# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # - Morgan Weber # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: Morgan Weber\n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:5 msgid "I2C Algorithms" msgstr "Algorithmes I2C" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:9 msgid "I2C bit-banging interfaces" msgstr "Interfaces I2C bit-banging" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:11 #, fuzzy msgid "" "This allows you to use a range of I2C adapters called bit-banging\n" "adapters. Say Y if you own an I2C adapter belonging to this class\n" "and then say Y to the specific driver for you adapter below.\n" "\n" "This support is also available as a module. If so, the module\n" "will be called i2c-algo-bit.\n" msgstr "" "Ceci vous permet d'utiliser l'ensemble d'adaptateurs I2C de type\n" "'bit-banging'. Dites Y si vous avez un adaptateur I2C de cette\n" "classe, et dites ensuite Y plus bas pour le pilote spécifique\n" "à votre adaptateur.\n" "\n" "Ce support est également disponible en module. Dans ce cas, le module\n" "s'appellera i2c-algo-bit.\n" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:20 msgid "I2C PCF 8584 interfaces" msgstr "Interfaces I2C PCF 8584" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:22 #, fuzzy msgid "" "This allows you to use a range of I2C adapters called PCF adapters.\n" "Say Y if you own an I2C adapter belonging to this class and then say\n" "Y to the specific driver for you adapter below.\n" "\n" "This support is also available as a module. If so, the module\n" "will be called i2c-algo-pcf.\n" msgstr "" "Ceci vous permet d'utiliser la gamme d'adaptateurs I2C appelés adaptateurs\n" "PCF. Dites Y si vous avez un adaptateur I2C de cette classe, et dites " "ensuite\n" "Y plus bas pour le pilote spécifique à votre adaptateur.\n" "\n" "Ce support est également disponible en module. Dans ce cas, le module\n" "s'appellera i2c-algo-pcf.\n" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:31 msgid "I2C PCA 9564 interfaces" msgstr "Interfaces I2C PCF 9564" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:33 #, fuzzy msgid "" "This allows you to use a range of I2C adapters called PCA adapters.\n" "Say Y if you own an I2C adapter belonging to this class and then say\n" "Y to the specific driver for you adapter below.\n" "\n" "This support is also available as a module. If so, the module\n" "will be called i2c-algo-pca.\n" msgstr "" "Ceci vous permet d'utiliser la gamme d'adaptateurs I2C appelés adaptateurs\n" "PCF. Dites Y si vous avez un adaptateur I2C de cette classe, et dites " "ensuite\n" "Y plus bas pour le pilote spécifique à votre adaptateur.\n" "\n" "Ce support est également disponible en module. Dans ce cas, le module\n" "s'appellera i2c-algo-pcf.\n" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:42 msgid "ITE I2C Algorithm" msgstr "Algorithme ITE I2C" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:44 #, fuzzy msgid "" "This supports the use of the ITE8172 I2C interface found on some MIPS\n" "systems. Say Y if you have one of these. You should also say Y for\n" "the ITE I2C peripheral driver support below.\n" "\n" "This support is also available as a module. If so, the module\n" "will be called i2c-algo-ite.\n" msgstr "" "Ceci supporte l'interface I2C ITE8172 qui se trouve sur certains systèmes\n" "MIPS. Dites Y si vous en avez une. Vous devez aussi dire Y plus bas pour\n" "le support du pilote I2C ITE.\n" "\n" "Ce support est également disponible en module. Dans ce cas, le module\n" "s'appellera i2c-algo-ite.\n" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:53 msgid "MPC8xx CPM I2C interface" msgstr "Interface I2C MPC8xx CPM" # drivers/i2c/algos/Kconfig:57 drivers/i2c/busses/Kconfig:345 #: drivers/i2c/algos/Kconfig:57 #, fuzzy msgid "SiByte SMBus interface" msgstr "Interfaces WANs" # drivers/i2c/algos/Kconfig:59 drivers/i2c/busses/Kconfig:347 #: drivers/i2c/algos/Kconfig:59 msgid "Supports the SiByte SOC on-chip I2C interfaces (2 channels).\n" msgstr "" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:63 #, fuzzy msgid "I2C SGI interfaces" msgstr "I2C device interface" #: drivers/i2c/algos/Kconfig:65 msgid "" "Supports the SGI interfaces like the ones found on SGI Indy VINO\n" "or SGI O2 MACE.\n" msgstr ""