# Linux kernel Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:05+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: TLKTP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Project-Id-Version kernel 2.6.11\n" # arch/arm/Kconfig:108 arch/arm/mach-epxa10db/Kconfig:3 #: arch/arm/mach-epxa10db/Kconfig:3 msgid "Epxa10db" msgstr "Epxa10db" #: arch/arm/mach-epxa10db/Kconfig:5 msgid "PLD hotswap support" msgstr "Supporto per hotswap di PLD" #: arch/arm/mach-epxa10db/Kconfig:12 msgid "Support for PLD device hotplugging (experimental)" msgstr "Supporto per inserimento a caldo di PLD (SPERIMENTALE)" #: arch/arm/mach-epxa10db/Kconfig:14 msgid "" "This enables support for the dynamic loading and configuration of\n" "compatible drivers when the contents of the PLD are changed. This\n" "is still experimental and requires configuration tools which are\n" "not yet generally available. Say N here. You must enable the kernel\n" "module loader for this feature to work.\n" msgstr "" "Questo abilita il supporto per il caricamento dinamico e la\n" "configurazione dei driver compatibili quando i contenuti del PLD\n" "cambiano. Questo e' ancora sperimentale e richiede strumenti di\n" "configurazione che non sono generalmente disponibili. Scegliere N.\n" "Occorre abilitare il caricatore di moduli del kernel perche'\n" "questo funzioni.\n"