# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # - Morgan Weber # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Morgan Weber\n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "Hardware Sensors Chip support" msgstr "support pour les sondes matérielles I2C" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:13 msgid "Analog Devices ADM1021 and compatibles" msgstr "Analog Devices ADM1021 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:16 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Analog Devices ADM1021\n" "and ADM1023 sensor chips and clones: Maxim MAX1617 and MAX1617A,\n" "Genesys Logic GL523SM, National Semiconductor LM84, TI THMC10,\n" "and the XEON processor built-in sensor.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called adm1021.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes\n" "Analog Devices ADM1021 et ADM1023 et leurs clones : Maxim MAX1617\n" "et MAX1617A, Genesys Logic GL523SM, National Semi LM84, TI THMC10\n" "et la sonde intégrée aux processeurs Intel XEON.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'adm1021'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:26 msgid "Analog Devices ADM1025 and compatibles" msgstr "Analog Devices ADM1025 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:29 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Analog Devices ADM1025\n" "and Philips NE1619 sensor chips.\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called adm1025.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:36 #, fuzzy msgid "Analog Devices ADM1026 and compatibles" msgstr "Analog Devices ADM1021 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:39 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Analog Devices ADM1026\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called adm1026.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:45 msgid "Analog Devices ADM1031 and compatibles" msgstr "Analog Devices ADM1031 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:48 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Analog Devices ADM1031\n" "and ADM1030 sensor chips.\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called adm1031.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:55 msgid "Asus ASB100 Bach" msgstr "Asus ASB100 Bach" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:58 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the ASB100 Bach sensor\n" "chip found on some Asus mainboards.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called asb100.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:66 msgid "Dallas Semiconductor DS1621 and DS1625" msgstr "Dallas Semiconductor DS1621 et DS1625" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:69 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Dallas Semiconductor\n" "DS1621 and DS1625 sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called ds1621.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:77 msgid "FSC Hermes" msgstr "FSC Hermes" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:80 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Fujitsu Siemens\n" "Computers Hermes sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called fscher.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:88 msgid "FSC Poseidon" msgstr "" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:91 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Fujitsu Siemens\n" "Computers Poseidon sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called fscpos.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:99 msgid "Genesys Logic GL518SM" msgstr "Genesys Logic GL518SM" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:102 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Genesys Logic GL518SM\n" "sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called gl518sm.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:110 #, fuzzy msgid "Genesys Logic GL520SM" msgstr "Genesys Logic GL518SM" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:113 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Genesys Logic GL520SM\n" "sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called gl520sm.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:121 msgid "ITE IT87xx and compatibles" msgstr "ITE IT87xx et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:124 msgid "" "If you say yes here you get support for ITE IT87xx sensor chips\n" "and clones: SiS960.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called it87.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes\n" "ITE IT87 et leurs clones : SiS960.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'it87'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:132 #, fuzzy msgid "National Semiconductor LM63" msgstr "National Semiconductor LM83" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:135 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the National Semiconductor\n" "LM63 remote diode digital temperature sensor with integrated fan\n" "control. Such chips are found on the Tyan S4882 (Thunder K8QS Pro)\n" "motherboard, among others.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm63.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:145 msgid "National Semiconductor LM75 and compatibles" msgstr "National Semiconductor LM75 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:148 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor LM75\n" "sensor chips and clones: Dallas Semiconductor DS75 and DS1775 (in\n" "9-bit precision mode), and TelCom (now Microchip) TCN75.\n" "\n" "The DS75 and DS1775 in 10- to 12-bit precision modes will require\n" "a force module parameter. The driver will not handle the extra\n" "precision anyhow.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm75.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes\n" "National Semiconductor LM75 et leurs clones : Dallas Semi DS75 et DS1775,\n" "TelCon TCN75 et National Semi LM77.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm75'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:161 msgid "National Semiconductor LM77" msgstr "National Semiconductor LM77" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:164 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor LM77\n" "sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm77.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:172 msgid "National Semiconductor LM78 and compatibles" msgstr "National Semiconductor LM78 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:175 msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor LM78,\n" "LM78-J and LM79. This can also be built as a module which can be\n" "inserted and removed while the kernel is running.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm78.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM78, LM78-J et LM79. \n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm78'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:184 msgid "National Semiconductor LM80" msgstr "National Semiconductor LM80" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:187 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor\n" "LM80 sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm80.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:195 msgid "National Semiconductor LM83" msgstr "National Semiconductor LM83" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:198 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor\n" "LM83 sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm83.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:206 msgid "National Semiconductor LM85 and compatibles" msgstr "National Semiconductor LM85 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:209 msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor LM85\n" "sensor chips and clones: ADT7463 and ADM1027.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm85.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:217 #, fuzzy msgid "National Semiconductor LM87" msgstr "National Semiconductor LM83" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:220 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor LM87\n" "sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm87.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:228 msgid "National Semiconductor LM90 and compatibles" msgstr "National Semiconductor LM90 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:231 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor LM90,\n" "LM86, LM89 and LM99, Analog Devices ADM1032 and Maxim MAX6657 and\n" "MAX6658 sensor chips.