# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: KernelFR \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:2 msgid "I2O device support" msgstr "Support des périphériques I2O" #: drivers/message/i2o/Kconfig:5 msgid "I2O support" msgstr "Support de l'I2O" #: drivers/message/i2o/Kconfig:7 #, fuzzy msgid "" "The Intelligent Input/Output (I2O) architecture allows hardware\n" "drivers to be split into two parts: an operating system specific\n" "module called the OSM and an hardware specific module called the\n" "HDM. The OSM can talk to a whole range of HDM's, and ideally the\n" "HDM's are not OS dependent. This allows for the same HDM driver to\n" "be used under different operating systems if the relevant OSM is in\n" "place. In order for this to work, you need to have an I2O interface\n" "adapter card in your computer. This card contains a special I/O\n" "processor (IOP), thus allowing high speeds since the CPU does not\n" "have to deal with I/O.\n" "\n" "If you say Y here, you will get a choice of interface adapter\n" "drivers and OSM's with the following questions.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "modules will be called i2o_core.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" msgstr "" "L'architecture d'entrée/sortie intelligente (Intelligent Input/\n" "Output (I2O)) permet aux pilotes matériels d'être séparés en deux\n" "parties: un module spécifique au système d'exploitation appelé\n" "l'OSM et un module spécifique au matériel appelé l'HDM. L'OSM peut\n" "s'adresser à un grand nombre de HDM, et idéalement les HDM ne sont\n" "pas dépendants d'un OS. Cela autorise que le même pilote HDM puisse\n" "être utilisé sous différents systèmes d'exploitation si l'OSM\n" "approprié est en place. Pour que cela fonctionne, vous devez\n" "posséder une carte adaptateur d'interface I2O dans votre\n" "ordinateur. Cette carte contient un processeur spécial d'E/S (IOP),\n" "autorisant ainsi de grandes vitesses puisque le CPU n'as pas besoin\n" "de s'occuper des E/S.\n" "\n" "Si vous tapez ici O, vous aurez le choix dans les questions\n" "suivantes parmi des pilotes adaptateurs d'interface et parmi des\n" "OSM.\n" "\n" "Pour compiler ce support en tant que module, choisissez ici M: les\n" "modules seront appelés i2o_core et i2o_config.\n" "\n" "Si vous n'êtes pas sûre, tapez N.\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:28 msgid "I2O Configuration support" msgstr "" #: drivers/message/i2o/Kconfig:30 #, fuzzy msgid "" "Say Y for support of the configuration interface for the I2O adapters.\n" "If you have a RAID controller from Adaptec and you want to use the\n" "raidutils to manage your RAID array, you have to say Y here.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "module will be called i2o_config.\n" msgstr "" "Tapez O pour supporter les adaptateurs d'interface I2O bus PCI.\n" "Actuellement, c'est la seule catégorie supportée, alors vous\n" "devriez taper O.\n" "\n" "Pour compiller ce support en tant que module, choisissez ici M: le\n" "module sera appelé i2o_pci.\n" "\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:39 msgid "I2O Block OSM" msgstr "I2O Block OSM" #: drivers/message/i2o/Kconfig:41 #, fuzzy msgid "" "Include support for the I2O Block OSM. The Block OSM presents disk\n" "and other structured block devices to the operating system. If you\n" "are using an RAID controller, you could access the array only by\n" "the Block OSM driver. But it is possible to access the single disks\n" "by the SCSI OSM driver, for example to monitor the disks.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "module will be called i2o_block.\n" msgstr "" "Inclut le support des I2O Block OSM. Les Block OSM présentent des\n" "disques et d'autres périphériques bloc au système d'exploitation.\n" "\n" "Pour compiller ce support en tant que module, choisissez ici M: le\n" "module sera appelé i2o_block.\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:52 msgid "I2O SCSI OSM" msgstr "I2O SCSI OSM" #: drivers/message/i2o/Kconfig:54 #, fuzzy msgid "" "Allows direct SCSI access to SCSI devices on a SCSI or FibreChannel\n" "I2O controller. You can use both the SCSI and Block OSM together if\n" "you wish. To access a RAID array, you must use the Block OSM driver.\n" "But you could use the SCSI OSM driver to monitor the single disks.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "module will be called i2o_scsi.\n" msgstr "" "Autorise l'accès direct SCSI aux périphériques SCSI sur un\n" "contrôleur I2O SCSI ou fibre optique. Vous pouvez utiliser ensemble\n" "l'OSM SCSI et l'OSM Block si vous le souhaitez.\n" "\n" "Pour compiller ce support en tant que module, choisissez ici M: le\n" "module sera appelé i2o_scsi.\n" #: drivers/message/i2o/Kconfig:64 msgid "I2O /proc support" msgstr "Support I2O de /proc" #: drivers/message/i2o/Kconfig:66 msgid "" "If you say Y here and to \"/proc file system support\", you will be\n" "able to read I2O related information from the virtual directory\n" "/proc/i2o.\n" "\n" "To compile this support as a module, choose M here: the\n" "module will be called i2o_proc.\n" msgstr "" "Si vous tapez ici O ainsi que pour \"Support du système de fichier\n" "/proc\", vous pourrez lire les informations relatives à I2O dans le\n" "dossier virtuel /proc/i2o.\n" "\n" "Pour compiller ce support en tant que module, choissisez ici M: le\n" "module sera appelé i2o_proc.\n" "\n"