# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:08+0100\n" "Last-Translator: Linux JF \n" "Language-Team: Linux JF \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:13 msgid "Parallel IDE high-level drivers" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:17 msgid "Parallel port IDE disks" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:19 #, fuzzy msgid "" "This option enables the high-level driver for IDE-type disk devices\n" "connected through a parallel port. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "parallel port IDE driver, otherwise you should answer M to build\n" "it as a loadable module. The module will be called pd. You\n" "must also have at least one parallel port protocol driver in your\n" "system. Among the devices supported by this driver are the SyQuest\n" "EZ-135, EZ-230 and SparQ drives, the Avatar Shark and the backpack\n" "hard drives from MicroSolutions.\n" msgstr "" "This option enables the high-level driver for IDE-type disk devices\n" "connected through a parallel port. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "parallel port IDE driver, otherwise you should answer M to build\n" "it as a loadable module. The module will be called pd.o. You\n" "must also have at least one parallel port protocol driver in your\n" "system. Among the devices supported by this driver are the SyQuest\n" "EZ-135, EZ-230 and SparQ drives, the Avatar Shark and the backpack\n" "hard drives from MicroSolutions.\n" "\n" "(パラレルポート IDE ディスク)\n" "このオプションはパラレルポート接続の IDE タイプのディスク\n" "装置用のハイレベルドライバを有効にします。カーネルでの \n" "PARIDE のサポートを選択したのなら、ここで Y と答えてパラレ\n" "ルポート IDE ドライバを組み込むか、M と答えてローダブルモ\n" "ジュールを作成します。モジュール名はpd.o になります。また、\n" "少なくとも一つのパラレルポートプロトコルドライバがシステム\n" "になければなりません。このドライバがサポートするのは\n" "SyQuest社の EZ-135、EZ-230 と SparQ、Avatar社のShark と\n" "MicroSolutions社の backpack hard drives です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:31 msgid "Parallel port ATAPI CD-ROMs" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:33 #, fuzzy msgid "" "This option enables the high-level driver for ATAPI CD-ROM devices\n" "connected through a parallel port. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "parallel port ATAPI CD-ROM driver, otherwise you should answer M to\n" "build it as a loadable module. The module will be called pcd. You\n" "must also have at least one parallel port protocol driver in your\n" "system. Among the devices supported by this driver are the\n" "MicroSolutions backpack CD-ROM drives and the Freecom Power CD. If\n" "you have such a CD-ROM drive, you should also say Y or M to \"ISO\n" "9660 CD-ROM file system support\" below, because that's the file\n" "system used on CD-ROMs.\n" msgstr "" "This option enables the high-level driver for ATAPI CD-ROM devices\n" "connected through a parallel port. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "parallel port ATAPI CD-ROM driver, otherwise you should answer M to\n" "build it as a loadable module. The module will be called pcd.o. You\n" "must also have at least one parallel port protocol driver in your\n" "system. Among the devices supported by this driver are the\n" "MicroSolutions backpack CD-ROM drives and the Freecom Power CD. If\n" "you have such a CD-ROM drive, you should also say Y or M to \"ISO\n" "9660 CD-ROM file system support\" below, because that's the file\n" "system used on CD-ROMs.\n" "\n" "(パラレルポート ATAPI CD-ROM)\n" "このオプションはパラレルポート接続の ATAPI CD-ROM 用のハイ\n" "レベルドライバを有効にします。PARIDE のサポートを選択した\n" "のなら、ここで Y と答えてパラレルポート ATAPI CD-ROM ドラ\n" "イバを組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを作成しま\n" "す。モジュール名は pcd.o です。また、少なくとも一つのパラ\n" "レルポートプロトコルドライバを持っていなければなりません。\n" "このドライバがサポートするのは MicroSolutions 社の \n" "backpack CD-ROM と Freecom 社の Power CD です。この CD-ROM \n" "を持っているのなら、後述の \"ISO 9660 CD-ROM file system\n" "support\" も Y か M と しなければなりません。