\n" "\n" "The Analog Devices ADT7461 sensor chip is also supported, but only\n" "if found in ADM1032 compatibility mode.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm90.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:243 #, fuzzy msgid "National Semiconductor LM92 and compatibles" msgstr "National Semiconductor LM90 et compatibles" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:246 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for National Semiconductor LM92\n" "and Maxim MAX6635 sensor chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called lm92.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:254 msgid "Maxim MAX1619 sensor chip" msgstr "" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:257 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for MAX1619 sensor chip.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called max1619.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:264 #, fuzzy msgid "National Semiconductor PC87360 family" msgstr "National Semiconductor LM80" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:268 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get access to the hardware monitoring\n" "functions of the National Semiconductor PC8736x Super-I/O chips.\n" "The PC87360, PC87363 and PC87364 only have fan monitoring and\n" "control. The PC87365 and PC87366 additionally have voltage and\n" "temperature monitoring.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called pc87360.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM78, LM78-J et LM79. \n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm78'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:279 msgid "SMSC LPC47B397-NC" msgstr "" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:283 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the SMSC LPC47B397-NC\n" "sensor chip.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called smsc47b397.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:291 msgid "Silicon Integrated Systems Corp. SiS5595" msgstr "" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:295 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the integrated sensors in\n" "SiS5595 South Bridges.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called sis5595.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:303 msgid "SMSC LPC47M10x and compatibles" msgstr "" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:307 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the integrated fan\n" "monitoring and control capabilities of the SMSC LPC47B27x,\n" "LPC47M10x, LPC47M13x and LPC47M14x chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called smsc47m1.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:316 msgid "VIA686A" msgstr "VIA686A" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:320 msgid "" "If you say yes here you get support for the integrated sensors in\n" "Via 686A/B South Bridges.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called via686a.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:328 msgid "Winbond W83781D, W83782D, W83783S, W83627HF, Asus AS99127F" msgstr "Winbond W83781D, W83782D, W83783S, W83627HF, Asus AS99127F" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:331 msgid "" "If you say yes here you get support for the Winbond W8378x series\n" "of sensor chips: the W83781D, W83782D, W83783S and W83627HF,\n" "and the similar Asus AS99127F.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called w83781d.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "de la série Winbond W8378x : les W83781D, W83782D, W83783S et W83682HF,\n" "ainsi que la sonde similaire Asus AS99127F.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'w83781d'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:340 msgid "Winbond W83L785TS-S" msgstr "Winbond W83L785TS-S" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:343 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the Winbond W83L785TS-S\n" "sensor chip, which is used on the Asus A7N8X, among other\n" "motherboards.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called w83l785ts.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:352 msgid "Winbond W83627HF, W83627THF, W83637HF, W83697HF" msgstr "Winbond W83627HF, W83627THF, W83637HF, W83697HF" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:356 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the Winbond W836X7 series\n" "of sensor chips: the W83627HF, W83627THF, W83637HF, and the W83697HF\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called w83627hf.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "de la série Winbond W8378x : les W83781D, W83782D, W83783S et W83682HF,\n" "ainsi que la sonde similaire Asus AS99127F.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'w83781d'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:365 #, fuzzy msgid "Other I2C Chip support" msgstr "Gestion d'autres chipsets IDE" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:369 #, fuzzy msgid "Dallas Semiconductor DS1337 Real Time Clock" msgstr "Dallas Semiconductor DS1621 et DS1625" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:372 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Dallas Semiconductor\n" "DS1337 real-time clock chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called ds1337.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "National Semiconductor LM85 et leurs clones : ADT7463 et ADM1027.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'lm85'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:380 msgid "EEPROM reader" msgstr "lecteur d'EEPROM" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:383 msgid "" "If you say yes here you get read-only access to the EEPROM data\n" "available on modern memory DIMMs and Sony Vaio laptops. Such\n" "EEPROMs could theoretically be available on other devices as well.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called eeprom.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez un accès en lecture uniquement\n" "sur les données des EEPROM disponibles sur les barettes de mémoire\n" "DIMM modernes et théoriquement sur d'autres périphériques.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'eeprom'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:392 msgid "Philips PCF8574 and PCF8574A" msgstr "Philips PCF8574 et PCF8574A" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:395 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Philips PCF8574 and\n" "PCF8574A chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called pcf8574.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:403 msgid "Philips PCF8591" msgstr "Philips PCF8591" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:406 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for Philips PCF8591 chips.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called pcf8591.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:413 msgid "Epson 8564 RTC chip" msgstr "" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:416 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the Epson 8564 RTC chip.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called i2c-rtc8564.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:423 msgid "Philips ISP1301 with OMAP OTG" msgstr "" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:425 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the Philips ISP1301\n" "USB-On-The-Go transceiver working with the OMAP OTG controller.\n" "The ISP1301 is used in products including H2 and H3 development\n" "boards for Texas Instruments OMAP processors.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called isp1301_omap.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:435 msgid "ST M41T00 RTC chip" msgstr "" #: drivers/i2c/chips/Kconfig:437 #, fuzzy msgid "" "If you say yes here you get support for the ST M41T00 RTC chip.\n" "\n" "This driver can also be built as a module. If so, the module\n" "will be called m41t00.\n" msgstr "" "Si vous dites oui ici, vous obtenez le support pour les sondes \n" "intégrées aux southbridges Via 686A/B.\n" "\n" "Ce pilote peut aussi être compilé en tant que module. Dans ce cas,\n" "il sera nommé 'via686a'.\n"