Вы хотите\n" "работать с такой картой и почитайте файл drivers/net/README.smc9\n" "и Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:828 msgid "Racal-Interlan (Micom) NI cards" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:830 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card belonging to this class, such\n" "as the NI5010, NI5210 or NI6210, say Y and read the Ethernet-HOWTO,\n" "available from .\n" "\n" "Note that the answer to this question doesn't directly affect the\n" "kernel: saying N will just cause the configurator to skip all\n" "the questions about NI cards. If you say Y, you will be asked for\n" "your specific card in the following questions.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сестевую (ethernet) карту этого класса, ответьте\n" "Y и прочитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous)\n" "на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Если Вы планируете\n" "использовать более одной карты, прочитайте Multiple-Ethernet-mini-HOWTO,\n" "доступную на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO/mini. Заметьте, что\n" "ответ на это вопрос не подключает никакого драйвера к ядру, ответ Y\n" "дает возможность Вам выбрать необходимый драйвер.\n" #: drivers/net/Kconfig:841 msgid "NI5010 support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:843 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ". Note that this is still\n" "experimental code.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ni5010.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:854 msgid "NI5210 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:856 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ni52.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:866 msgid "NI6510 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:868 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ni65.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:880 #, fuzzy msgid "AT1700/1720 support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Поддержка HPT34X AUTODMA (ЭКСПЕРЕМЕНТАЛЬНО)" #: drivers/net/Kconfig:883 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called at1700.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:893 msgid "DEPCA, DE10x, DE200, DE201, DE202, DE422 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:896 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" " as well as\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called depca.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO а также drivers/net/depca.c.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:907 msgid "HP 10/100VG PCLAN (ISA, EISA, PCI) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:909 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called hp100.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:919 msgid "Other ISA cards" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:921 msgid "" "If your network (Ethernet) card hasn't been mentioned yet and its\n" "bus system (that's the way the cards talks to the other components\n" "of your computer) is ISA (as opposed to EISA, VLB or PCI), say Y.\n" "Make sure you know the name of your card. Read the Ethernet-HOWTO,\n" "available from .\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" "\n" "Note that the answer to this question doesn't directly affect the\n" "kernel: saying N will just cause the configurator to skip all\n" "the remaining ISA network card questions. If you say Y, you will be\n" "asked for your specific card in the following questions.\n" msgstr "" "Если Вы еще не нашли Вашу сетевую карту и ethernet карта использует\n" "шину ISA (а не EISA, VLB или PCI), ответьте Y. Попытайтесь узнать\n" "тип Вашей сетевой карты. Почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через\n" "ftp (user: anonymous) на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если не уверены - ответьте Y.\n" "Заметьте, что ответ на это вопрос не подключает никакого драйвера\n" "к ядру, ответ Y дает возможность Вам выбрать необходимый драйвер.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:936 msgid "Cabletron E21xx support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:939 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called e2100.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:949 msgid "EtherWORKS 3 (DE203, DE204, DE205) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:952 #, fuzzy msgid "" "This driver supports the DE203, DE204 and DE205 network (Ethernet)\n" "cards. If this is for you, say Y and read\n" " in the kernel source as\n" "well as the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ewrk3.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту DE203, DE204 или DE205 ,\n" "ответьте Y и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp\n" "(user: anonymous) на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO и\n" "файл drivers/net/README.ewrk3.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:964 msgid "EtherExpress 16 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:966 #, fuzzy msgid "" "If you have an EtherExpress16 network (Ethernet) card, say Y and\n" "read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ". Note that the Intel\n" "EtherExpress16 card used to be regarded as a very poor choice\n" "because the driver was very unreliable. We now have a new driver\n" "that should do better.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called eexpress.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту EtherExpress16, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Заметьте что этот драйвер\n" "довольно-таки ненадежен и Вам лучше использовать другой.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:979 msgid "EtherExpressPro support/EtherExpress 10 (i82595) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:981 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y. This\n" "driver supports intel i82595{FX,TX} based boards. Note however\n" "that the EtherExpress PRO/100 Ethernet card has its own separate\n" "driver. Please read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called eepro.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:993 msgid "FMV-181/182/183/184 support (OBSOLETE)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:995 #, fuzzy msgid "" "If you have a Fujitsu FMV-181/182/183/184 network (Ethernet) card,\n" "say Y and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "If you use an FMV-183 or FMV-184 and it is not working, you may need\n" "to disable Plug & Play mode of the card.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called fmv18x.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту Fujitsu FMV-181/182/183/184,\n" "ответьте Y и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp\n" "(user: anonymous) на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" "Если Вы имеете FMV-183 или FMV-184 и она не работает, то возможно\n" "Вам необходимо выключить режим Plug & Play.\n" #: drivers/net/Kconfig:1008 msgid "HP PCLAN+ (27247B and 27252A) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1011 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called hp-plus.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1021 msgid "HP PCLAN (27245 and other 27xxx series) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1024 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called hp.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1034 msgid "LP486E on board Ethernet" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1036 msgid "" "Say Y here to support the 82596-based on-board Ethernet controller\n" "for the Panther motherboard, which is one of the two shipped in the\n" "Intel Professional Workstation.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1042 msgid "ICL EtherTeam 16i/32 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1044 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called eth16i.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1054 msgid "NE2000/NE1000 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1057 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ". Many Ethernet cards\n" "without a specific driver are compatible with NE2000.\n" "\n" "If you have a PCI NE2000 card however, say N here and Y to \"PCI\n" "NE2000 support\", above. If you have a NE2000 card and are running on\n" "an MCA system (a bus system used on some IBM PS/2 computers and\n" "laptops), say N here and Y to \"NE/2 (ne2000 MCA version) support\",\n" "below.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ne.