# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: David Martínez Moreno \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:2 #, fuzzy msgid "Passive cards" msgstr "Tarjetas Elsa" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:6 #, fuzzy msgid "HiSax SiemensChipSet driver support" msgstr "Soporte para el controlador HiSax de Siemens ChipSet" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:8 #, fuzzy msgid "" "This is a driver supporting the Siemens chipset on various\n" "ISDN-cards (like AVM A1, Elsa ISDN cards, Teles S0-16.0, Teles\n" "S0-16.3, Teles S0-8, Teles/Creatix PnP, ITK micro ix1 and many\n" "compatibles).\n" "\n" "HiSax is just the name of this driver, not the name of any hardware.\n" "\n" "If you have a card with such a chipset, you should say Y here and\n" "also to the configuration option of the driver for your particular\n" "card, below.\n" msgstr "" "Este es un controlador que da soporte al juego de chips Siemens\n" "en varias tarjetas RDSI (como AVM A1, Elsa ISDN, Teles S0-16.0,\n" "Teles S0-16.3, Teles S0-8, Teles/Creatix PnP, ITK micro ix1 y\n" "muchas compatibles).\n" "\n" "HiSax es sólo el nombre del controlador, no es ningún nombre de\n" "hardware.\n" "\n" "Si tiene una tarjeta con este juego de chips, debería responder\n" "S aquí y también en la opción de configuración del controlador\n" "para su tipo particular de tarjeta, más abajo.\n" "\n" "Este controlador también está disponible como módulo ( = código que\n" "puede insertarse y eliminarse del núcleo en ejecución siempre que\n" "usted lo desee). El módulo se denominará hisax.o. Lea\n" "Documentation/isdn/README.HiSax para más información acerca de\n" "este controlador.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:22 msgid "D-channel protocol features" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:25 #, fuzzy msgid "HiSax Support for EURO/DSS1" msgstr "Soporte HiSax para EURO/DSS1" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:26 #, fuzzy msgid "" "Say Y or N according to the D-channel protocol which your local\n" "telephone service company provides.\n" "\n" "The call control protocol E-DSS1 is used in most European countries.\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" "Habilite esto si tiene una línea RDSI EURO.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:34 #, fuzzy msgid "Support for german chargeinfo" msgstr "Soporte para facturación alemana." #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:36 #, fuzzy msgid "" "If you want that the HiSax hardware driver sends messages to the\n" "upper level of the isdn code on each AOCD (Advice Of Charge, During\n" "the call -- transmission of the fee information during a call) and\n" "on each AOCE (Advice Of Charge, at the End of the call --\n" "transmission of fee information at the end of the call), say Y here.\n" "This works only in Germany.\n" msgstr "" "Si tiene AOC alemana, puede habilitar esto para conseguir\n" "información de facturación.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:45 #, fuzzy msgid "Disable sending complete" msgstr "Deshabilitar envío completo" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:47 #, fuzzy msgid "" "If you have trouble with some ugly exchanges or you live in\n" "Australia select this option.\n" msgstr "" "Si tiene problemas con algunos cambios extraños, seleccione esta\n" "opción.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:52 #, fuzzy msgid "Disable sending low layer compatibility" msgstr "Deshabilitar envío completo" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:54 #, fuzzy msgid "" "If you have trouble with some ugly exchanges try to select this\n" "option.\n" msgstr "" "Si tiene problemas con algunos cambios extraños, seleccione esta\n" "opción.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:59 #, fuzzy msgid "Disable keypad protocol option" msgstr "Deshabilitar la opción de protocolo de teclado (keypad)" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:61 #, fuzzy msgid "" "If you like to send special dial strings including * or # without\n" "using the keypad protocol, select this option.\n" msgstr "" "Si desea enviar cadenas de marcado especiales que incluyan * o # sin\n" "utilizar el protocolo de teclado (keypad), seleccione esta opción.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:66 #, fuzzy msgid "HiSax Support for german 1TR6" msgstr "Soporte de HiSax para 1TR6 alemán" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:67 #, fuzzy msgid "" "Say Y or N according to the D-channel protocol which your local\n" "telephone service company provides.\n" "\n" "1TR6 is an old call control protocol which was used in Germany\n" "before E-DSS1 was established. Nowadays, all new lines in Germany\n" "use E-DSS1.\n" msgstr "" "Habilite esto si tiene una linea alemana antigua 1TR6.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:76 #, fuzzy msgid "HiSax Support for US NI1" msgstr "Soporte HiSax para EURO/DSS1" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:77 msgid "" "Enable this if you like to use ISDN in US on a NI1 basic rate\n" "interface.