# Linux kernel 2.6.12 Kconfig .pot file # Licensed under GNU GPL v2 # # The Linux Kernel Translation Project # http://tlktp.sourceforge.net # # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux 2.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-26 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 21:08+0100\n" "Last-Translator: Linux JF \n" "Language-Team: Linux JF \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # arch/alpha/Kconfig.debug:1 arch/arm26/Kconfig.debug:1 # arch/arm/Kconfig.debug:1 arch/cris/Kconfig.debug:1 arch/frv/Kconfig.debug:1 # arch/h8300/Kconfig.debug:1 arch/i386/Kconfig.debug:1 # arch/ia64/Kconfig.debug:1 arch/m32r/Kconfig.debug:1 # arch/m68k/Kconfig.debug:1 arch/m68knommu/Kconfig.debug:1 # arch/mips/Kconfig.debug:1 arch/parisc/Kconfig.debug:1 # arch/ppc64/Kconfig.debug:1 arch/ppc/Kconfig.debug:1 # arch/s390/Kconfig.debug:1 arch/sh64/Kconfig.debug:1 arch/sh/Kconfig.debug:1 # arch/sparc64/Kconfig.debug:1 arch/sparc/Kconfig.debug:1 # arch/um/Kconfig.debug:1 arch/v850/Kconfig.debug:1 # arch/x86_64/Kconfig.debug:1 #: arch/alpha/Kconfig.debug:1 msgid "Kernel hacking" msgstr "" # arch/alpha/Kconfig.debug:11 arch/parisc/Kconfig.debug:6 #: arch/alpha/Kconfig.debug:11 msgid "Read-write spinlock debugging" msgstr "" # arch/alpha/Kconfig.debug:13 arch/parisc/Kconfig.debug:8 #: arch/alpha/Kconfig.debug:13 #, fuzzy msgid "" "If you say Y here then read-write lock processing will count how many\n" "times it has tried to get the lock and issue an error message after\n" "too many attempts. If you suspect a rwlock problem or a kernel\n" "hacker asks for this option then say Y. Otherwise say N.\n" msgstr "" "If you say Y here then read-write lock processing will count how many\n" "times it has tried to get the lock and issue an error message after\n" "too many attempts. If you suspect a rwlock problem or a kernel\n" "hacker asks for this option then say Y. Otherwise say N.\n" "\n" "** このバージョンのものは未翻訳です **\n" "\n" #: arch/alpha/Kconfig.debug:20 msgid "Semaphore debugging" msgstr "" #: arch/alpha/Kconfig.debug:22 #, fuzzy msgid "" "If you say Y here then semaphore processing will issue lots of\n" "verbose debugging messages. If you suspect a semaphore problem or a\n" "kernel hacker asks for this option then say Y. Otherwise say N.\n" msgstr "" "If you say Y here then semaphore processing will issue lots of\n" "verbose debugging messages. If you suspect a semaphore problem or a\n" "kernel hacker asks for this option then say Y. Otherwise say N.\n" "\n" "** このバージョンのものは未翻訳です **\n" "\n" #: arch/alpha/Kconfig.debug:28 msgid "Legacy kernel start address" msgstr "" #: arch/alpha/Kconfig.debug:31 #, fuzzy msgid "" "The 2.4 kernel changed the kernel start address from 0x310000\n" "to 0x810000 to make room for the Wildfire's larger SRM console.\n" "Recent consoles on Titan and Marvel machines also require the\n" "extra room.\n" "\n" "If you're using aboot 0.7 or later, the bootloader will examine the\n" "ELF headers to determine where to transfer control. Unfortunately,\n" "most older bootloaders -- APB or MILO -- hardcoded the kernel start\n" "address rather than examining the ELF headers, and the result is a\n" "hard lockup.\n" "\n" "Say Y if you have a broken bootloader. Say N if you do not, or if\n" "you wish to run on Wildfire, Titan, or Marvel.\n" msgstr "" "The 2.4 kernel changed the kernel start address from 0x310000\n" "to 0x810000 to make room for the Wildfire's larger SRM console.\n" "\n" "If you're using aboot 0.7 or later, the bootloader will examine the\n" "ELF headers to determine where to transfer control. Unfortunately,\n" "most older bootloaders -- APB or MILO -- hardcoded the kernel start\n" "address rather than examining the ELF headers, and the result is a\n" "hard lockup.\n" "\n" "Say Y if you have a broken bootloader. Say N if you do not, or if\n" "you wish to run on Wildfire.\n" "\n" "(古いカーネルのスタートアドレス)\n" "Wildfire のより大きな SRM コンソール用に空間を空けるため、\n" "2.4 カーネルからはカーネルのスタートアドレスが 0x310000\n" "から 0x810000 に変わりました。\n" "\n" "0.7 以降を使っているなら、どこに制御を移動するか決めるため\n" "に、ブートローダは ELF ヘッダを調べます。不運なことに、過\n" "去のブートローダ(APB や MILO)には、ELF ヘッダを調べるので\n" "はなく、カーネルのスタートアドレスがハードコードされていま\n" "す。その結果、マシンは固まってしまいます。\n" "\n" "壊れたブートローダを使っているなら Y としてください。そう\n" "でないか、Wildfire 上で動かしたいなら N としてください。\n" "\n" "<武井>\n" "\n" #: arch/alpha/Kconfig.debug:52 msgid "Kernel FP software completion" msgstr "" #: arch/alpha/Kconfig.debug:54 #, fuzzy msgid "" "This option is required for IEEE compliant floating point arithmetic\n" "on the Alpha. The only time you would ever not say Y is to say M in\n" "order to debug the code. Say Y unless you know what you are doing.\n" msgstr "" "This option is required for IEEE compliant floating point arithmetic\n" "on the Alpha. The only time you would ever not say Y is to say M in\n" "order to debug the code. Say Y unless you know what you are doing.\n" "\n" "(浮動小数点演算ソフトウェア補完)\n" "このオプションは Alpha において IEEE に準拠した浮動小数点\n" "演算のために必要です。コードをデバッグするために M と答え\n" "るのでなければ Y と答えてください。自分が何をしているのか\n" "理解していない限り Y と答えてください。\n" "\n" "<井上, 武井(2.4.0更新), 濱崎(2.4.15更新)>\n" "\n"