# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - KernelFR # http://kernelfr.traduc.org # - Felix Sportelli # - Pierre Tane # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:06+0100\n" "Last-Translator: KernelFR \n" "Language-Team: KernelFR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:2 msgid "/dev/agpgart (AGP Support)" msgstr "/dev/agpgart (Support AGP)" #: drivers/char/agp/Kconfig:5 msgid "" "AGP (Accelerated Graphics Port) is a bus system mainly used to\n" "connect graphics cards to the rest of the system.\n" "\n" "If you have an AGP system and you say Y here, it will be possible to\n" "use the AGP features of your 3D rendering video card. This code acts\n" "as a sort of \"AGP driver\" for the motherboard's chipset.\n" "\n" "If you need more texture memory than you can get with the AGP GART\n" "(theoretically up to 256 MB, but in practice usually 64 or 128 MB\n" "due to kernel allocation issues), you could use PCI accesses\n" "and have up to a couple gigs of texture space.\n" "\n" "Note that this is the only means to have XFree4/GLX use\n" "write-combining with MTRR support on the AGP bus. Without it, OpenGL\n" "direct rendering will be a lot slower but still faster than PIO.\n" "\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI. If unsure, say N.\n" "\n" "To compile this driver as a module, choose M here: the\n" "module will be called agpgart.\n" msgstr "" "AGP (Accelerated Graphics Port) est un système de bus principalement\n" "utilisé pour connecter des cartes graphiques au reste du système.\n" "\n" "Si vous avez un système AGP et si vous répondez Y, vous pourrez utiliser\n" "les fonctions AGP de votre carte vidéo 3D. Ce code a le même effet\n" "qu'un pilote AGP pour la puce de la carte mère.\n" "\n" "Si vous avez besoin de plus de mémoire texture que ce que vous ne pouvez " "obtenir\n" "avec AGP GART (en théorie jusqu à 256 Mo, mais en réalité c'est souvent 64 " "ou 128 Mo\n" "en raison des numéros d'allocation du noyau), vous pouvez utilisez les accès " "PCI\n" "et obtenir jusqu'à 2 Go de mémoire texture.\n" "\n" "Notez qu'il s'agit là de la seule possibilité pour que XFree4/GLX puisse " "utiliser\n" "l'écriture combinée avec support MTRR sur le bus AGP. Dans le cas contraire, " "le rendu\n" "direct OpenGL sera beaucoup plus lent, mais restera toujours plus rapide que " "le PIO.\n" "\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez utiliser\n" "GLX ou DRI. En cas de doute, répondez N.\n" "\n" "Pour compiler ce pilote comme un module, répondez M : le module\n" "sera appelé agpgart.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:29 msgid "ALI chipset support" msgstr "Support de puces ALI" #: drivers/char/agp/Kconfig:31 msgid "" "This option gives you AGP support for the GLX component of\n" "XFree86 4.x on the following ALi chipsets. The supported chipsets\n" "include M1541, M1621, M1631, M1632, M1641,M1647,and M1651.\n" "For the ALi-chipset question, ALi suggests you refer to\n" ".\n" "\n" "The M1541 chipset can do AGP 1x and 2x, but note that there is an\n" "acknowledged incompatibility with Matrox G200 cards. Due to\n" "timing issues, this chipset cannot do AGP 2x with the G200.\n" "This is a hardware limitation. AGP 1x seems to be fine, though.\n" "\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour le composant GLX de\n" "XFree86 4.x avec les puces ALi suivantes. Les puces supportées\n" "sont M1541, M1621, M1631, M1632, M1641,M1647,and M1651.\n" "Pour toute question sur ces puces, ALi vous invite à consulter\n" ".\n" "\n" "Les puces M1541 autorisent l'AGP 1x et 2x, mais notez bien qu'il y a\n" "une incompatibilité reconnue avec les cartes Matrox G200. Pour une\n" "question de sortie programmée dans le temps, cette puce ne permet pas\n" "l'AGP 2x avec la G200.\n" "C'est une limitation matérielle. Néanmoins, AGP 1x semble fonctionner\n" "correctement.\n" "\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez\n" "utiliser GLX ou DRI. En cas de doute, répondez N.