# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" # arch/arm/Kconfig:494 arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:5 # arch/sh/Kconfig:658 arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:5 # drivers/cpufreq/Kconfig:2 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:5 msgid "CPU Frequency scaling" msgstr "Cambio di frequenza della CPU" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:11 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:11 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:11 msgid "CPUFreq processor drivers" msgstr "Driver per processore CPUFreq" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:14 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:48 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:14 msgid "ACPI Processor P-States driver" msgstr "Driver \"ACPI Processor P-States\"" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:17 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:50 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:17 msgid "" "This driver adds a CPUFreq driver which utilizes the ACPI\n" "Processor Performance States.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge un driver CPUFreq che utilizza gli\n" "\"ACPI Processor Performance States\".\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a\n" ".\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:26 msgid "AMD Elan SC400 and SC410" msgstr "AMD Elan SC400 e SC410" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:29 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for AMD Elan SC400 and SC410\n" "processors.\n" "\n" "You need to specify the processor maximum speed as boot\n" "parameter: elanfreq=maxspeed (in kHz) or as module\n" "parameter \"max_freq\".\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per i processori AMD Elan\n" "SC400 e SC410.\n" "\n" "Occorre specificare la velocita' massima del processore come\n" "parametro di avvio : elanfreq=maxspeed (in kHz) o come\n" "parametro del modulo \"max_freq\".\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:42 msgid "AMD Elan SC520" msgstr "AMD Elan SC520" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:45 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for AMD Elan SC520 processor.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" "\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per il processore AMD Elan SC520.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:54 msgid "AMD Mobile K6-2/K6-3 PowerNow!" msgstr "AMD Mobile K6-2/K6-3 PowerNow!" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:56 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for mobile AMD K6-2+ and mobile\n" "AMD K6-3+ processors.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per i processori mobile AMD\n" "K6-2+ e AMD K6-3+.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:65 msgid "AMD Mobile Athlon/Duron PowerNow!" msgstr "AMD Mobile Athlon/Duron PowerNow!" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:67 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for mobile AMD K7 mobile processors.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per i processori mobile AMD K7.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:81 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:14 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:81 msgid "AMD Opteron/Athlon64 PowerNow!" msgstr "AMD Opteron/Athlon64 PowerNow!" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:84 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:16 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:84 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for mobile AMD Opteron/Athlon64 processors.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per i processori mobile AMD\n" "Opteron/Athlon64.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:98 msgid "Cyrix MediaGX/NatSemi Geode Suspend Modulation" msgstr "Modulazione della sospensione su Cyrix MediaGX/NatSemi Geode" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:99 msgid "" "This add the CPUFreq driver for NatSemi Geode processors which\n" "support suspend modulation.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per i processori NatSemi Geode\n" "che supportano la modulazione della sospensione.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:108 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:30 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:108 msgid "Intel Enhanced SpeedStep" msgstr "SpeedStep avanzato Intel" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:111 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for Enhanced SpeedStep enabled\n" "mobile CPUs. This means Intel Pentium M (Centrino) CPUs. However,\n" "you also need to say Y to \"Use ACPI tables to decode...\" below\n" "[which might imply enabling ACPI] if you want to use this driver\n" "on non-Banias CPUs.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per le CPU mobile con SpeedStep\n" "avanzato abilitato. Questo significa le CPU Intel Pentium M\n" "(Centrino). Comunque, occorrera' anche scegliere Y in \"Usa tavole\n" "ACPI per decodificare...\" piu' avanti [che potrebbe implicitamente\n" "abilitare l'ACPI] se si vuole usare questo driver sulle CPU\n" "non-Banias.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:123 msgid "Use ACPI tables to decode valid frequency/voltage pairs" msgstr "Usa tavole ACPI per decodificare le coppie frequenza/tensione valide" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:127 msgid "" "Use primarily the information provided in the BIOS ACPI tables\n" "to determine valid CPU frequency and voltage pairings. It is\n" "required for the driver to work on non-Banias CPUs.\n" "\n" "If in doubt, say Y.\n" msgstr "" "Usa principalmente le informazioni fornite dalla tavola ACPI del\n" "BIOS per determinare le coppie frequenza/tensione della CPU valide.\n" "E' richiesto per il funzionamento del driver su CPU non-Banias.