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1074 msgid "Zenith Z-Note support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1076 msgid "" "The Zenith Z-Note notebook computer has a built-in network\n" "(Ethernet) card, and this is the Linux driver for it. Note that the\n" "IBM Thinkpad 300 is compatible with the Z-Note and is also supported\n" "by this driver. Read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" msgstr "" "Этот драйвер поддерживает встроенную сетевую (ethernet) карту для\n" "компьютеров Zenith Z-Note notebook. Заметьте также, что IBM Thinkpad\n" "300 совместима с Z-Note и также поддерживается этим драйвером.\n" "Почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" #: drivers/net/Kconfig:1084 msgid "SEEQ8005 support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1086 #, fuzzy msgid "" "This is a driver for the SEEQ 8005 network (Ethernet) card. If this\n" "is for you, read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called seeq8005.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту SEEQ 8005, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous)\n" "на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1096 msgid "SK_G16 support (OBSOLETE)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1104 msgid "SKnet MCA support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1106 msgid "" "These are Micro Channel Ethernet adapters. You need to say Y to \"MCA\n" "support\" in order to use this driver. Supported cards are the SKnet\n" "Junior MC2 and the SKnet MC2(+). The driver automatically\n" "distinguishes between the two cards. Note that using multiple boards\n" "of different type hasn't been tested with this driver. Say Y if you\n" "have one of these Ethernet adapters.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called sk_mca.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1119 msgid "NE/2 (ne2000 MCA version) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1122 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ne2.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1132 msgid "IBM LAN Adapter/A support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1134 msgid "" "This is a Micro Channel Ethernet adapter. You need to set\n" "CONFIG_MCA to use this driver. It is both available as an in-kernel\n" "driver and as a module.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The only\n" "currently supported card is the IBM LAN Adapter/A for Ethernet. It\n" "will both support 16K and 32K memory windows, however a 32K window\n" "gives a better security against packet losses. Usage of multiple\n" "boards with this driver should be possible, but has not been tested\n" "up to now due to lack of hardware.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1148 msgid "IBM LAN Virtual Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1150 msgid "" "This driver supports virtual ethernet adapters on newer IBM iSeries\n" "and pSeries systems.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will\n" "be called ibmveth.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1159 msgid "IBM PPC4xx EMAC driver support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1162 msgid "" "This driver supports the IBM PPC4xx EMAC family of on-chip\n" "Ethernet controllers.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1167 msgid "Verbose error messages" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1171 msgid "Number of receive buffers" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1177 msgid "Number of transmit buffers" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1183 msgid "Frame gap" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1188 msgid "Skb reserve amount" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1193 msgid "EISA, VLB, PCI and on board controllers" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1195 #, fuzzy msgid "" "This is another class of network cards which attach directly to the\n" "bus. If you have one of those, say Y and read the Ethernet-HOWTO,\n" "available from .\n" "\n" "Note that the answer to this question doesn't directly affect the\n" "kernel: saying N will just cause the configurator to skip all\n" "the questions about this class of network cards. If you say Y, you\n" "will be asked for your specific card in the following questions. If\n" "you are unsure, say Y.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сестевую (ethernet) карту этого класса, ответьте\n" "Y и прочитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous)\n" "на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Если Вы планируете\n" "использовать более одной карты, прочитайте Multiple-Ethernet-mini-HOWTO,\n" "доступную на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO/mini. Заметьте, что\n" "ответ на это вопрос не подключает никакого драйвера к ядру, ответ Y\n" "дает возможность Вам выбрать необходимый драйвер.\n" #: drivers/net/Kconfig:1207 msgid "AMD PCnet32 PCI support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1211 #, fuzzy msgid "" "If you have a PCnet32 or PCnetPCI based network (Ethernet) card,\n" "answer Y here and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called pcnet32.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1221 msgid "AMD 8111 (new PCI lance) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1225 #, fuzzy msgid "" "If you have an AMD 8111-based PCI lance ethernet card,\n" "answer Y here and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called amd8111e." msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1234 msgid "Enable NAPI support" msgstr "" # drivers/net/Kconfig:1236 drivers/net/Kconfig:1267 drivers/net/Kconfig:1839 # drivers/net/Kconfig:1912 drivers/net/Kconfig:2118 drivers/net/Kconfig:2143 # drivers/net/tulip/Kconfig:72 #: drivers/net/Kconfig:1236 drivers/net/Kconfig:1267 drivers/net/Kconfig:1839 #: drivers/net/Kconfig:1912 drivers/net/Kconfig:2118 drivers/net/Kconfig:2143 msgid "" "NAPI is a new driver API designed to reduce CPU and interrupt load\n" "when the driver is receiving lots of packets from the card. It is\n" "still somewhat experimental and thus not yet enabled by default.\n" "\n" "If your estimated Rx load is 10kpps or more, or if the card will be\n" "deployed on potentially unfriendly networks (e.g. in a firewall),\n" "then say Y here.\n" "\n" "See for more\n" "information.\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1251 msgid "Adaptec Starfire/DuraLAN support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1255 msgid "" "Say Y here if you have an Adaptec Starfire (or DuraLAN) PCI network\n" "adapter. The DuraLAN chip is used on the 64 bit PCI boards from\n" "Adaptec e.g. the ANA-6922A. The older 32 bit boards use the tulip\n" "driver.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called starfire. This is recommended.\n" msgstr "" # drivers/net/Kconfig:1265 drivers/net/Kconfig:2116 drivers/net/Kconfig:2141 #: drivers/net/Kconfig:1265 drivers/net/Kconfig:2116 drivers/net/Kconfig:2141 msgid "Use Rx Polling (NAPI) (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1282 msgid "Ansel Communications EISA 3200 support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1285 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ac3200.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1295 msgid "Apricot Xen-II on board Ethernet" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1297 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) controller of this type, say Y and\n" "read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will be\n" "called apricot.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1307 msgid "Broadcom 4400 ethernet support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1310 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) controller of this type, say Y and\n" "read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will be\n" "called b44.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1320 msgid "Reverse Engineered nForce Ethernet support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1322 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) controller of this type, say Y and\n" "read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will be\n" "called forcedeth.\n" "\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1333 msgid "CS89x0 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1335 #, fuzzy msgid "" "Support for CS89x0 chipset based Ethernet cards. If you have a\n" "network (Ethernet) card of this type, say Y and read the\n" "Ethernet-HOWTO, available from\n" " as well as\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will be\n" "called cs89x.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO а также drivers/net/depca.c.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1347 msgid "TOSHIBA TC35815 Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1351 msgid "Digi Intl. RightSwitch SE-X support" msgstr "Digi Intl. RightSwitch support" #: drivers/net/Kconfig:1353 #, fuzzy msgid "" "This is support for the Digi International RightSwitch series of\n" "PCI/EISA Ethernet switch cards. These include the SE-4 and the SE-6\n" "models. If you have a network card of this type, say Y and read the\n" "Ethernet-HOWTO, available from\n" ". More specific\n" "information is contained in .