# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:5 msgid "Touchscreens" msgstr "Touchscreen" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:6 msgid "" "Say Y here, and a list of supported touchscreens will be displayed.\n" "This option doesn't affect the kernel.\n" "\n" "If unsure, say Y.\n" msgstr "" "Se si sceglie Y verra' visualizzata una lista di touchscreen\n" "supportati. Questa opzione non influenza il kernel.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere Y.\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:15 msgid "Compaq iPAQ H3600 (Bitsy) touchscreen" msgstr "Touchscreen Compaq iPAQ H3600 (Bitsy)" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:18 msgid "" "Say Y here if you have the h3600 (Bitsy) touchscreen.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called h3600_ts_input.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede il touchscreen h3600 (Bitsy).\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' h3600_ts_input.\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:27 msgid "Corgi touchscreen (for Sharp SL-C7xx)" msgstr "Touchscreen Corgi (per Sharp SL-C7xx)" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:30 msgid "" "Say Y here to enable the driver for the touchscreen on the\n" "Sharp SL-C7xx series of PDAs.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called ads7846_ts.\n" msgstr "" "Scegliere Y per abilitare il driver per il touchscreen sui\n" "PDA della serie Sharp SL-C7xx.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' ads7846_ts.\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:40 msgid "Gunze AHL-51S touchscreen" msgstr "Touchscreen Gunze AHL-51S" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:42 msgid "" "Say Y here if you have the Gunze AHL-51 touchscreen connected to\n" "your system.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called gunze.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede il touchscreen Gunze AHL-51 connesso al\n" "proprio sistema.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' gunze.\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:52 msgid "Elo serial touchscreens" msgstr "Touchscreen seriale Elo" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:54 msgid "" "Say Y here if you have an Elo serial touchscreen connected to\n" "your system.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called gunze.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede un touchscreen seriale Elo connesso al\n" "proprio sistema.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' gunze.\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:64 msgid "MicroTouch serial touchscreens" msgstr "Touchscreen MicroTouch seriale" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:66 msgid "" "Say Y here if you have a MicroTouch (3M) serial touchscreen connected to\n" "your system.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called mtouch.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede un touchscreen seriale MicroTouch (3M)\n" "connesso al proprio sistema.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' mtouch.\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:76 msgid "ICS MicroClock MK712 touchscreen" msgstr "Touchscreen ICS MicroClock MK712" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:77 msgid "" "Say Y here if you have the ICS MicroClock MK712 touchscreen\n" "controller chip in your system.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called mk712.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede il chip per controller touchscreen\n" "ICS MicroClock MK712 sul proprio sistema.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' mk712.\n" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:87 msgid "HP Jornada 680/690 touchscreen" msgstr "Touchscreen HP Jornada 680/690" #: drivers/input/touchscreen/Kconfig:89 msgid "" "Say Y here if you have a HP Jornada 680 or 690 and want to\n" "support the built-in touchscreen.\n" "\n" "If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called hp680_ts_input.\n" msgstr "" "Scegliere Y se si possiede un HP Jornada 680 o 690 e si vuole\n" "supportare il suo touchscreen integrato.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" "\n" "Per compilare questo driver come modulo scegliere M: il modulo si\n" "chiamera' hp680_ts_input.\n"