# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-29 23:36+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: arch/parisc/Kconfig:6 msgid "Linux/PA-RISC Kernel Configuration" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:10 msgid "" "The PA-RISC microprocessor is designed by Hewlett-Packard and used\n" "in many of their workstations & servers (HP9000 700 and 800 series,\n" "and later HP3000 series). The PA-RISC Linux project home page is\n" "at .\n" msgstr "" # arch/h8300/Kconfig.cpu:1 arch/i386/Kconfig:38 arch/ia64/Kconfig:10 # arch/m32r/Kconfig:34 arch/m68knommu/Kconfig:38 arch/parisc/Kconfig:55 # arch/s390/Kconfig:39 arch/v850/Kconfig:49 arch/x86_64/Kconfig:67 #: arch/parisc/Kconfig:55 msgid "Processor type and features" msgstr "" # arch/cris/Kconfig:82 arch/ia64/Kconfig:110 arch/m68k/Kconfig:233 # arch/parisc/Kconfig:58 arch/s390/Kconfig:133 arch/sh64/Kconfig:77 #: arch/parisc/Kconfig:58 #, fuzzy msgid "Processor type" msgstr "Auswahl des Intel-Prozessors" #: arch/parisc/Kconfig:62 msgid "PA7000/PA7100" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:63 msgid "" "This is the processor type of your CPU. This information is\n" "used for optimizing purposes. In order to compile a kernel\n" "that can run on all 32-bit PA CPUs (albeit not optimally fast),\n" "you can specify \"PA7000\" here.\n" "\n" "Specifying \"PA8000\" here will allow you to select a 64-bit kernel\n" "which is required on some machines.\n" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:73 msgid "PA7100LC" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:74 msgid "" "Select this option for the PCX-L processor, as used in the\n" "712, 715/64, 715/80, 715/100, 715/100XC, 725/100, 743, 748,\n" "D200, D210, D300, D310 and E-class\n" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:80 msgid "PA7200" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:81 msgid "" "Select this option for the PCX-T' processor, as used in the\n" "C100, C110, J100, J110, J210XC, D250, D260, D350, D360,\n" "K100, K200, K210, K220, K400, K410 and K420\n" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:87 msgid "PA7300LC" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:88 msgid "" "Select this option for the PCX-L2 processor, as used in the\n" "744, A180, B132L, B160L, B180L, C132L, C160L, C180L,\n" "D220, D230, D320 and D330.\n" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:94 msgid "PA8000 and up" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:95 msgid "Select this option for PCX-U to PCX-W2 processors.\n" msgstr "" # arch/mips/Kconfig:8 arch/parisc/Kconfig:115 #: arch/parisc/Kconfig:115 msgid "64-bit kernel" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:117 msgid "" "Enable this if you want to support 64bit kernel on PA-RISC platform.\n" "\n" "At the moment, only people willing to use more than 2GB of RAM,\n" "or having a 64bit-only capable PA-RISC machine should say Y here.\n" "\n" "Since there is no 64bit userland on PA-RISC, there is no point to\n" "enable this option otherwise. The 64bit kernel is significantly bigger\n" "and slower than the 32bit one.\n" msgstr "" # arch/alpha/Kconfig:483 arch/i386/Kconfig:462 arch/ia64/Kconfig:239 # arch/m32r/Kconfig:222 arch/parisc/Kconfig:128 arch/ppc64/Kconfig:174 # arch/ppc/Kconfig:868 arch/s390/Kconfig:56 arch/sh/Kconfig:587 # arch/sparc64/Kconfig:125 arch/x86_64/Kconfig:196 #: arch/parisc/Kconfig:128 #, fuzzy msgid "Symmetric multi-processing support" msgstr "Mehrprozessorbetrieb (Symmetric Multi Processing)" #: arch/parisc/Kconfig:129 #, fuzzy msgid "" "This enables support for systems with more than one CPU. If you have\n" "a system with only one CPU, like most personal computers, say N. If\n" "you have a system with more than one CPU, say Y.