\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called dgrs.\n" msgstr "" "Этот драйвер поддерживает серию Digi International RightSwitch\n" "PCI/EISA ethernet карт, включающую SE-4 и SE-6 модели.\n" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Более подробную информацию\n" "Вы можете найти в файле drivers/net/README.dgrs.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1366 msgid "EtherExpressPro/100 support (eepro100, original Becker driver)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1369 #, fuzzy msgid "" "If you have an Intel EtherExpress PRO/100 PCI network (Ethernet)\n" "card, say Y and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called eepro100.\n" "\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1380 msgid "Intel(R) PRO/100+ support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1383 #, fuzzy msgid "" "This driver supports Intel(R) PRO/100 family of adapters.\n" "To verify that your adapter is supported, find the board ID number\n" "on the adapter. Look for a label that has a barcode and a number\n" "in the format 123456-001 (six digits hyphen three digits).\n" "\n" "Use the above information and the Adapter & Driver ID Guide at:\n" "\n" "\n" "\n" "to identify the adapter.\n" "\n" "For the latest Intel PRO/100 network driver for Linux, see:\n" "\n" "\n" "\n" "More specific information on configuring the driver is in\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called e100.\n" msgstr "" "Этот драйвер поддерживает серию Digi International RightSwitch\n" "PCI/EISA ethernet карт, включающую SE-4 и SE-6 модели.\n" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Более подробную информацию\n" "Вы можете найти в файле drivers/net/README.dgrs.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1407 msgid "Mylex EISA LNE390A/B support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1410 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called lne390.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1420 msgid "Myson MTD-8xx PCI Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1424 msgid "" "Say Y here to support the Mysom MTD-800 family of PCI-based Ethernet\n" "cards. Specifications and data at\n" ".\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1430 msgid "National Semiconductor DP8381x series PCI Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1433 msgid "" "This driver is for the National Semiconductor DP83810 series,\n" "which is used in cards from PureData, NetGear, Linksys\n" "and others, including the 83815 chip.\n" "More specific information and updates are available from\n" ".\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1441 msgid "PCI NE2000 and clones support (see help)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1444 msgid "" "This driver is for NE2000 compatible PCI cards. It will not work\n" "with ISA NE2000 cards (they have their own driver, \"NE2000/NE1000\n" "support\" below). If you have a PCI NE2000 network (Ethernet) card,\n" "say Y and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "This driver also works for the following NE2000 clone cards:\n" "RealTek RTL-8029 Winbond 89C940 Compex RL2000 KTI ET32P2\n" "NetVin NV5000SC Via 86C926 SureCom NE34 Winbond\n" "Holtek HT80232 Holtek HT80229\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ne2k-pci.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1461 msgid "Novell/Eagle/Microdyne NE3210 EISA support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1464 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ". Note that this driver\n" "will NOT WORK for NE3200 cards as they are completely different.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ne3210.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1475 msgid "Racal-Interlan EISA ES3210 support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1478 #, fuzzy msgid "" "If you have a network (Ethernet) card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called es3210.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1488 msgid "RealTek RTL-8139 C+ PCI Fast Ethernet Adapter support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1492 msgid "" "This is a driver for the Fast Ethernet PCI network cards based on\n" "the RTL8139C+ chips. If you have one of those, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called 8139cp. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1502 msgid "RealTek RTL-8139 PCI Fast Ethernet Adapter support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1506 msgid "" "This is a driver for the Fast Ethernet PCI network cards based on\n" "the RTL8139 chips. If you have one of those, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO .\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called 8139too. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1515 msgid "Use PIO instead of MMIO" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1518 msgid "" "This instructs the driver to use programmed I/O ports (PIO) instead\n" "of PCI shared memory (MMIO). This can possibly solve some problems\n" "in case your mainboard has memory consistency issues. If unsure,\n" "say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1525 msgid "Support for uncommon RTL-8139 rev. K (automatic channel equalization)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1527 msgid "" "This implements a function which might come in handy in case you\n" "are using low quality on long cabling. It is required for RealTek\n" "RTL-8139 revision K boards, and totally unused otherwise. It tries\n" "to match the transceiver to the cable characteristics. This is\n" "experimental since hardly documented by the manufacturer.\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1536 msgid "Support for older RTL-8129/8130 boards" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1538 msgid "" "This enables support for the older and uncommon RTL-8129 and\n" "RTL-8130 chips, which support MII via an external transceiver,\n" "instead of an internal one. Disabling this option will save some\n" "memory by making the code size smaller. If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1545 msgid "Use older RX-reset method" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1547 msgid "" "The 8139too driver was recently updated to contain a more rapid\n" "reset sequence, in the face of severe receive errors. This \"new\"\n" "RX-reset method should be adequate for all boards. But if you\n" "experience problems, you can enable this option to restore the\n" "old RX-reset behavior. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1555 msgid "SiS 900/7016 PCI Fast Ethernet Adapter support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1559 msgid "" "This is a driver for the Fast Ethernet PCI network cards based on\n" "the SiS 900 and SiS 7016 chips. The SiS 900 core is also embedded in\n" "SiS 630 and SiS 540 chipsets. If you have one of those, say Y and\n" "read the Ethernet-HOWTO, available at\n" ". Please read\n" " and comments at the\n" "beginning of for more information.\n" "\n" "This driver also supports AMD 79C901 HomePNA so that you can use\n" "your phone line as a network cable.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called sis900. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1575 msgid "SMC EtherPower II" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1579 msgid "" "This driver is for the SMC EtherPower II 9432 PCI Ethernet NIC,\n" "which is based on the SMC83c17x (EPIC/100).\n" "More specific information and updates are available from\n" ".\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1586 msgid "Sundance Alta support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1590 msgid "" "This driver is for the Sundance \"Alta\" chip.\n" "More specific information and updates are available from\n" ".\n" msgstr "" # drivers/net/Kconfig:1596 drivers/net/Kconfig:1639 #: drivers/net/Kconfig:1596 drivers/net/Kconfig:1639 msgid "Use MMIO instead of PIO" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1598 msgid "" "Enable memory-mapped I/O for interaction with Sundance NIC registers.\n" "Do NOT enable this by default, PIO (enabled when MMIO is disabled)\n" "is known to solve bugs on certain chips.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1606 msgid "TI ThunderLAN support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1608 #, fuzzy msgid "" "If you have a PCI Ethernet network card based on the ThunderLAN chip\n" "which is supported by this driver, say Y and read the\n" "Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "Devices currently supported by this driver are Compaq Netelligent,\n" "Compaq NetFlex and Olicom cards. Please read the file\n" " for more details.