ISO 9660 ファ\n" "イルシステムは これらの CD-ROM で使われているからです。\n" "\n" "<小野寺, 武井(2.4.0更新)>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:47 msgid "Parallel port ATAPI disks" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:49 #, fuzzy msgid "" "This option enables the high-level driver for ATAPI disk devices\n" "connected through a parallel port. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "parallel port ATAPI disk driver, otherwise you should answer M\n" "to build it as a loadable module. The module will be called pf.\n" "You must also have at least one parallel port protocol driver in\n" "your system. Among the devices supported by this driver are the\n" "MicroSolutions backpack PD/CD drive and the Imation Superdisk\n" "LS-120 drive.\n" msgstr "" "This option enables the high-level driver for ATAPI disk devices\n" "connected through a parallel port. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "parallel port ATAPI disk driver, otherwise you should answer M\n" "to build it as a loadable module. The module will be called pf.o.\n" "You must also have at least one parallel port protocol driver in\n" "your system. Among the devices supported by this driver are the\n" "MicroSolutions backpack PD/CD drive and the Imation Superdisk\n" "LS-120 drive.\n" "\n" "(パラレルポート ATAPI ディスク)\n" "このオプションはパラレルポート接続の ATAPI ディスク装置用\n" "のハイレベルドライバを有効にします。PARIDE のサポートを選\n" "択したのなら、ここで Y と答えてパラレルポート ATAPI ディス\n" "クドライバを組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを作\n" "成します。モジュール名は pf.o になります。また、少なくとも\n" "一つのパラレルポートプロトコルドライバを持っていなければな\n" "りません。このドライバがサポートするのは、MicroSolutions \n" "社の backpack PD/CD と Imation 社のスーパーディスクLS-120 \n" "です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:61 msgid "Parallel port ATAPI tapes" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:63 #, fuzzy msgid "" "This option enables the high-level driver for ATAPI tape devices\n" "connected through a parallel port. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "parallel port ATAPI disk driver, otherwise you should answer M\n" "to build it as a loadable module. The module will be called pt.\n" "You must also have at least one parallel port protocol driver in\n" "your system. Among the devices supported by this driver is the\n" "parallel port version of the HP 5GB drive.\n" msgstr "" "This option enables the high-level driver for ATAPI tape devices\n" "connected through a parallel port. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "parallel port ATAPI disk driver, otherwise you should answer M\n" "to build it as a loadable module. The module will be called pt.o.\n" "You must also have at least one parallel port protocol driver in\n" "your system. Among the devices supported by this driver is the\n" "parallel port version of the HP 5GB drive.\n" "\n" "(パラレルポート ATAPI テープ)\n" "このオプションはパラレルポート接続の ATAPI テープ装置用の\n" "ハイレベルドライバを有効にします。PARIDE のサポートを選択\n" "したのなら、ここで Yと答えてパラレルポート ATAPI テープド\n" "ライバを組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを作成し\n" "ます。モジュール名は pt.o になります。また、少なくとも一つ\n" "のパラレルポートプロトコルドライバがシステムになければなり\n" "ません。このドライバがサポートするのは HP社の 5GB ドライブ\n" "のパラレルポートバージョンです。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:74 msgid "Parallel port generic ATAPI devices" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:76 #, fuzzy msgid "" "This option enables a special high-level driver for generic ATAPI\n" "devices connected through a parallel port. The driver allows user\n" "programs, such as cdrtools, to send ATAPI commands directly to a\n" "device.\n" "\n" "If you chose to build PARIDE support into your kernel, you may\n" "answer Y here to build in the parallel port generic ATAPI driver,\n" "otherwise you should answer M to build it as a loadable module. The\n" "module will be called pg.\n" "\n" "You must also have at least one parallel port protocol driver in\n" "your system.