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:47 msgid "ATI chipset support" msgstr "Support de puces ATI" #: drivers/char/agp/Kconfig:49 msgid "" "This option gives you AGP support for the GLX component of\n" "XFree86 4.x on the ATI RadeonIGP family of chipsets.\n" "\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour le composant GLX de\n" "XFree86 4.x avec la famille de puces ATI RadeonIGP.\n" "\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez\n" "utiliser GLX ou DRI. En cas de doute, répondez N.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:57 msgid "AMD Irongate, 761, and 762 chipset support" msgstr "Support de puces AMD Irongate, 761, et 762" #: drivers/char/agp/Kconfig:59 msgid "" "This option gives you AGP support for the GLX component of\n" "XFree86 4.x on AMD Irongate, 761, and 762 chipsets.\n" "\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour le composant GLX de\n" "XFree86 4.x avec les puces AMD Irongate, 761, et 762.\n" "\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez\n" "utiliser GLX ou DRI. En cas de doute, répondez N.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:67 msgid "AMD Opteron/Athlon64 on-CPU GART support" msgstr "Support pour le GART intégré au CPU sur l'AMD Opteron/Athlon64" #: drivers/char/agp/Kconfig:70 msgid "" "This option gives you AGP support for the GLX component of\n" "XFree86 4.x using the on-CPU northbridge of the AMD Athlon64/Opteron CPUs.\n" "You still need an external AGP bridge like the AMD 8151, VIA\n" "K8T400M, SiS755. It may also support other AGP bridges when loaded\n" "with agp_try_unsupported=1.\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI. If unsure, say Y\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour le composant GLX de\n" "XFree86 4.x en utilisant le pont embarqué northbridge des\n" "microprocesseurs AMD Athlon64/Opteron.\n" "Vous aurez néanmoins toujours besoin d'un pont externe AGP\n" "comme l'AMD 8151, VIA K8T400M, ou SiS755. Il peut également\n" "supporter d'autres ponts AGP s'il est chargé avec l'option\n" "agp_try_unsupported=1.\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez\n" "utiliser GLX or DRI. En cas de doute, répondez Y.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:80 msgid "Intel 440LX/BX/GX, I8xx and E7x05 chipset support" msgstr "Support des puces Intel 440LX/BX/GX, I8xx et E7x05" #: drivers/char/agp/Kconfig:82 msgid "" "This option gives you AGP support for the GLX component of XFree86 4.x\n" "on Intel 440LX/BX/GX, 815, 820, 830, 840, 845, 850, 860, 875,\n" "E7205 and E7505 chipsets and full support for the 810, 815, 830M, 845G,\n" "852GM, 855GM, 865G and I915 integrated graphics chipsets.\n" "\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI, or if you have any Intel integrated graphics\n" "chipsets. If unsure, say Y.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour le composant GLX de XFree86 4.x\n" "avec les puces 440LX/BX/GX, 815, 820, 830, 840, 845, 850, 860, 875,\n" "E7205 et E7505 et le support complet des puces graphiques intégrées\n" "810, 815, 830M, 845G, 852GM, 855GM, 865G et I915.\n" "\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez utiliser\n" "GLX et DRI, ou si vous avez une puce graphique intégrée Intel.\n" "En cas de doute, répondez Y.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:93 msgid "NVIDIA nForce/nForce2 chipset support" msgstr "Support de puces NVIDIA nForce/nForce2" #: drivers/char/agp/Kconfig:95 msgid "" "This option gives you AGP support for the GLX component of\n" "XFree86 4.x on the following NVIDIA chipsets. The supported chipsets\n" "include nForce and nForce2\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour le composant GLX de\n" "XFree86 4.x sur les puces NVIDIA suivantes. Les puces supportées sont\n" "nForce and nForce2.