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called tlan.\n" "\n" "Please email feedback to .\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1625 msgid "VIA Rhine support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1629 msgid "" "If you have a VIA \"Rhine\" based network card (Rhine-I (VT86C100A),\n" "Rhine-II (VT6102), or Rhine-III (VT6105)), say Y here. Rhine-type\n" "Ethernet functions can also be found integrated on South Bridges\n" "(e.g. VT8235).\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here. The module\n" "will be called via-rhine.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1641 msgid "" "This instructs the driver to use PCI shared memory (MMIO) instead of\n" "programmed I/O ports (PIO). Enabling this gives an improvement in\n" "processing time in parts of the driver.\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1649 msgid "Philips SAA9730 Ethernet support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1651 msgid "" "The SAA9730 is a combined multimedia and peripheral controller used\n" "in thin clients, Internet access terminals, and diskless\n" "workstations.\n" "See .\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1658 msgid "Pocket and portable adapters" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1660 #, fuzzy msgid "" "Cute little network (Ethernet) devices which attach to the parallel\n" "port (\"pocket adapters\"), commonly used with laptops. If you have\n" "one of those, say Y and read the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "If you want to plug a network (or some other) card into the PCMCIA\n" "(or PC-card) slot of your laptop instead (PCMCIA is the standard for\n" "credit card size extension cards used by all modern laptops), you\n" "need the pcmcia-cs package (location contained in the file\n" ") and you can say N here.\n" "\n" "Laptop users should read the Linux Laptop home page at\n" " or\n" "Tuxmobil - Linux on Mobile Computers at .\n" "\n" "Note that the answer to this question doesn't directly affect the\n" "kernel: saying N will just cause the configurator to skip all\n" "the questions about this class of network devices. If you say Y, you\n" "will be asked for your specific device in the following questions.\n" msgstr "" "Небольшие сетевые (ethernet) устройства, подключаемые к\n" "параллельному порту (\"pocket adaptors\"), используемое в основном\n" "в laptop'ах. Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа,\n" "ответьте Y и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через\n" "ftp (user: anonymous) на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если Вы собираетесь подключить это устройство через слот PCMCIA,\n" "ответьте N и посмотрите cb-iris.stanford.edu:/pub/pcmcia.\n" "Заметьте, что ответ на это вопрос не подключает никакого драйвера\n" "к ядру, ответ Y дает возможность Вам выбрать необходимый драйвер.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" "Если Вы собираетесь использовать адаптор, подключаемый к\n" "параллельному порту совместно с принтером, то Вам следует\n" "(если возможно) откомпилировать оба драйвера как модульные.\n" #: drivers/net/Kconfig:1682 msgid "AT-LAN-TEC/RealTek pocket adapter support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1685 #, fuzzy msgid "" "This is a network (Ethernet) device which attaches to your parallel\n" "port. Read as well as the Ethernet-HOWTO,\n" "available from , if you\n" "want to use this. If you intend to use this driver, you should have\n" "said N to the \"Parallel printer support\", because the two drivers\n" "don't like each other.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called atp.\n" msgstr "" "Этот адаптер представляет из себя сетевое (ethernet) устройство,\n" "подключаемое к параллельному порту. Почитайте drivers/net/atp.c\n" "и Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" "Если Вы используете это драйвер, то Вам следует ответить N\n" "на поддержку принтера : \"Parallel Printer support\", так как\n" "эти два врайвера вместе не уживаются.\n" #: drivers/net/Kconfig:1697 msgid "D-Link DE600 pocket adapter support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1699 #, fuzzy msgid "" "This is a network (Ethernet) device which attaches to your parallel\n" "port. Read as well as the\n" "Ethernet-HOWTO, available from\n" ", if you want to use\n" "this. It is possible to have several devices share a single parallel\n" "port and it is safe to compile the corresponding drivers into the\n" "kernel.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called de600.\n" msgstr "" "Этот адаптер представляет из себя сетевое (ethernet) устройство,\n" "подключаемое к параллельному порту. Почитайте drivers/net/README.DLINK\n" "и Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1712 msgid "D-Link DE620 pocket adapter support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1714 #, fuzzy msgid "" "This is a network (Ethernet) device which attaches to your parallel\n" "port. Read as well as the\n" "Ethernet-HOWTO, available from\n" ", if you want to use\n" "this. It is possible to have several devices share a single parallel\n" "port and it is safe to compile the corresponding drivers into the\n" "kernel.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called de620.\n" msgstr "" "Этот адаптер представляет из себя сетевое (ethernet) устройство,\n" "подключаемое к параллельному порту. Почитайте drivers/net/README.DLINK\n" "и Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" #: drivers/net/Kconfig:1727 msgid "SGI Seeq ethernet controller support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1729 msgid "" "Say Y here if you have an Seeq based Ethernet network card. This is\n" "used in many Silicon Graphics machines.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1734 msgid "DEC LANCE ethernet controller support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1737 msgid "" "This driver is for the series of Ethernet controllers produced by\n" "DEC (now Compaq) based on the AMD Lance chipset, including the\n" "DEPCA series. (This chipset is better known via the NE2100 cards.)\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1743 msgid "Motorola 68360 ethernet controller" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1745 msgid "" "Say Y here if you want to use the built-in ethernet controller of\n" "the Motorola 68360 processor.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1750 msgid "FEC ethernet controller (of ColdFire 5272)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1752 msgid "" "Say Y here if you want to use the built-in 10/100 Fast ethernet\n" "controller on the Motorola ColdFire 5272 processor.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1757 msgid "NE2000 compatible support for H8/300" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1759 msgid "" "Say Y here if you want to use the NE2000 compatible\n" "controller on the Renesas H8/300 processor.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1771 msgid "Ethernet (1000 Mbit)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1775 msgid "Alteon AceNIC/3Com 3C985/NetGear GA620 Gigabit support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1777 msgid "" "Say Y here if you have an Alteon AceNIC, 3Com 3C985(B), NetGear\n" "GA620, SGI Gigabit or Farallon PN9000-SX PCI Gigabit Ethernet\n" "adapter. The driver allows for using the Jumbo Frame option (9000\n" "bytes/frame) however it requires that your switches can handle this\n" "as well. To enable Jumbo Frames, add `mtu 9000' to your ifconfig\n" "line.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called acenic.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1789 msgid "Omit support for old Tigon I based AceNICs" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1791 msgid "" "Say Y here if you only have Tigon II based AceNICs and want to leave\n" "out support for the older Tigon I based cards which are no longer\n" "being sold (ie. the original Alteon AceNIC and 3Com 3C985 (non B\n" "version)). This will reduce the size of the driver object by\n" "app. 100KB. If you are not sure whether your card is a Tigon I or a\n" "Tigon II, say N here.\n" "\n" "The safe and default value for this is N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1802 msgid "D-Link DL2000-based Gigabit Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1805 msgid "" "This driver supports D-Link 2000-based gigabit ethernet cards, which\n" "includes\n" "D-Link DGE-550T Gigabit Ethernet Adapter.\n" "D-Link DL2000-based Gigabit Ethernet Adapter.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called dl2k.