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:82 #, fuzzy msgid "Maximum number of cards supported by HiSax" msgstr "Número de órdenes TCQ por defecto por dispositivo" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:84 msgid "" "This option allows you to specify the maximum number of cards which\n" "the HiSax driver will be able to handle.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:88 #, fuzzy msgid "HiSax supported cards" msgstr "Tarjetas basadas en HFC-S" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:91 msgid "Teles 16.0/8.0" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:93 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Teles ISDN-cards S0-16.0, S0-8\n" "and many compatibles.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port/shmem settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para las tarjetas RDSI Teles\n" "SO-16.0, SO-8 y muchas compatibles.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:102 #, fuzzy msgid "Teles 16.3 or PNP or PCMCIA" msgstr "Teles 16.3 o PNP o PCMCIA" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:103 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Teles ISDN-cards S0-16.3 the\n" "Teles/Creatix PnP and the Teles PCMCIA.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para las tarjetas RDSI Teles\n" "SO-16.3, las Teles/Creatix PnP y la Teles PCMCIA.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:112 msgid "Teles PCI" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:114 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Teles PCI.\n" "See on how to configure it.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para la Teles PCI.\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para más información acerca de\n" "cómo configurarlo.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:119 msgid "Teles S0Box" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:120 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Teles/Creatix parallel port\n" "S0BOX. See on how to\n" "configure it.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para las tarjetas Teles/Creatix de\n" "puerto paralelo S0BOX. Lea Documentation/isdn/README.HiSax para más\n" "información acerca de cómo configurarlo.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:126 msgid "AVM A1 (Fritz)" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:128 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the AVM A1 (aka \"Fritz\").\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para el AVM A1 (conocida como\n" "\"Fritz\").\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:136 #, fuzzy msgid "AVM PnP/PCI (Fritz!PnP/PCI)" msgstr "AVM PnP/PCI (Fritz!PNP/PCI)" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:137 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the AVM \"Fritz!PnP\" and \"Fritz!PCI\".\n" "See on how to configure it.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para las AVM \"Fritz!PnP\" y\n" "\"Fritz!PCI\". Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir\n" "información acerca de cómo configurarlas.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:142 msgid "AVM A1 PCMCIA (Fritz)" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:143 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the AVM A1 \"Fritz!PCMCIA\").\n" "See on how to configure it.\n" msgstr "" "Esto habilita el sporte HiSax para la AVM A1 \"Fritz!PCMCIA\".\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSaz para saber cómo conseguir\n" "información acerca de cómo configurarla.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:148 #, fuzzy msgid "Elsa cards" msgstr "Tarjetas Elsa" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:149 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Elsa Mircolink ISA cards, for the\n" "Elsa Quickstep series cards and Elsa PCMCIA.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte para las tarjetas Elsa Microlink ISA,\n" "para las tarjetas de la serie Elsa Quickstep y Elsa PCMCIA.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:158 msgid "ITK ix1-micro Revision 2" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:160 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the ITK ix1-micro Revision 2 card.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para la tarjeta ix1-micro\n" "Revision 2 card.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:168 #, fuzzy msgid "Eicon.Diehl Diva cards" msgstr "Eicon.Diehl Diva" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:169 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Eicon.Diehl Diva none PRO\n" "versions passive ISDN cards.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para las versiones no PRO de las\n" "tarjetas RDSI pasivas Eicon.Diehl Diva.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:178 #, fuzzy msgid "ASUSCOM ISA cards" msgstr "Tarjetas ASUSCOM" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:180 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the AsusCom and their OEM versions\n" "passive ISDN ISA cards.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para las tarjetas ISA RDSI pasivas\n" "AsusCom y sus versiones OEM.