\n" "\n" "If you say N here, the kernel will run on single and multiprocessor\n" "machines, but will use only one CPU of a multiprocessor machine. If\n" "you say Y here, the kernel will run on many, but not all,\n" "singleprocessor machines. On a singleprocessor machine, the kernel\n" "will run faster if you say N here.\n" "\n" "See also the ,\n" " and the SMP-HOWTO available\n" "at .\n" "\n" "If you don't know what to do here, say N.\n" msgstr "" "Unterstützung für Systeme mit mehr als einer CPU. Wenn Sie ein System\n" "mit nur einer CPU haben, wie die meisten PCs, dann sagen Sie N. Haben\n" "Sie ein System mit mehr als einer CPU, sagen Sie Y.\n" "\n" "Wenn Sie hier N sagen, wird der Kernel auf Ein-Prozessor- und\n" "Mehr-Prozessor-Maschinen laufen, aber ein solcher Kernel wird nur\n" "eine CPU einer Mehr-Prozessor-Maschine benutzen. Wenn Sie hier Y\n" "sagen, wird der Kernel auf vielen, aber nicht allen\n" "Ein-Prozessor-Maschinen laufen. Auf einer Ein-Prozessor-Maschine\n" "wird der Kernel schneller laufen, wenn Sie hier N sagen.\n" "\n" "Beachten Sie, dass wenn Sie hier Y sagen und als Architektur \"586\"\n" "oder \"Pentium\" unter \"Processor family\" auswählen, dann wird der\n" "Kernel auf 486er Maschinen nicht funktionieren. In ähnlicher Weise\n" "werden Mehr-Prozessor-Kernels für \"PPro\" nicht bei allen\n" "Pentium-Boards funktionieren.\n" "\n" "Alle mit Multi-Prozessor-Maschinen, die hier Y sagen, sollten auch Y\n" "unten bei \"Enhanced Real Time Clock Support\" sagen. Der \"Advanced\n" "Power Management\" Code wird abgeschaltet, wenn Sie hier Y sagen.\n" "\n" "Siehe auch: Documentation/SMP.txt, Documentation/smp.tex,\n" "Documentation/smp.txt und Documentation/IO-APIC.txt sowie die SMP-FAQ\n" "bei http://www.irisa.fr/prive/mentre/smp-faq/.\n" "\n" "Falls Sie nicht wissen, was hier zu wählen ist, sagen Sie N.\n" "\n" #: arch/parisc/Kconfig:152 #, fuzzy msgid "Discontiguous memory support (EXPERIMENTAL)" msgstr "Amiga IDE Doubler Unterstützung (EXPERIMENTELL)" # arch/arm/Kconfig:349 arch/ia64/Kconfig:200 arch/parisc/Kconfig:154 #: arch/parisc/Kconfig:154 msgid "" "Say Y to support efficient handling of discontiguous physical memory,\n" "for architectures which are either NUMA (Non-Uniform Memory Access)\n" "or have huge holes in the physical address space for other reasons.\n" "See for more.\n" msgstr "" # arch/cris/Kconfig:66 arch/h8300/Kconfig.cpu:181 arch/i386/Kconfig:515 # arch/ia64/Kconfig:288 arch/m32r/Kconfig:205 arch/mips/Kconfig:1457 # arch/parisc/Kconfig:162 arch/ppc64/Kconfig:219 arch/ppc/Kconfig:901 # arch/s390/Kconfig:272 arch/sparc64/Kconfig:148 arch/x86_64/Kconfig:211 #: arch/parisc/Kconfig:162 msgid "Preemptible Kernel" msgstr "" #: arch/parisc/Kconfig:170 #, fuzzy msgid "Support for HP-UX binaries" msgstr "Unterstützung des ELF Binärformat" # arch/arm/Kconfig:328 arch/m32r/Kconfig:250 arch/parisc/Kconfig:174 # arch/ppc/Kconfig:895 arch/sh/Kconfig:609 arch/sparc/Kconfig:109 # arch/um/Kconfig:215 #: arch/parisc/Kconfig:174 #, fuzzy msgid "Maximum number of CPUs (2-32)" msgstr "maximale Anzahl der queued Kommandos" # arch/h8300/Kconfig:52 arch/i386/Kconfig:1235 arch/m32r/Kconfig:349 # arch/m68knommu/Kconfig:561 arch/mips/Kconfig:1566 arch/parisc/Kconfig:185 # arch/sh64/Kconfig:263 arch/sh/Kconfig:761 arch/v850/Kconfig:245 #: arch/parisc/Kconfig:185 msgid "Executable file formats" msgstr ""