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1815 msgid "Intel(R) PRO/1000 Gigabit Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1817 #, fuzzy msgid "" "This driver supports Intel(R) PRO/1000 gigabit ethernet family of\n" "adapters. For more information on how to identify your adapter, go\n" "to the Adapter & Driver ID Guide at:\n" "\n" "\n" "\n" "For general information and support, go to the Intel support\n" "website at:\n" "\n" "\n" "\n" "More specific information on configuring the driver is in\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called e1000.\n" msgstr "" "Этот драйвер поддерживает серию Digi International RightSwitch\n" "PCI/EISA ethernet карт, включающую SE-4 и SE-6 модели.\n" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Более подробную информацию\n" "Вы можете найти в файле drivers/net/README.dgrs.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1837 msgid "Use Rx Polling (NAPI)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1854 msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1856 msgid "" "This driver supports MyriCOM Sbus gigabit Ethernet cards.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called myri_sbus. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1863 msgid "National Semiconduct DP83820 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1865 msgid "" "This is a driver for the National Semiconductor DP83820 series\n" "of gigabit ethernet MACs. Cards using this chipset include\n" "the D-Link DGE-500T, PureData's PDP8023Z-TG, SMC's SMC9462TX,\n" "SOHO-GA2000T, SOHO-GA2500T. The driver supports the use of\n" "zero copy.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1873 msgid "Packet Engines Hamachi GNIC-II support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1876 #, fuzzy msgid "" "If you have a Gigabit Ethernet card of this type, say Y and read\n" "the Ethernet-HOWTO, available from\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will be\n" "called hamachi.\n" msgstr "" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:1886 msgid "Packet Engines Yellowfin Gigabit-NIC support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1889 msgid "" "Say Y here if you have a Packet Engines G-NIC PCI Gigabit Ethernet\n" "adapter or the SYM53C885 Ethernet controller. The Gigabit adapter is\n" "used by the Beowulf Linux cluster project. See\n" " for more\n" "information about this driver in particular and Beowulf in general.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called yellowfin. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1900 msgid "Realtek 8169 gigabit ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1903 msgid "" "Say Y here if you have a Realtek 8169 PCI Gigabit Ethernet adapter.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called r8169. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1910 msgid "Use Rx and Tx Polling (NAPI) (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1927 #, fuzzy msgid "VLAN support" msgstr "Поддержка шины ISA" #: drivers/net/Kconfig:1929 msgid "" "Say Y here for the r8169 driver to support the functions required\n" "by the kernel 802.1Q code.\n" "\n" "If in doubt, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1936 msgid "Marvell Yukon Chipset / SysKonnect SK-98xx Support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:1938 msgid "" "Say Y here if you have a Marvell Yukon or SysKonnect SK-98xx/SK-95xx\n" "compliant Gigabit Ethernet Adapter. The following adapters are supported\n" "by this driver:\n" " - 3Com 3C940 Gigabit LOM Ethernet Adapter\n" " - 3Com 3C941 Gigabit LOM Ethernet Adapter\n" " - Allied Telesyn AT-2970LX Gigabit Ethernet Adapter\n" " - Allied Telesyn AT-2970LX/2SC Gigabit Ethernet Adapter\n" " - Allied Telesyn AT-2970SX Gigabit Ethernet Adapter\n" " - Allied Telesyn AT-2970SX/2SC Gigabit Ethernet Adapter\n" " - Allied Telesyn AT-2970TX Gigabit Ethernet Adapter\n" " - Allied Telesyn AT-2970TX/2TX Gigabit Ethernet Adapter\n" " - Allied Telesyn AT-2971SX Gigabit Ethernet Adapter\n" " - Allied Telesyn AT-2971T Gigabit Ethernet Adapter\n" " - Belkin Gigabit Desktop Card 10/100/1000Base-T Adapter, Copper RJ-45\n" " - DGE-530T Gigabit Ethernet Adapter\n" " - EG1032 v2 Instant Gigabit Network Adapter\n" " - EG1064 v2 Instant Gigabit Network Adapter\n" " - Marvell 88E8001 Gigabit LOM Ethernet Adapter (Abit)\n" " - Marvell 88E8001 Gigabit LOM Ethernet Adapter (Albatron)\n" " - Marvell 88E8001 Gigabit LOM Ethernet Adapter (Asus)\n" " - Marvell 88E8001 Gigabit LOM Ethernet Adapter (ECS)\n" " - Marvell 88E8001 Gigabit LOM Ethernet Adapter (Epox)\n" " - Marvell 88E8001 Gigabit LOM Ethernet Adapter (Foxconn)\n" " - Marvell 88E8001 Gigabit LOM Ethernet Adapter (Gigabyte)\n" " - Marvell 88E8001 Gigabit LOM Ethernet Adapter (Iwill)\n" " - Marvell 88E8050 Gigabit LOM Ethernet Adapter (Intel)\n" " - Marvell RDK-8001 Adapter\n" " - Marvell RDK-8002 Adapter\n" " - Marvell RDK-8003 Adapter\n" " - Marvell RDK-8004 Adapter\n" " - Marvell RDK-8006 Adapter\n" " - Marvell RDK-8007 Adapter\n" " - Marvell RDK-8008 Adapter\n" " - Marvell RDK-8009 Adapter\n" " - Marvell RDK-8010 Adapter\n" " - Marvell RDK-8011 Adapter\n" " - Marvell RDK-8012 Adapter\n" " - Marvell RDK-8052 Adapter\n" " - Marvell Yukon Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T Adapter (32 bit)\n" " - Marvell Yukon Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T Adapter (64 bit)\n" " - N-Way PCI-Bus Giga-Card 1000/100/10Mbps(L)\n" " - SK-9521 10/100/1000Base-T Adapter\n" " - SK-9521 V2.0 10/100/1000Base-T Adapter\n" " - SK-9821 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-T)\n" " - SK-9821 V2.0 Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T Adapter\n" " - SK-9822 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-T dual link)\n" " - SK-9841 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-LX)\n" " - SK-9841 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-LX Adapter\n" " - SK-9842 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-LX dual link)\n" " - SK-9843 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-SX)\n" " - SK-9843 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-SX Adapter\n" " - SK-9844 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-SX dual link)\n" " - SK-9851 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-SX Adapter\n" " - SK-9861 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-SX Volition)\n" " - SK-9861 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-SX Adapter\n" " - SK-9862 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-SX Volition dual " "link)\n" " - SK-9871 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-ZX)\n" " - SK-9871 V2.0 Gigabit Ethernet 1000Base-ZX Adapter\n" " - SK-9872 Gigabit Ethernet Server Adapter (SK-NET GE-ZX dual link)\n" " - SMC EZ Card 1000 (SMC9452TXV.2)\n" "\n" "The adapters support Jumbo Frames.\n" "The dual link adapters support link-failover and dual port features.\n" "Both Marvell Yukon and SysKonnect SK-98xx/SK-95xx adapters support\n" "the scatter-gather functionality with sendfile(). Please refer to\n" " for more information about\n" "optional driver parameters.\n" "Questions concerning this driver may be addressed to:\n" " \n" "\n" "If you want to compile this driver as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you want),\n" "say M here and read . The module " "will\n" "be called sk98lin. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2015 msgid "VIA Velocity support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2020 msgid "" "If you have a VIA \"Velocity\" based network card say Y here.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here. The module\n" "will be called via-velocity.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2027 msgid "Broadcom Tigon3 support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2029 msgid "" "This driver supports Broadcom Tigon3 based gigabit Ethernet cards.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called tg3. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2036 #, fuzzy msgid "Broadcom NetXtremeII support" msgstr "файловая система /proc" #: drivers/net/Kconfig:2038 #, fuzzy msgid "" "This driver supports Broadcom NetXtremeII gigabit Ethernet cards.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called bnx2. This is recommended.\n" msgstr "" "Этот драйвер поддерживает графичесвкие карты nVidia Riva/Geforce\n" "\n" "За официальными драйверами пройдите официальный сайт nvidia.com\n" #: drivers/net/Kconfig:2045 msgid "Gianfar Ethernet" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2047 msgid "" "This driver supports the Gigabit TSEC on the MPC85xx\n" "family of chips, and the FEC on the 8540\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2052 msgid "NAPI Support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2056 msgid "MV-643XX Ethernet support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2058 msgid "" "This driver supports the gigabit Ethernet on the Marvell MV643XX\n" "chipset which is used in the Momenco Ocelot C and Jaguar ATX and\n" "Pegasos II, amongst other PPC and MIPS boards.