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:101 msgid "SiS chipset support" msgstr "Support de puces SiS" #: drivers/char/agp/Kconfig:103 msgid "" "This option gives you AGP support for the GLX component of\n" "XFree86 4.x on Silicon Integrated Systems [SiS] chipsets.\n" "\n" "Note that 5591/5592 AGP chipsets are NOT supported.\n" "\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour le composant GLX de\n" "XFree86 4.x avec les puces Silicon Integrated Systems [SiS].\n" "\n" "Attention : les puces AGP 5591/5592 AGP ne sont pas supportées.\n" "\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez utiliser\n" "GLX ou DRI. En cas de doute, répondez N.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:113 msgid "Serverworks LE/HE chipset support" msgstr "Support des puces Serverworks LE/HE" #: drivers/char/agp/Kconfig:115 msgid "" "Say Y here to support the Serverworks AGP card. See\n" " for product descriptions and images.\n" msgstr "" "Répondez Y pour le support de la carte AGP Serverworks. Pour plus\n" "d'informations, la description des produits et leurs photos, veuillez\n" "consulter le site .\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:120 msgid "VIA chipset support" msgstr "Support de puces VIA" #: drivers/char/agp/Kconfig:122 msgid "" "This option gives you AGP support for the GLX component of\n" "XFree86 4.x on VIA MVP3/Apollo Pro chipsets.\n" "\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI. If unsure, say N.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour le composant GLX de\n" "XFree86 4.x avec les puces VIA MVP3/Apollo Pro.\n" "\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez\n" "utiliser GLX ou DRI. En cas de doute, répondez N.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:130 msgid "Intel 460GX chipset support" msgstr "Support de puces Intel 460GX" #: drivers/char/agp/Kconfig:132 msgid "" "This option gives you AGP GART support for the Intel 460GX chipset\n" "for IA64 processors.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP GART avec les puces Intel 460GX\n" "pour les processeurs IA64.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:137 msgid "HP ZX1 chipset AGP support" msgstr "Support AGP de puces HP ZX1" #: drivers/char/agp/Kconfig:139 msgid "" "This option gives you AGP GART support for the HP ZX1 chipset\n" "for IA64 processors.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP GART avec les puces HP ZX1\n" "pour processeurs IA64.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:144 msgid "Alpha AGP support" msgstr "Support AGP Alpha" #: drivers/char/agp/Kconfig:149 #, fuzzy msgid "Apple UniNorth & U3 AGP support" msgstr "Support de l'AGP pour l'UniNorth d'Apple" #: drivers/char/agp/Kconfig:151 #, fuzzy msgid "" "This option gives you AGP support for Apple machines with a\n" "UniNorth or U3 (Apple G5) bridge.\n" msgstr "" "Cette option active le support AGP pour les machines Apple possédant\n" "un bridge UniNorth.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:156 msgid "Transmeta Efficeon support" msgstr "Support Transmeta Efficeon" #: drivers/char/agp/Kconfig:158 msgid "" "This option gives you AGP support for the Transmeta Efficeon\n" "series processors with integrated northbridges.\n" "\n" "You should say Y here if you use XFree86 3.3.6 or 4.x and want to\n" "use GLX or DRI. If unsure, say Y.\n" msgstr "" "Cette option permet le support AGP pour les processeurs des séries Transmeta " "Efficeon\n" "avec ponts northbridges intégrés.\n" "\n" "Répondez Y si vous utilisez XFree86 3.3.6 ou 4.x et souhaitez utiliser\n" "GLX ou DRI. En cas de doute, répondez Y.\n" #: drivers/char/agp/Kconfig:166 #, fuzzy msgid "SGI TIO chipset AGP support" msgstr "Support de l'AGP pour les puces HP ZX1" #: drivers/char/agp/Kconfig:168 #, fuzzy msgid "" "This option gives you AGP GART support for the SGI TIO chipset\n" "for IA64 processors.\n" "\n" msgstr "" "Cette option active le support de l'AGP GART pour les puces HP ZX1 des\n" "processeurs IA64.\n"