# translation of ru.po to Русский # Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # - Костаревым А. Ф. # (http://www.nevod.ru/linux//doc/) # - Ilya Petrov aka Muromec , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 19:28+0200\n" "Last-Translator: Илья Петров \n" "Language-Team: Русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.12\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" # arch/arm/Kconfig:280 arch/i386/Kconfig:1107 arch/ia64/Kconfig:392 # arch/m32r/Kconfig:281 arch/m68knommu/Kconfig:545 arch/ppc/Kconfig:1123 # arch/sh64/Kconfig:231 arch/sh/drivers/pci/Kconfig:2 # arch/sparc64/Kconfig:312 arch/v850/Kconfig:233 arch/x86_64/Kconfig:415 # drivers/parisc/Kconfig:67 #: arch/sh/drivers/pci/Kconfig:2 msgid "PCI support" msgstr "Поддержка шины PCI" #: arch/sh/drivers/pci/Kconfig:3 #, fuzzy msgid "" "Find out whether you have a PCI motherboard. PCI is the name of a\n" "bus system, i.e. the way the CPU talks to the other stuff inside\n" "your box. If you have PCI, say Y, otherwise N.\n" "\n" "The PCI-HOWTO, available from\n" ", contains valuable\n" "information about which PCI hardware does work under Linux and which\n" "doesn't.\n" msgstr "" "Проверьте, не имеете ли Вы материнскую плату PCI. PCI обозначает\n" "тип системной шины, то есть способ по которому процессор\n" "обменивается данными с другими устройствами. Существуют также другие\n" "системные шины: ISA, EISA, Microchannel (MCA) или VESA. Если\n" "Вы имеете шину PCI, ответьте Y, иначе - N.\n" "Примечание 1: Системная шина MCA (имеющаяся на некотрых IBM PS/2)\n" "не поддерживается стандартным ядром, но существуют патчи на\n" "http://www.undergrad.math.uwaterloo.ca/~cpbeaure/mca-linux.html.\n" "Примечание 2: Некоторые старые материнские PCI платы вызывают\n" "крах ядра при включенном режиме \"PCI bios support\" (но они\n" "прекрасно работают при выключении этого режима). PCI-HOWTO,\n" "доступный по ftp (user: anonymous) на\n" "sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO, содержит ценную информацию\n" "о том какое PCI оборудование работает под Linux'ом, а какое нет.\n" "Если некоторые из Ваших PCI устройств не работают и Вы получили\n" "предупреждение об этом во время загрузки ядра (см. команду dmesg),\n" "прочитайте инструкцию в начале файла include/linux/pci.h.\n" # arch/sh64/Kconfig:244 arch/sh/drivers/pci/Kconfig:14 #: arch/sh/drivers/pci/Kconfig:14 msgid "Cache and PCI noncoherent" msgstr "" # arch/sh64/Kconfig:247 arch/sh/drivers/pci/Kconfig:17 #: arch/sh/drivers/pci/Kconfig:17 msgid "" "Enable this option if your platform does not have a CPU cache which\n" "remains coherent with PCI DMA. It is safest to say 'Y', although you\n" "will see better performance if you can say 'N', because the PCI DMA\n" "code will not have to flush the CPU's caches. If you have a PCI host\n" "bridge integrated with your SH CPU, refer carefully to the chip specs\n" "to see if you can say 'N' here. Otherwise, leave it as 'Y'.\n" msgstr "" #: arch/sh/drivers/pci/Kconfig:35 msgid "" "Selecting this option will cause the PCI auto code to leave your\n" "BAR values alone. Otherwise they will be updated automatically. If\n" "for some reason, you have a board that simply refuses to work\n" "with its resources updated beyond what they are when the device\n" "is powered up, set this to N. Everyone else will want this as Y.\n" "\n" msgstr ""