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2064 msgid "MV-643XX Port 0" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2066 msgid "" "This enables support for Port 0 of the Marvell MV643XX Gigabit\n" "Ethernet.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2071 msgid "MV-643XX Port 1" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2073 msgid "" "This enables support for Port 1 of the Marvell MV643XX Gigabit\n" "Ethernet.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2078 msgid "MV-643XX Port 2" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2080 msgid "" "This enables support for Port 2 of the Marvell MV643XX Gigabit\n" "Ethernet.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2090 msgid "Ethernet (10000 Mbit)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2094 msgid "Intel(R) PRO/10GbE support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2096 #, fuzzy msgid "" "This driver supports Intel(R) PRO/10GbE family of\n" "adapters. For more information on how to identify your adapter, go\n" "to the Adapter & Driver ID Guide at:\n" "\n" "\n" "\n" "For general information and support, go to the Intel support\n" "website at:\n" "\n" "\n" "\n" "More specific information on configuring the driver is in\n" ".\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module\n" "will be called ixgb.\n" msgstr "" "Этот драйвер поддерживает серию Digi International RightSwitch\n" "PCI/EISA ethernet карт, включающую SE-4 и SE-6 модели.\n" "Если Вы имеете сетевую (ethetnet) карту этого типа, ответьте Y\n" "и почтитайте Ethernet-HOWTO, доступную через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Более подробную информацию\n" "Вы можете найти в файле drivers/net/README.dgrs.\n" "Этот драйвер доступен как модуль (код который может быть подключен\n" "к уже работающему ядру или удален из него).\n" "Если Вы хотите откомпилировать его как модуль, ответьте Y и почитайте\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Если Вы планируете использовать более одной карты, прочитайте\n" "Multiple-Ethernet-mini-HOWTO, доступную на sunsite.unc.edu:\n" "/pub/Linux/docs/HOWTO/mini.\n" #: drivers/net/Kconfig:2133 msgid "S2IO 10Gbe XFrame NIC" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2135 msgid "" "This driver supports the 10Gbe XFrame NIC of S2IO.\n" "For help regarding driver compilation, installation and\n" "tuning please look into ~/drivers/net/s2io/README.txt.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2158 msgid "Use 2 Buffer Mode on Rx side." msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2160 msgid "" "On enabling the 2 buffer mode, the received frame will be\n" "split into 2 parts before being DMA'ed to the hosts memory.\n" "The parts are the ethernet header and ethernet payload.\n" "This is useful on systems where DMA'ing to to unaligned\n" "physical memory loactions comes with a heavy price.\n" "If not sure please say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2185 msgid "iSeries Virtual Ethernet driver support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2189 msgid "FDDI driver support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2191 msgid "" "Fiber Distributed Data Interface is a high speed local area network\n" "design; essentially a replacement for high speed Ethernet. FDDI can\n" "run over copper or fiber. If you are connected to such a network and\n" "want a driver for the FDDI card in your computer, say Y here (and\n" "then also Y to the driver for your FDDI card, below). Most people\n" "will say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2200 msgid "Digital DEFEA and DEFPA adapter support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2202 msgid "" "This is support for the DIGITAL series of EISA (DEFEA) and PCI\n" "(DEFPA) controllers which can connect you to a local FDDI network.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2207 msgid "SysKonnect FDDI PCI support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2209 msgid "" "Say Y here if you have a SysKonnect FDDI PCI adapter.\n" "The following adapters are supported by this driver:\n" "- SK-5521 (SK-NET FDDI-UP)\n" "- SK-5522 (SK-NET FDDI-UP DAS)\n" "- SK-5541 (SK-NET FDDI-FP)\n" "- SK-5543 (SK-NET FDDI-LP)\n" "- SK-5544 (SK-NET FDDI-LP DAS)\n" "- SK-5821 (SK-NET FDDI-UP64)\n" "- SK-5822 (SK-NET FDDI-UP64 DAS)\n" "- SK-5841 (SK-NET FDDI-FP64)\n" "- SK-5843 (SK-NET FDDI-LP64)\n" "- SK-5844 (SK-NET FDDI-LP64 DAS)\n" "- Netelligent 100 FDDI DAS Fibre SC\n" "- Netelligent 100 FDDI SAS Fibre SC\n" "- Netelligent 100 FDDI DAS UTP\n" "- Netelligent 100 FDDI SAS UTP\n" "- Netelligent 100 FDDI SAS Fibre MIC\n" "\n" "Read for information about\n" "the driver.\n" "\n" "Questions concerning this driver can be addressed to:\n" "\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called skfp. This is recommended.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2238 msgid "HIPPI driver support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2240 msgid "" "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI) is a 800Mbit/sec and\n" "1600Mbit/sec dual-simplex switched or point-to-point network. HIPPI\n" "can run over copper (25m) or fiber (300m on multi-mode or 10km on\n" "single-mode). HIPPI networks are commonly used for clusters and to\n" "connect to super computers. If you are connected to a HIPPI network\n" "and have a HIPPI network card in your computer that you want to use\n" "under Linux, say Y here (you must also remember to enable the driver\n" "for your HIPPI card below). Most people will say N here.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2251 msgid "Essential RoadRunner HIPPI PCI adapter support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2253 msgid "" "Say Y here if this is your PCI HIPPI network card.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called rrunner. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2260 msgid "Use large TX/RX rings (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2262 msgid "" "If you say Y here, the RoadRunner driver will preallocate up to 2 MB\n" "of additional memory to allow for fastest operation, both for\n" "transmitting and receiving. This memory cannot be used by any other\n" "kernel code or by user space programs. Say Y here only if you have\n" "the memory.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2270 msgid "PLIP (parallel port) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2272 #, fuzzy msgid "" "PLIP (Parallel Line Internet Protocol) is used to create a\n" "reasonably fast mini network consisting of two (or, rarely, more)\n" "local machines. A PLIP link from a Linux box is a popular means to\n" "install a Linux distribution on a machine which doesn't have a\n" "CD-ROM drive (a minimal system has to be transferred with floppies\n" "first). The kernels on both machines need to have this PLIP option\n" "enabled for this to work.\n" "\n" "The PLIP driver has two modes, mode 0 and mode 1. The parallel\n" "ports (the connectors at the computers with 25 holes) are connected\n" "with \"null printer\" or \"Turbo Laplink\" cables which can transmit 4\n" "bits at a time (mode 0) or with special PLIP cables, to be used on\n" "bidirectional parallel ports only, which can transmit 8 bits at a\n" "time (mode 1); you can find the wiring of these cables in\n" ". The cables can be up to\n" "15m long. Mode 0 works also if one of the machines runs DOS/Windows\n" "and has some PLIP software installed, e.g. the Crynwr PLIP packet\n" "driver ()\n" "and winsock or NCSA's telnet.\n" "\n" "If you want to use PLIP, say Y and read the PLIP mini-HOWTO as well\n" "as the NET-3-HOWTO, both available from\n" ". Note that the PLIP\n" "protocol has been changed and this PLIP driver won't work together\n" "with the PLIP support in Linux versions 1.0.x. This option enlarges\n" "your kernel by about 8 KB.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will be\n" "called plip. If unsure, say Y or M, in case you buy a laptop\n" "later.\n" msgstr "" "PLIP (Parallel Line Internet Protocol - Internet протокол по\n" "параллельному порту) используется для создания минисетей, состоящих\n" "из двух (реже более) локальных машин. Параллельные порты\n" "(25-штырьковый коннекторы) соединяются \"null printer\" или\n" "\"Turbo Laplink\" кабелем, который может передавать 4 бита одновременно,\n" "или использовать специальный кабель (распайку этого кабеля Вы можете\n" "найти в файлах drivers/net/README1.PLIP и drivers/net/README2.PLIP)\n" "для портов с поддержкой двусторонней передачи (bidirectional).