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:189 #, fuzzy msgid "TELEINT cards" msgstr "Tarjetas TELEINT" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:191 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the TELEINT SA1 semiactiv ISDN card.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para la tarjeta RDSI\n" "semiactiva TELEINT SA1.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:199 #, fuzzy msgid "HFC-S based cards" msgstr "Tarjetas basadas en HFC-S" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:201 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the HFC-S 2BDS0 based cards, like\n" "teles 16.3c.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para las tarjetas basadas en\n" "HFC-S 2BDS0, como la teles 16.3c.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:210 #, fuzzy msgid "Sedlbauer cards" msgstr "Tarjetas Sedlbauer" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:211 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Sedlbauer passive ISDN cards.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using the different cards, a different D-channel protocol, or\n" "non-standard IRQ/port settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para las tarjetas RDSI pasivas\n" "Sedlbauer.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:219 msgid "USR Sportster internal TA" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:221 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the USR Sportster internal TA card.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para la tarjeta USR Sportster\n" "internal TA.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:229 #, fuzzy msgid "MIC card" msgstr "Tarjeta MIC" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:231 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the ITH MIC card.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para la tarjeta ITH MIC.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:239 #, fuzzy msgid "NETjet card" msgstr "Tarjeta NETjet" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:241 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the NetJet from Traverse\n" "Technologies.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Estp habilita el soporte para la NetJet de Traverse Technologies.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:250 #, fuzzy msgid "NETspider U card" msgstr "Tarjeta NETjet" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:252 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Netspider U interface ISDN card\n" "from Traverse Technologies.\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Estp habilita el soporte para la NetJet de Traverse Technologies.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:260 #, fuzzy msgid "Niccy PnP/PCI card" msgstr "Tarjeta Niccy PnP/PCI" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:261 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Dr. Neuhaus Niccy PnP or PCI.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para las Dr. Neuhaus Niccy PnP o\n" "PCI.\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:269 #, fuzzy msgid "Siemens I-Surf card" msgstr "Tarjeta Siemens I-Surf" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:271 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Siemens I-Talk/I-Surf card with\n" "ISAR chip.\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para la tarjeta Siemens I-Talk/I-Surf\n" "con chip ISAR.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:279 #, fuzzy msgid "HST Saphir card" msgstr "Tarjeta HST Saphir" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:281 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the HST Saphir card.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para la tarjeta HST Saphir.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:289 #, fuzzy msgid "Telekom A4T card" msgstr "Tarjeta Telekom A4T." #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:291 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Telekom A4T card.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para la tarjeta Telekom A4T.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:299 #, fuzzy msgid "Scitel Quadro card" msgstr "Tarjeta Scitel Quadro." #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:301 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Scitel Quadro card.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para la tarjeta Scitel Quadro.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:309 #, fuzzy msgid "Gazel cards" msgstr "Tarjetas Elsa" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:310 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Gazel cards.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para la tarjeta Telekom A4T.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para conseguir información\n" "acerca de cómo configurarlo utilizando diferentes protocolos de\n" "canal-D, o configuraciones no estándar de IRQ/puerto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:318 #, fuzzy msgid "HFC PCI-Bus cards" msgstr "Tarjetas HFC de bus PCI" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:320 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the HFC-S PCI 2BDS0 based cards.