\n" "\n" "This driver implements an API loosely related to the generic SCSI\n" "driver. See . for details.\n" "\n" "You can obtain the most recent version of cdrtools from\n" ". Versions 1.6.1a3 and\n" "later fully support this driver.\n" msgstr "" "This option enables a special high-level driver for generic ATAPI\n" "devices connected through a parallel port. The driver allows user\n" "programs, such as cdrtools, to send ATAPI commands directly to a\n" "device.\n" "\n" "If you chose to build PARIDE support into your kernel, you may\n" "answer Y here to build in the parallel port generic ATAPI driver,\n" "otherwise you should answer M to build it as a loadable module. The\n" "module will be called pg.o.\n" "\n" "You must also have at least one parallel port protocol driver in\n" "your system.\n" "\n" "This driver implements an API loosely related to the generic SCSI\n" "driver. See . for details.\n" "\n" "You can obtain the most recent version of cdrtools from\n" ". Versions 1.6.1a3 and\n" "later fully support this driver.\n" "\n" "(パラレルポート汎用 ATAPI 装置)\n" "このオプションはパラレルポート接続の汎用 ATAPI 装置用の特\n" "別なハイレベルドライバを有効にします。\n" "このドライバは装置に直接 ATAPI コマンドを送る \n" "cdrtools のようなユーザプログラムを利用可能とします。\n" "\n" "PARIDE のサポートを選択したのなら、ここで Y と答えてパラレ\n" "ルポート汎用 ATAPI ドライバを組み込むか、M と答えてローダ\n" "ブルモジュールを作成します。モジュール名は pg.o になります。\n" "\n" "また、少なくとも一つのパラレルポートプロトコルドライバがシ\n" "ステムになければなりません。\n" "\n" "このドライバの API 実装は 汎用 SCSI ドライバと多少関連があ\n" "ります。詳細は を参照のこと。\n" "\n" "最新バージョンの cdrtools は \n" " から入手できます。\n" "バージョン 1.6.1a3 以降ではこのドライバをフルサポートして\n" "います。\n" "\n" "<小野寺, 武井(2.4.0更新), 高橋潤(2.4.15/2.4.17更新)>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:97 msgid "Parallel IDE protocol modules" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:101 msgid "ATEN EH-100 protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:103 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the ATEN EH-100 parallel port IDE\n" "protocol. This protocol is used in some inexpensive low performance\n" "parallel port kits made in Hong Kong. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "protocol driver, otherwise you should answer M to build it as a\n" "loadable module. The module will be called aten. You must also\n" "have a high-level driver for the type of device that you want to\n" "support.\n" msgstr "" "This option enables support for the ATEN EH-100 parallel port IDE\n" "protocol. This protocol is used in some inexpensive low performance\n" "parallel port kits made in Hong Kong. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "protocol driver, otherwise you should answer M to build it as a\n" "loadable module. The module will be called aten.o. You must also\n" "have a high-level driver for the type of device that you want to\n" "support.\n" "\n" "(ATEN EH-100 プロトコル)\n" "このオプションは ATEN 製 EH-100 パラレルポート IDE プロト\n" "コルをサポートします。このプロトコルは香港製の安い低性能の\n" "パラレルポート製品で使われています。PARIDE のサポートを選\n" "択したのなら、ここで Y と答えてプロトコルドライバを組み込\n" "むか、M と答えてローダブルモジュールを作成します。モジュー\n" "ル名は aten.o になります。また、使いたいデバイスタイプ用の\n" "ハイレベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:114 msgid "MicroSolutions backpack (Series 5) protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:116 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the Micro Solutions BACKPACK\n" "parallel port Series 5 IDE protocol. (Most BACKPACK drives made\n" "before 1999 were Series 5) Series 5 drives will NOT always have the\n" "Series noted on the bottom of the drive. Series 6 drivers will.\n" "\n" "In other words, if your BACKPACK drive doesn't say \"Series 6\" on the\n" "bottom, enable this option.\n" "\n" "If you chose to build PARIDE support into your kernel, you may\n" "answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you should\n" "answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called bpck. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the Micro Solutions BACKPACK\n" "parallel port Series 5 IDE protocol. (Most BACKPACK drives made\n" "before 1999 were Series 5) Series 5 drives will NOT always have the\n" "Series noted on the bottom of the drive. Series 6 drivers will.\n" "\n" "In other words, if your BACKPACK drive dosen't say \"Series 6\" on the\n" "bottom, enable this option.\n" "\n" "If you chose to build PARIDE support into your kernel, you may\n" "answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you should\n" "answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called bpck.o. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" "\n" "(Micro Solutions BACKPACK Series 5 プロトコル)\n" "このオプションは Micro Solutions 製 BACKPACK パラレルポー\n" "ト IDE Series 5 のプロトコルをサポートします。Series 5 \n" "(1999 年以前に作られたほとんどの BACKPACK ドライブは \n" "Series 5 になります) は、必ずしもドライブの底に Series 5 \n" "と書かれてはいません。Series 6 には記載されています。\n" "\n" "言い換えれば、BACKPACK ドライブの底に \"Series 6\" と記載が\n" "無ければ、このオプションを選択してください。\n" "\n" "PARIDE のサポートを選択したのなら、ここで Y と答えてプロト\n" "コルドライバを組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを\n" "作成します。モジュール名は bpck.o になります。また、使いた\n" "いデバイスタイプ用のハイレベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺, 高橋潤子(2.4.4更新)>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:132 msgid "MicroSolutions backpack (Series 6) protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:134 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the Micro Solutions BACKPACK\n" "parallel port Series 6 IDE protocol. (Most BACKPACK drives made\n" "after 1999 were Series 6) Series 6 drives will have the Series noted\n" "on the bottom of the drive. Series 5 drivers don't always have it\n" "noted.\n" "\n" "In other words, if your BACKPACK drive says \"Series 6\" on the\n" "bottom, enable this option.\n" "\n" "If you chose to build PARIDE support into your kernel, you may\n" "answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you should\n" "answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called bpck6. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the Micro Solutions BACKPACK\n" "parallel port Series 6 IDE protocol. (Most BACKPACK drives made\n" "after 1999 were Series 6) Series 6 drives will have the Series noted\n" "on the bottom of the drive. Series 5 drivers don't always have it\n" "noted.\n" "\n" "In other words, if your BACKPACK drive says \"Series 6\" on the\n" "bottom, enable this option.\n" "\n" "If you chose to build PARIDE support into your kernel, you may\n" "answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you should\n" "answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called bpck6.o. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" "\n" "(Micro Solutions BACKPACK Series 6 プロトコル)\n" "このオプションは Micro Solutions 製 BACKPACK パラレルポー\n" "ト IDE Series 6 のプロトコルをサポートします。Series 6 \n" "(1999 年以降に作られたほとんどの BACKPACK ドライブは \n" "Series 6 になります) は、常にドライブの底に記載されていま\n" "す。Series 5 には必ずしも記載されているというわけではあり\n" "ません。\n" "\n" "言い換えれば、BACKPACK ドライブの底に \"Series 6\" と記載が\n" "あれば、このオプションを選択します。\n" "\n" "PARIDE のサポートを選択したのなら、ここで Y と答えてプロト\n" "コルドライバを組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを\n" "作成します。モジュール名は bpck6.o になります。また、使い\n" "たいデバイスタイプ用のハイレベルドライバも必要です。\n" "\n" "<高橋潤子>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:151 msgid "DataStor Commuter protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:153 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the Commuter parallel port IDE\n" "protocol from DataStor. If you chose to build PARIDE support\n" "into your kernel, you may answer Y here to build in the protocol\n" "driver, otherwise you should answer M to build it as a loadable\n" "module. The module will be called comm. You must also have\n" "a high-level driver for the type of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the Commuter parallel port IDE\n" "protocol from DataStor. If you chose to build PARIDE support\n" "into your kernel, you may answer Y here to build in the protocol\n" "driver, otherwise you should answer M to build it as a loadable\n" "module. The module will be called comm.o. You must also have\n" "a high-level driver for the type of device that you want to support.