\n" "В этом режиме возможна передача одновременно 8-ми бит. Длина этого\n" "кабеля может достигать 15 метров. Режим PLIP можно использовать также\n" "для соединения с DOS/Windows машинами при инсталляции на них\n" "программного обеспечения, поддерживающего PLIP - например Crynwr PLIP\n" "пакетный драйвер или winsock or NCSA's telnet. Если Вы желаете\n" "использовать этот режим, ответьте Y и почитайте PLIP mini-HOWTO,\n" "доступный через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO/mini, а также NET-2-HOWTO на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Заметьте, что PLIP протокол\n" "изменился и этот PLIP дрйвер не будет работать совместно с PLIP\n" "драйвером Linux версий 1.0.x. Этот драйвер увеличивает ядро на 8KB.\n" "Этот драйвер может быть модульным (код, который может быть\n" "по вашему желанию добавлен к уже работающему ядру или удален).\n" "Если Вы собираетесь использовать драйвер в модульном режиме\n" "ответьте M и почитайте документацию по модульным драйверам в \n" "файле Documentation/modules.txt.\n" "Если Вы желаете использовать как параллельный принтер, так и PLIP,\n" "Вы можете выбрать два варианта:\n" "1) Если принтер и PLIP используют один и тот же порт (что чаще всего\n" "я бывает), то лучше всего откомпилировать оба драйвера как модульные\n" "и включать их в ядро и удалять в случае необходимости.\n" "2) При использовании различных параллельных портов для принтера и\n" "PLIP кабеля, Вы можете сказать Y для драйвера принтера и указать\n" "необходимый адрес параллельного порта для принтера во время загрузки\n" "ядра через параметр lp (смотрите документацию на Ваш начальный\n" "загрузчик (lilo или loadlin) о передаче параметров ядру во время\n" "загрузки. lilo процедура описана также в SCSI-HOWTO, доступного\n" "через ftp (user: anonymous) на sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO.)\n" "Стандартные базовае адреса и синтаксис параметра lp Вы можете найти\n" "в файле drivers/char/lp.c. Затем Вы можете сказать Y для PLIP\n" "драйвера или, предпочтительнее, M. В последнем случае в документации\n" "Documentation/networking/net-modules.txt Вы можете найти как задать\n" "IRQ для PLIP драйвера во время загрузки модуля.\n" "Если не уверены - ответьте N.\n" #: drivers/net/Kconfig:2306 msgid "PPP (point-to-point protocol) support" msgstr "Протокол точка-точка (PPP)." #: drivers/net/Kconfig:2308 msgid "" "PPP (Point to Point Protocol) is a newer and better SLIP. It serves\n" "the same purpose: sending Internet traffic over telephone (and other\n" "serial) lines. Ask your access provider if they support it, because\n" "otherwise you can't use it; most Internet access providers these\n" "days support PPP rather than SLIP.\n" "\n" "To use PPP, you need an additional program called pppd as described\n" "in the PPP-HOWTO, available at\n" ". Make sure that you have\n" "the version of pppd recommended in .\n" "The PPP option enlarges your kernel by about 16 KB.\n" "\n" "There are actually two versions of PPP: the traditional PPP for\n" "asynchronous lines, such as regular analog phone lines, and\n" "synchronous PPP which can be used over digital ISDN lines for\n" "example. If you want to use PPP over phone lines or other\n" "asynchronous serial lines, you need to say Y (or M) here and also to\n" "the next option, \"PPP support for async serial ports\". For PPP over\n" "synchronous lines, you should say Y (or M) here and to \"Support\n" "synchronous PPP\", below.\n" "\n" "If you said Y to \"Version information on all symbols\" above, then\n" "you cannot compile the PPP driver into the kernel; you can then only\n" "compile it as a module. To compile this driver as a module, choose M\n" "here and read .\n" "The module will be called ppp_generic.\n" msgstr "" "PPP (Point to Point Protocol - протокол точка-точка) новый и лучший\n" "протокол, чем SLIP. Он служит той же цели - передачи IP-пакетов по\n" "телефонным или нуль-модемным линиям. Выясните у своего провайдера,\n" "поддерживает ли он этот протокол, в противном случае Вы не сможете\n" "его использовать (в том случае если не имеете SLiRP - программы\n" "эмуляции PPP-протокола через обычный удаленный вход - Вы можете\n" "получить эту программу через ftp (user:anonymous) из\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/system/Network/serial/).\n" "Для использования PPP, Вам необходима программа, называемая pppd,\n" "как описано в Documentation/networking/ppp.txt и в PPP-HOWTO,\n" "доступный из sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO. Заметьте,\n" "что Вам не нужен этот режим, если Вы планируете использовать только\n" "term - программа, дающая Вам почта полное Intrenet-соединение при\n" "наличии у Вас гостевого входа на одной из Internet UNIX-машине.\n" "Читайте Term-HOWTO. PPP драйвер увеличивает Ваше ядро на 16KB.\n" "Этот драйвер может быть модульным (код, который может быть\n" "по вашему желанию добавлен к уже работающему ядру или удален).\n" "Если Вы выше выбрали режим \"Version information on all symbols\",\n" "то Вы не сможете включить PPP драйвер прямо в ядро, можно его\n" "включить только как модульный. Если Вы желаете откомпилировать\n" "его как модульный драйвер - ответьте M и почитайте файлы\n" "Documentation/modules.txt и Documentation/networking/net-modules.txt.\n" "Заметим, что независимо от режима работы PPP-драйвера (модульный\n" "или включенный в ядро), код BSD compression (используемый для\n" "сжатия IP-пакетов по серийным линиям) может быть откомпилирован\n" "только как модульный. Этот файл называется bsd_comp.o и автоматически\n" "компилируется в директорий модульных драйверов после сборки модулей\n" "командой \"make modules\". Если неуверены - ответьте N.\n" #: drivers/net/Kconfig:2337 msgid "PPP multilink support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2339 msgid "" "PPP multilink is a protocol (defined in RFC 1990) which allows you\n" "to combine several (logical or physical) lines into one logical PPP\n" "connection, so that you can utilize your full bandwidth.\n" "\n" "This has to be supported at the other end as well and you need a\n" "version of the pppd daemon which understands the multilink protocol.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2350 msgid "PPP filtering" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2352 msgid "" "Say Y here if you want to be able to filter the packets passing over\n" "PPP interfaces. This allows you to control which packets count as\n" "activity (i.e. which packets will reset the idle timer or bring up\n" "a demand-dialled link) and which packets are to be dropped entirely.\n" "You need to say Y here if you wish to use the pass-filter and\n" "active-filter options to pppd.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2363 msgid "PPP support for async serial ports" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2366 msgid "" "Say Y (or M) here if you want to be able to use PPP over standard\n" "asynchronous serial ports, such as COM1 or COM2 on a PC. If you use\n" "a modem (not a synchronous or ISDN modem) to contact your ISP, you\n" "need this option.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here.\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2377 msgid "PPP support for sync tty ports" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2379 msgid "" "Say Y (or M) here if you want to be able to use PPP over synchronous\n" "(HDLC) tty devices, such as the SyncLink adapter. These devices\n" "are often used for high-speed leased lines like T1/E1.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2387 msgid "PPP Deflate compression" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2391 msgid "" "Support for the Deflate compression method for PPP, which uses the\n" "Deflate algorithm (the same algorithm that gzip uses) to compress\n" "each PPP packet before it is sent over the wire. The machine at the\n" "other end of the PPP link (usually your ISP) has to support the\n" "Deflate compression method as well for this to be useful. Even if\n" "they don't support it, it is safe to say Y here.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2402 msgid "PPP BSD-Compress compression" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2404 msgid "" "Support for the BSD-Compress compression method for PPP, which uses\n" "the LZW compression method to compress each PPP packet before it is\n" "sent over the wire. The machine at the other end of the PPP link\n" "(usually your ISP) has to support the BSD-Compress compression\n" "method as well for this to be useful. Even if they don't support it,\n" "it is safe to say Y here.\n" "\n" "The PPP Deflate compression method (\"PPP Deflate compression\",\n" "above) is preferable to BSD-Compress, because it compresses better\n" "and is patent-free.