# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: drivers/char/pcmcia/Kconfig:5 #, fuzzy msgid "PCMCIA character devices" msgstr "Suport dispositiu sèrie PCMCIA" #: drivers/char/pcmcia/Kconfig:9 #, fuzzy msgid "SyncLink PC Card support" msgstr "Suport SyncLink HDLC/SYNCPPP" #: drivers/char/pcmcia/Kconfig:11 #, fuzzy msgid "" "Enable support for the SyncLink PC Card serial adapter, running\n" "asynchronous and HDLC communications up to 512Kbps. The port is\n" "selectable for RS-232, V.35, RS-449, RS-530, and X.21\n" "\n" "This driver may be built as a module ( = code which can be\n" "inserted in and removed from the running kernel whenever you want).\n" "The module will be called synclinkmp. If you want to do that, say M\n" "here.\n" msgstr "" " Digueu Y aquí si teniu una targeta Intellio de múltiples ports sèrie.\n" "\n" " Aquest controlador també pot compilar-se com a mòdul (= codi que\n" "podreu inserir i eliminar del nucli en execució sempre que ho volgueu).\n" "El mòdul s'anomenarà moxa.o. Si desitgeu incloure suport per a això,\n" "digueu M aquí.\n" "\n"