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere Y.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:135 msgid "Built-in tables for Banias CPUs" msgstr "Tavole integrate per CPU Banias" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:138 msgid "" "Use built-in tables for Banias CPUs if ACPI encoding\n" "is not available.\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Usa le Tavole integrate per le CPU Banias se la codifica\n" "ACPI non e' disponibile.\n" "\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:145 msgid "Intel Speedstep on ICH-M chipsets (ioport interface)" msgstr "Intel Speedstep su chipset ICH-M (interfaccia ioport)" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:147 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for certain mobile Intel Pentium III\n" "(Coppermine), all mobile Intel Pentium III-M (Tualatin) and all\n" "mobile Intel Pentium 4 P4-M on systems which have an Intel ICH2,\n" "ICH3 or ICH4 southbridge.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per certi Intel Pentium III mobile\n" "(Coppermine), e tutti gli Intel Pentium III-M mobile (Tualatin) e\n" "tutti gli Intel Pentium 4 mobile P4-M su sistemi che hanno\n" "southbridge Intel ICH2,ICH3 o ICH4.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:158 msgid "Intel SpeedStep on 440BX/ZX/MX chipsets (SMI interface)" msgstr "Intel SpeedStep su chipset 440BX/ZX/MX (interfaccia SMI)" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:161 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for certain mobile Intel Pentium III\n" "(Coppermine), all mobile Intel Pentium III-M (Tualatin)\n" "on systems which have an Intel 440BX/ZX/MX southbridge.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per certi Intel Pentium III mobile\n" "(Coppermine), e tutti gli Intel Pentium III-M mobile (Tualatin) su\n" "sistemi che hanno southbridge Intel 440BX/ZX/MX.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:171 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:72 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:171 msgid "Intel Pentium 4 clock modulation" msgstr "Modulazione del clock su Intel Pentium 4" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:173 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for Intel Pentium 4 / XEON\n" "processors.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per i processori Intel Pentium 4\n" "/ XEON.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:182 msgid "nVidia nForce2 FSB changing" msgstr "Cambio FSB su nVidia nForce2" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:184 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for FSB changing on nVidia nForce2\n" "platforms.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per il cambio di FSB sulle\n" "piattaforme nVidia nForce2.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:193 msgid "Transmeta LongRun" msgstr "Transmeta LongRun" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:194 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for Transmeta Crusoe and Efficeon processors\n" "which support LongRun.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per i processori Transmeta Crusoe\n" "e Efficeon che supportano LongRun.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:203 msgid "VIA Cyrix III Longhaul" msgstr "VIA Cyrix III Longhaul" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:205 msgid "" "This adds the CPUFreq driver for VIA Samuel/CyrixIII,\n" "VIA Cyrix Samuel/C3, VIA Cyrix Ezra and VIA Cyrix Ezra-T\n" "processors.\n" "\n" "For details, take a look at .\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo aggiunge il driver CPUFreq per i processori VIA\n" "Samuel/CyrixIII, VIA Cyrix Samuel/C3, VIA Cyrix Ezra e VIA\n" "Cyrix Ezra-T.\n" "\n" "Per dettagli dare un'occhiata a .\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:214 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:58 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:214 msgid "shared options" msgstr "Opzioni condivise" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:217 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:61 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:217 msgid "/proc/acpi/processor/../performance interface (deprecated)" msgstr "Interfaccia /proc/acpi/processor/../performance (deprecata)" # arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:220 # arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:64 #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:220 msgid "" "This enables the deprecated /proc/acpi/processor/../performance\n" "interface. While it is helpful for debugging, the generic,\n" "cross-architecture cpufreq interfaces should be used.\n" "\n" "If in doubt, say N.\n" msgstr "" "Questo abilita l'interfaccia deprecata\n" "/proc/acpi/processor/../performance. Sebbene sia utile per il\n" "debugging, dovrebbe essere invece usata l'interfaccia cpufreq\n" "generica multi-architettura.\n" "\n" "Nel dubbio scegliere N.\n" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:232 msgid "Relaxed speedstep capability checks" msgstr "Controllo della potenzialita' Relaxed speedstep" #: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:234 msgid "" "Don't perform all checks for a speedstep capable system which would\n" "normally be done. Some ancient or strange systems, though speedstep\n" "capable, don't always indicate that they are speedstep capable. This\n" "option lets the probing code bypass some of those checks if the\n" "parameter \"relaxed_check=1\" is passed to the module.\n" msgstr "" "Non esegue tutti i controlli per un sistema dotato di funzionalita'\n" "speedstep che dovrebbero normalmente essere eseguiti. Alcuni sistemi\n" "arcaici o strani, sebbene con funzionalita' speedstep, non sempre\n" "indicano di avere la funzionalita' speedstep. Questa opzione permette\n" "al codice di rilevamento di scavalcare quei controlli se viene\n" "passato al modulo il parametro \"relaxed_check=1\".\n"