# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the KERNEL package. # Arnaldo Carvalho de Melo , 2005. # Roberto Alcantara Filho , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-06 16:32-0400\n" "Last-Translator: Roberto Alcantara Filho \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: arch/cris/Kconfig:6 #, fuzzy msgid "Linux/CRIS Kernel Configuration" msgstr "Configuração do Kernel Linux" # arch/arm26/Kconfig:96 arch/cris/Kconfig:33 arch/m68k/Kconfig:362 # arch/ppc64/Kconfig:305 init/Kconfig:68 #: arch/cris/Kconfig:33 msgid "General setup" msgstr "Configurações Gerais" #: arch/cris/Kconfig:38 #, fuzzy msgid "Kernel command line" msgstr "Kernel hacking (Opções para Desenvolvedores do Kernel)" #: arch/cris/Kconfig:40 msgid "Pass additional commands to the kernel.\n" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:44 msgid "Enable ETRAX watchdog" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:45 msgid "" "Enable the built-in watchdog timer support on ETRAX based embedded\n" "network computers.\n" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:50 msgid "Disable watchdog during Oops printouts" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:52 msgid "" "By enabling this you make sure that the watchdog does not bite while\n" "printing oopses. Recommended for development systems but not for\n" "production releases.\n" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:58 msgid "Enable ETRAX fast timer API" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:59 msgid "" "This options enables the API to a fast timer implementation using\n" "timer1 to get sub jiffie resolution timers (primarily one-shot\n" "timers).\n" "This is needed if CONFIG_ETRAX_SERIAL_FAST_TIMER is enabled.\n" msgstr "" # arch/cris/Kconfig:66 arch/h8300/Kconfig.cpu:181 arch/i386/Kconfig:515 # arch/ia64/Kconfig:288 arch/m32r/Kconfig:205 arch/mips/Kconfig:1457 # arch/parisc/Kconfig:162 arch/ppc64/Kconfig:219 arch/ppc/Kconfig:901 # arch/s390/Kconfig:272 arch/sparc64/Kconfig:148 arch/x86_64/Kconfig:211 #: arch/cris/Kconfig:66 msgid "Preemptible Kernel" msgstr "Kernel Preemptível" # arch/arm26/Kconfig:152 arch/arm/Kconfig:336 arch/cris/Kconfig:67 # arch/i386/Kconfig:516 arch/ia64/Kconfig:289 arch/m32r/Kconfig:206 # arch/sparc64/Kconfig:149 #: arch/cris/Kconfig:67 msgid "" "This option reduces the latency of the kernel when reacting to\n" "real-time or interactive events by allowing a low priority process to\n" "be preempted even if it is in kernel mode executing a system call.\n" "This allows applications to run more reliably even when the system is\n" "under load.\n" "\n" "Say Y here if you are building a kernel for a desktop, embedded\n" "or real-time system. Say N if you are unsure.\n" msgstr "" "Esta opção reduz a latência do kernel quando reagindo a eventos\n" "de tempo real ou interativos, permitindo que processos de baixa\n" "prioridade sejam antecipados sempre que eles estiverem executando\n" "uma chamada de sistema. \n" "Isto permite que as aplicações rodem com mais eficiência sempre que\n" "o sistema estiver livre.\n" "\n" "Responda Y aqui se você estiver montando um kernel pra uma estação\n" "de trabalho, sistema embarcado ou sistema de tempo -real. Responda N\n" "se você não tiver certeza.\n" #: arch/cris/Kconfig:79 #, fuzzy msgid "Hardware setup" msgstr "Suporte a gerenciamento de energia" # arch/cris/Kconfig:82 arch/ia64/Kconfig:110 arch/m68k/Kconfig:233 # arch/parisc/Kconfig:58 arch/s390/Kconfig:133 arch/sh64/Kconfig:77 #: arch/cris/Kconfig:82 #, fuzzy msgid "Processor type" msgstr "Família do processador" #: arch/cris/Kconfig:86 msgid "ETRAX-100LX-v1" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:87 msgid "Support version 1 of the ETRAX 100LX.\n" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:91 msgid "ETRAX-100LX-v2" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:92 msgid "Support version 2 of the ETRAX 100LX.\n" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:96 msgid "ETRAX-100LX-for-xsim-simulator" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:97 msgid "Support the xsim ETRAX Simulator.\n" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:108 msgid "DRAM size (dec, in MB)" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:110 msgid "Size of DRAM (decimal in MB) typically 2, 8 or 16.\n" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:114 msgid "Buswidth of flash in bytes" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:116 msgid "Width in bytes of the Flash bus (1, 2 or 4). Is usually 2.\n" msgstr "" #: arch/cris/Kconfig:124 msgid "Drivers for built-in interfaces" msgstr ""