\n" "\n" "Note that the BSD compression code will always be compiled as a\n" "module; it is called bsd_comp and will show up in the directory\n" "modules once you have said \"make modules\". If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2421 msgid "PPP over Ethernet (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2423 msgid "" "Support for PPP over Ethernet.\n" "\n" "This driver requires the latest version of pppd from the CVS\n" "repository at cvs.samba.org. Alternatively, see the\n" "RoaringPenguin package ()\n" "which contains instruction on how to use this driver (under\n" "the heading \"Kernel mode PPPoE\").\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2433 msgid "PPP over ATM" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2435 msgid "" "Support PPP (Point to Point Protocol) encapsulated in ATM frames.\n" "This implementation does not yet comply with section 8 of RFC2364,\n" "which can lead to bad results if the ATM peer loses state and\n" "changes its encapsulation unilaterally.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2442 msgid "SLIP (serial line) support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2444 #, fuzzy msgid "" "Say Y if you intend to use SLIP or CSLIP (compressed SLIP) to\n" "connect to your Internet service provider or to connect to some\n" "other local Unix box or if you want to configure your Linux box as a\n" "Slip/CSlip server for other people to dial in. SLIP (Serial Line\n" "Internet Protocol) is a protocol used to send Internet traffic over\n" "serial connections such as telephone lines or null modem cables;\n" "nowadays, the protocol PPP is more commonly used for this same\n" "purpose.\n" "\n" "Normally, your access provider has to support SLIP in order for you\n" "to be able to use it, but there is now a SLIP emulator called SLiRP\n" "around (available from\n" ") which\n" "allows you to use SLIP over a regular dial up shell connection. If\n" "you plan to use SLiRP, make sure to say Y to CSLIP, below. The\n" "NET-3-HOWTO, available from\n" ", explains how to\n" "configure SLIP. Note that you don't need this option if you just\n" "want to run term (term is a program which gives you almost full\n" "Internet connectivity if you have a regular dial up shell account on\n" "some Internet connected Unix computer. Read\n" "). SLIP\n" "support will enlarge your kernel by about 4 KB. If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here and read\n" ". The module will be\n" "called slip.\n" msgstr "" "Ответьте Y, Если Вы планируете использовать SLIP или CSLIP\n" "(компрессированный SLIP) для соединения с Вашим Internet\n" "провайдером, или соединения к другий UNIX IP-сетью или если Вы\n" "собираете превратить Вашу Linux-машину в SLIP/CSLIP сервер для\n" "подключении клиентов по выделенным или комутируемым линиям.\n" "SLIP (Serial Line Internet Protocol - протокол для передачи\n" "IP-пакетов через телефонные или null-модемные кабели.\n" "Обычно, Ваш Internet провайдер должен поддерживать SLIP\n" "для того, чтобы Вы могли им воспользоваться, но в настоящее\n" "время существует SLIP эмулятор, называемый SLiRP (доступный через\n" "ftp (user: anonymous) из\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/system/Network/serial/), который позволяет\n" "Вам использовать SLIP через механизм обычного удаленного входа на\n" "машину IP провайдера. Если Вы планируете использовать SLiRP,\n" "не забудьте также включить режим CSLIP, описанный ниже.\n" "Документ NET-2-HOWTO, доступный на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO, описывает как настраивать\n" "SLIP. Заметьте, что Вам не нужен этот режим, если вы используете\n" "term (программа, дающая Вам почта полное Intrenet-соединение при\n" "наличии у Вас гостевого входа на одной из Internet UNIX-машине.\n" "Читайте Term-HOWTO). Данный драйвер увеличит Ваше ядро на 4KB.\n" "Если не уверены - отвечайте N.\n" "Если Вы собираетесь использовать драйвер в модульном режиме\n" "ответьте M и почитайте документацию по модульным драйверам в \n" "файле Documentation/modules.txt.\n" #: drivers/net/Kconfig:2474 msgid "CSLIP compressed headers" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2476 msgid "" "This protocol is faster than SLIP because it uses compression on the\n" "TCP/IP headers (not on the data itself), but it has to be supported\n" "on both ends. Ask your access provider if you are not sure and\n" "answer Y, just in case. You will still be able to use plain SLIP. If\n" "you plan to use SLiRP, the SLIP emulator (available from\n" ") which\n" "allows you to use SLIP over a regular dial up shell connection, you\n" "definitely want to say Y here. The NET-3-HOWTO, available from\n" ", explains how to configure\n" "CSLIP. This won't enlarge your kernel.\n" msgstr "" "Этот протокол работает быстрее, чем SLIP, так как использует\n" "компрессию заголовков IP-пакетов (но не самих данных), но он должен\n" "должен поддерживаться на обоих сторонах соединения. Так что, перед тем\n" "как отвечать Y, спросите Вашего Internet провайдера. Если планируете\n" "использовать SLiRP, SLIP эмулятор (доступный через ftp (user: anonymous)\n" "из sunsite.unc.edu:/pub/Linux/system/Network/serial/), который позволяет\n" "Вам использовать SLIP через механизм обычного удаленного входа на\n" "машину IP провайдера, то Вам необходимо ответить Y. NET-2-HOWTO,\n" "доступный через ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO, об'яснит как настроить\n" "CSLIP. Он практически не увеличит Ваше ядро.\n" #: drivers/net/Kconfig:2489 msgid "Keepalive and linefill" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2491 msgid "" "Adds additional capabilities to the SLIP driver to support the\n" "RELCOM line fill and keepalive monitoring. Ideal on poor quality\n" "analogue lines.\n" msgstr "" "Данный драйвер дополняет дополнительные возможности по контролю\n" "заполненности и сохранности IP канала, используемый в сетях RELCOM.\n" "Идеальный режим для слабых аналоговых линий.\n" #: drivers/net/Kconfig:2497 msgid "Six bit SLIP encapsulation" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2499 msgid "" "Just occasionally you may need to run IP over hostile serial\n" "networks that don't pass all control characters or are only seven\n" "bit. Saying Y here adds an extra mode you can use with SLIP:\n" "\"slip6\". In this mode, SLIP will only send normal ASCII symbols over\n" "the serial device. Naturally, this has to be supported at the other\n" "end of the link as well. It's good enough, for example, to run IP\n" "over the async ports of a Camtec JNT Pad. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Если Вам, случайно, необходимо иметь IP через \"вражеские\" серийный\n" "сети, не передающие все контрол-символы или 7-битные линии.\n" "Ответив Y, Вы сможете добавить к SLIP-протоколу дополнительный\n" "режим - \"slip6\". В этом режиме SLIP посылает только ASCII-символы\n" "через серийные линии. Естественно, это режим должен поддерживаться\n" "на обоих сторонах соединения. Этот режим полезен, например, для\n" "работы по IP через фсинхронный порт Camtec JNT Pad. Если не уверены,\n" "отвечайте N.\n" #: drivers/net/Kconfig:2509 msgid "Fibre Channel driver support" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2511 msgid "" "Fibre Channel is a high speed serial protocol mainly used to connect\n" "large storage devices to the computer; it is compatible with and\n" "intended to replace SCSI.\n" "\n" "If you intend to use Fibre Channel, you need to have a Fibre channel\n" "adaptor card in your computer; say Y here and to the driver for your\n" "adaptor below. You also should have said Y to \"SCSI support\" and\n" "\"SCSI generic support\".\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2522 msgid "Traffic Shaper (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2524 msgid "" "The traffic shaper is a virtual network device that allows you to\n" "limit the rate of outgoing data flow over some other network device.\n" "The traffic that you want to slow down can then be routed through\n" "these virtual devices. See\n" " for more information.\n" "\n" "An alternative to this traffic shaper is the experimental\n" "Class-Based Queueing (CBQ) scheduling support which you get if you\n" "say Y to \"QoS and/or fair queueing\" above.\n" "\n" "To set up and configure shaper devices, you need the shapecfg\n" "program, available from in the\n" "shaper package.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the module\n" "will be called shaper. If unsure, say N.\n" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2543 msgid "Network console logging support (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/net/Kconfig:2545 msgid "" "If you want to log kernel messages over the network, enable this.\n" "See for details.\n" "\n" msgstr ""