\n" "\n" "(DataStor Commuter プロトコル)\n" "このオプションは DataStor 製 Commuter パラレルポート IDE \n" "プロトコルをサポートします、PARIDE のサポートを選択したの\n" "なら、ここで Y と答えてプロトコルドライバを組み込むか、M \n" "と答えてローダブルモジュールを作成します。モジュール名は \n" "comm.o になります。また、使いたいデバイスタイプ用のハイレ\n" "ベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:162 msgid "DataStor EP-2000 protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:164 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the EP-2000 parallel port IDE\n" "protocol from DataStor. If you chose to build PARIDE support\n" "into your kernel, you may answer Y here to build in the protocol\n" "driver, otherwise you should answer M to build it as a loadable\n" "module. The module will be called dstr. You must also have\n" "a high-level driver for the type of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the EP-2000 parallel port IDE\n" "protocol from DataStor. If you chose to build PARIDE support\n" "into your kernel, you may answer Y here to build in the protocol\n" "driver, otherwise you should answer M to build it as a loadable\n" "module. The module will be called dstr.o. You must also have\n" "a high-level driver for the type of device that you want to support.\n" "\n" "(DataStor EP-2000 プロトコル)\n" "このオプションは DataStor 製 EP-2000 パラレルポート IDE プ\n" "ロトコルをサポートします。PARIDE のサポートを選択したのな\n" "ら、ここで Y と答えてプロトコルドライバを組み込むか、M と\n" "答えてローダブルモジュールを作成します。モジュール名は \n" "dstr.o になります。また、使いたいデバイスタイプ用のハイレ\n" "ベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:173 msgid "FIT TD-2000 protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:175 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the TD-2000 parallel port IDE\n" "protocol from Fidelity International Technology. This is a simple\n" "(low speed) adapter that is used in some portable hard drives. If\n" "you chose to build PARIDE support into your kernel, you may answer Y\n" "here to build in the protocol driver, otherwise you should answer M\n" "to build it as a loadable module. The module will be called ktti.\n" "You must also have a high-level driver for the type of device that\n" "you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the TD-2000 parallel port IDE\n" "protocol from Fidelity International Technology. This is a simple\n" "(low speed) adapter that is used in some portable hard drives. If\n" "you chose to build PARIDE support into your kernel, you may answer Y\n" "here to build in the protocol driver, otherwise you should answer M\n" "to build it as a loadable module. The module will be called fit2.o.\n" "You must also have a high-level driver for the type of device that\n" "you want to support.\n" "\n" "(FIT TD-2000 プロトコル)\n" "このオプションは Fidelity International Technology 社製の \n" "TD-2000パラレルポート IDE プロトコルをサポートします。これ\n" "はポータブル機器でよく使われているシンプルな(そして低速な)\n" "アダプタです。PARIDE のサポートを選択したのなら、ここで Y \n" "と答えてプロトコルドライバを組み込むか、M と答えてローダブ\n" "ルモジュールを作成します。モジュール名は fit2.o になります。\n" "また、使いたいデバイスタイプ用のハイレベルドライバも必要で\n" "す。\n" "\n" "<小野寺, 山田(2.4.17 更新)>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:186 msgid "FIT TD-3000 protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:188 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the TD-3000 parallel port IDE\n" "protocol from Fidelity International Technology. This protocol is\n" "used in newer models of their portable disk, CD-ROM and PD/CD\n" "devices. If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called fit3. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the TD-3000 parallel port IDE\n" "protocol from Fidelity International Technology. This protocol is\n" "used in newer models of their portable disk, CD-ROM and PD/CD\n" "devices. If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called fit3.o. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" "\n" "(FIT TD-3000 プロトコル)\n" "このオプションは Fidelity International Technology 社製の \n" "TD-3000パラレルポート IDE プロトコルをサポートします。この\n" "プロトコルはポータブルディスク、CD-ROM そして PD/CD 装置の\n" "新モデルで使われています。PARIDE のサポートを選択したのな\n" "ら、ここで Y と答えてプロトコルドライバを組み込むか、M と\n" "答えてローダブルモジュールを作成します。モジュール名は \n" "fit3.o になります。また、使いたいデバイスタイプ用のハイレ\n" "ベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺, 福島>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:199 msgid "Shuttle EPAT/EPEZ protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:201 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the EPAT parallel port IDE protocol.\n" "EPAT is a parallel port IDE adapter manufactured by Shuttle\n" "Technology and widely used in devices from major vendors such as\n" "Hewlett-Packard, SyQuest, Imation and Avatar. If you chose to build\n" "PARIDE support into your kernel, you may answer Y here to build in\n" "the protocol driver, otherwise you should answer M to build it as a\n" "loadable module. The module will be called epat. You must also\n" "have a high-level driver for the type of device that you want to\n" "support.\n" msgstr "" "This option enables support for the EPAT parallel port IDE protocol.\n" "EPAT is a parallel port IDE adapter manufactured by Shuttle\n" "Technology and widely used in devices from major vendors such as\n" "Hewlett-Packard, SyQuest, Imation and Avatar. If you chose to build\n" "PARIDE support into your kernel, you may answer Y here to build in\n" "the protocol driver, otherwise you should answer M to build it as a\n" "loadable module. The module will be called epat.o. You must also\n" "have a high-level driver for the type of device that you want to\n" "support.\n" "\n" "(Shuttle EPAT/EPEZ プロトコル)\n" "このオプションは EPAT パラレルポート IDE プロトコルをサポー\n" "トします。EPAT は Hewlett-Packard 社、SyQuest 社、Imation \n" "社、Avatar 社などの大手ベンダの製品で広く使われている \n" "Shuttle Technology 社製のパラレルポート IDE アダプタです。\n" "PARIDE のサポートを選択したのなら、ここでY と答えてプロト\n" "コルドライバを組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを\n" "作成します。モジュール名は epat.o になります。また、使いた\n" "いデバイスタイプ用のハイレベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:213 msgid "Support c7/c8 chips (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:215 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the newer Shuttle EP1284 (aka c7 and\n" "c8) chip. You need this if you are using any recent Imation SuperDisk\n" "(LS-120) drive.\n" msgstr "" "This option enables support for the newer Shuttle EP1284 (aka c7 and\n" "c8) chip. You need this if you are using any recent Imation SuperDisk\n" "(LS-120) drive.\n" "\n" "(Shuttle EPAT c7/c8 の拡張)\n" "このオプションは、最も新しい Shuttle EP1284 (c7 と c8 とし\n" "て知られる) のチップに対するサポートを可能にします。もし最\n" "近の Imation SuperDisk (LS-120) ドライブを使っているなら、\n" "この指定を必要とします。\n" "\n" "<高橋潤子>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:221 msgid "Shuttle EPIA protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:223 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the (obsolete) EPIA parallel port\n" "IDE protocol from Shuttle Technology. This adapter can still be\n" "found in some no-name kits. If you chose to build PARIDE support\n" "into your kernel, you may answer Y here to build in the protocol\n" "driver, otherwise you should answer M to build it as a loadable\n" "module. The module will be called epia. You must also have a\n" "high-level driver for the type of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the (obsolete) EPIA parallel port\n" "IDE protocol from Shuttle Technology. This adapter can still be\n" "found in some no-name kits. If you chose to build PARIDE support\n" "into your kernel, you may answer Y here to build in the protocol\n" "driver, otherwise you should answer M to build it as a loadable\n" "module. The module will be called epia.o. You must also have a\n" "high-level driver for the type of device that you want to support.