\n" "\n" "For more informations see under\n" ".\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte HiSax para las tarjetas PCI basadas en\n" "HFC-S 2BDS0.\n" "\n" "Para más información, lea Documentation/isdn/README.hfc-pci.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:327 #, fuzzy msgid "Winbond W6692 based cards" msgstr "Tarjetas basadas en Winbond W6692" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:329 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for Winbond W6692 based PCI ISDN cards.\n" "\n" "See on how to configure it\n" "using a different D-channel protocol, or non-standard IRQ/port\n" "settings.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para tarjetas RDSI PCI basadas en\n" "Winbond W6692.\n" "\n" "Lea Documentation/isdn/README.HiSax para obtener más información \n" "acerca de cómo configurarlo utilizando un protocolo D-Channel\n" "distinto, o unas combinaciones IRQ/puerto no estándar.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:337 #, fuzzy msgid "HFC-S+, HFC-SP, HFC-PCMCIA cards" msgstr "Tarjetas HFC-S+, HFC-SP, HFC-PCMCIA (EXPERIMENTAL)" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:338 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the HFC-S+, HFC-SP and HFC-PCMCIA\n" "cards. This code is not finished yet.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para las tarjetas HFC-S+, HFC-SP Y\n" "HFC-PCMCIA. Este código aún está sin acabar.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:342 #, fuzzy msgid " TESTEMULATOR (EXPERIMENTAL)" msgstr "Soporte para PROMISE DC4030 (EXPERIMENTAL)" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:345 msgid "Formula-n enter:now PCI card" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:347 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the Formula-n enter:now PCI\n" "ISDN card.\n" msgstr "" "Habilita el soporte para la versión V4 de la tarjeta AVM B1 PCI.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:352 msgid "Am7930 (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:354 #, fuzzy msgid "" "This enables HiSax support for the AMD7930 chips on some SPARCs.\n" "This code is not finished yet.\n" msgstr "" "Esto habilita el soporte de HiSax para los chips AMD7930 en algunos\n" "SPARCs. Este código está aún incompleto.\n" "\n" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:363 msgid "HiSax debugging" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:364 msgid "" "This enables debugging code in the new-style HiSax drivers, i.e.\n" "the ST5481 USB driver currently.\n" "If in doubt, say yes.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:369 msgid "HiSax PCMCIA card service modules" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:372 #, fuzzy msgid "Sedlbauer PCMCIA cards" msgstr "Tarjetas Sedlbauer" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:374 msgid "" "This enables the PCMCIA client driver for the Sedlbauer Speed Star\n" "and Speed Star II cards.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:379 msgid "ELSA PCMCIA MicroLink cards" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:381 msgid "" "This enables the PCMCIA client driver for the Elsa PCMCIA MicroLink\n" "card.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:386 #, fuzzy msgid "AVM A1 PCMCIA cards" msgstr "Tarjetas ASUSCOM" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:388 msgid "" "This enables the PCMCIA client driver for the AVM A1 / Fritz!Card\n" "PCMCIA cards.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:393 #, fuzzy msgid "TELES PCMCIA cards" msgstr "Tarjetas TELEINT" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:395 msgid "This enables the PCMCIA client driver for the Teles PCMCIA cards.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:398 #, fuzzy msgid "HiSax sub driver modules" msgstr "Módulos de sonido OSS" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:401 msgid "ST5481 USB ISDN modem (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:404 msgid "" "This enables the driver for ST5481 based USB ISDN adapters,\n" "e.g. the BeWan Gazel 128 USB\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:409 msgid "HFC USB based ISDN modems (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:411 msgid "This enables the driver for HFC USB based ISDN modems.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:415 #, fuzzy msgid "HFC-4S/8S based ISDN cards (EXPERIMENTAL)" msgstr "Soporte para tarjetas basadas en AD1816(A) (EXPERIMENTAL)" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:417 msgid "This enables the driver for HFC-4S/8S based ISDN cards.\n" msgstr "" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:421 #, fuzzy msgid "AVM Fritz!Card PCI/PCIv2/PnP support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Soporte para duplicador IDE de Amiga (EXPERIMENTAL)" #: drivers/isdn/hisax/Kconfig:423 msgid "" "This enables the driver for the AVM Fritz!Card PCI,\n" "Fritz!Card PCI v2 and Fritz!Card PnP.\n" "(the latter also needs you to select \"ISA Plug and Play support\"\n" "from the menu \"Plug and Play configuration\")\n" msgstr ""