\n" "\n" "(Shuttle EPIA プロトコル)\n" "このオプションは Shuttle Technology 製の(時代遅れな) EPIA \n" "パラレルポート IDE プロトコルをサポートします。このアダプ\n" "タは未だにノーブランドの製品で見かけます。PARIDE のサポー\n" "トを選択したのなら、ここで Y と答えてプロトコルドライバを\n" "組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを作成します。モ\n" "ジュール名は epia.o になります。また、使いたいデバイスタイ\n" "プ用のハイレベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:233 msgid "Freecom IQ ASIC-2 protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:235 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for version 2 of the Freecom IQ parallel\n" "port IDE adapter. This adapter is used by the Maxell Superdisk\n" "drive. If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called friq. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for version 2 of the Freecom IQ parallel\n" "port IDE adapter. This adapter is used by the Maxell Superdisk\n" "drive. If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called friq.o. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" "\n" "(Freecom IQ ASIC-2 プロトコル)\n" "このオプションは Freecom 製 IQ パラレルポート IDE アダプタ\n" "のバージョン 2 をサポートします。このアダプタは Maxell 製 \n" "Superdisk で使われています。PARIDE のサポートを選択したの\n" "なら、ここで Y と答えてプロトコルドライバを組み込むか、M \n" "と答えてローダブルモジュールを作成します。モジュール名は \n" "friq.o になります。また、使いたいデバイスタイプ用のハイレ\n" "ベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:245 msgid "FreeCom power protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:247 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the Freecom power parallel port IDE\n" "protocol. If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called frpw. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the Freecom power parallel port IDE\n" "protocol. If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called frpw.o. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" "\n" "(FreeCom power プロトコル)\n" "このオプションは Freecom 製 power パラレルポート IDE プロ\n" "トコルをサポートします。PARIDE のサポートを選択したのなら、\n" "ここで Y と答えてプロトコルドライバを組み込むか、M と答え\n" "てローダブルモジュールを作成します。モジュール名は frpw.o \n" "になります。また、使いたいデバイスタイプ用のハイレベルドラ\n" "イバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:256 msgid "KingByte KBIC-951A/971A protocols" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:258 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the KBIC-951A and KBIC-971A parallel\n" "port IDE protocols from KingByte Information Corp. KingByte's\n" "adapters appear in many no-name portable disk and CD-ROM products,\n" "especially in Europe. If you chose to build PARIDE support into your\n" "kernel, you may answer Y here to build in the protocol driver,\n" "otherwise you should answer M to build it as a loadable module. The\n" "module will be called kbic. You must also have a high-level driver\n" "for the type of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the KBIC-951A and KBIC-971A parallel\n" "port IDE protocols from KingByte Information Corp. KingByte's\n" "adapters appear in many no-name portable disk and CD-ROM products,\n" "especially in Europe. If you chose to build PARIDE support into your\n" "kernel, you may answer Y here to build in the protocol driver,\n" "otherwise you should answer M to build it as a loadable module. The\n" "module will be called kbic.o. You must also have a high-level driver\n" "for the type of device that you want to support.\n" "\n" "(KingByte KBIC-951A/971A プロトコル)\n" "このオプションは KingByte Information Corp 製 KBIC-951A と \n" "KBIC-971Aパラレルポート IDE プロトコルをサポートします。\n" "KingByte 製のアダプタは、特にヨーロッパのノーブランドのポー\n" "タブルディスクや CD-ROM 製品でよく見かけます。PARIDE のサ\n" "ポートを選択したのなら、ここで Y と答えてプロトコルドライ\n" "バを組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを作成します。\n" "モジュール名は kbic.o になります。また、使いたいデバイスタ\n" "イプ用のハイレベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:269 msgid "KT PHd protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:271 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the \"PHd\" parallel port IDE protocol\n" "from KT Technology. This is a simple (low speed) adapter that is\n" "used in some 2.5\" portable hard drives. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "protocol driver, otherwise you should answer M to build it as a\n" "loadable module. The module will be called ktti. You must also\n" "have a high-level driver for the type of device that you want to\n" "support.\n" msgstr "" "This option enables support for the \"PHd\" parallel port IDE protocol\n" "from KT Technology. This is a simple (low speed) adapter that is\n" "used in some 2.5\" portable hard drives. If you chose to build PARIDE\n" "support into your kernel, you may answer Y here to build in the\n" "protocol driver, otherwise you should answer M to build it as a\n" "loadable module. The module will be called ktti.o. You must also\n" "have a high-level driver for the type of device that you want to\n" "support.\n" "\n" "(KT PHd プロトコルのサポート)\n" "このオプションは KT Technology 製の PHd パラレルポート IDE \n" "プロトコルをサポートします。2.5 インチハードドライブで使わ\n" "れている、シンプルな(そして低速な)アダプタです。PARIDE の\n" "サポートを選択したのなら、ここで Y と答えてプロトコルドラ\n" "イバを組み込むか、M と答えてローダブルモジュールを作成しま\n" "す。モジュール名は ktti.o になります。また、使いたいデバイ\n" "スタイプ用のハイレベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:282 msgid "OnSpec 90c20 protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:284 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the (obsolete) 90c20 parallel port\n" "IDE protocol from OnSpec (often marketed under the ValuStore brand\n" "name). If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will\n" "be called on20. You must also have a high-level driver for the\n" "type of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the (obsolete) 90c20 parallel port\n" "IDE protocol from OnSpec (often marketed under the ValuStore brand\n" "name). If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will\n" "be called on20.o. You must also have a high-level driver for the\n" "type of device that you want to support.\n" "\n" "(OnSpec 90c20 プロトコル)\n" "このオプションは OnSpec 製 (しばしば ValuStore ブランドで\n" "売られている)(時代遅れな) 90c20 パラレルポート IDE プロト\n" "コルをサポートします。PARIDE のサポートを選択したのなら、\n" "ここで Y と答えてプロトコルドライバを組み込むか、M と答え\n" "てローダブルモジュールを作成します。モジュール名は on20.o \n" "になります。また、使いたいデバイスタイプ用のハイレベルドラ\n" "イバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n" #: drivers/block/paride/Kconfig:294 msgid "OnSpec 90c26 protocol" msgstr "" #: drivers/block/paride/Kconfig:296 #, fuzzy msgid "" "This option enables support for the 90c26 parallel port IDE protocol\n" "from OnSpec Electronics (often marketed under the ValuStore brand\n" "name). If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called on26. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" msgstr "" "This option enables support for the 90c26 parallel port IDE protocol\n" "from OnSpec Electronics (often marketed under the ValuStore brand\n" "name). If you chose to build PARIDE support into your kernel, you\n" "may answer Y here to build in the protocol driver, otherwise you\n" "should answer M to build it as a loadable module. The module will be\n" "called on26.o. You must also have a high-level driver for the type\n" "of device that you want to support.\n" "\n" "(OnSpec 90c26 プロトコル)\n" "このオプションは OnSpec 製 (しばしば ValuStore ブランドで\n" "売られている)の 90c26 パラレルポート IDE プロトコルをサポー\n" "トします。PARIDE のサポートを選択したのなら、ここで Y と答\n" "えてプロトコルドライバを組み込むか、M と答えてローダブルモ\n" "ジュールを作成します。モジュール名は on26.o になります。ま\n" "た、使いたいデバイスタイプ用のハイレベルドライバも必要です。\n" "\n" "<小野寺>\n" "\n"